FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT
• Fit the long tabs on the hood into the slots in the front end
of the vehicle.
• Ajustar las lengüetas largas del cofre en las ranuras del
frente del vehículo.
• Insérer les longues languettes du capot dans les fentes
à l'avant du véhicule.
Lengüeta
Lengüeta
Languette
Languette
• Lower and fit the side tabs on the hood into the slots on
each side of the front end of the vehicle.
• Bajar y ajustar las lengüetas laterales del cofre en las
ranuras de cada lado del frente del vehículo.
• Abaisser le capot et insérer les languettes latérales dans les
fentes de chaque côté du véhicule.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
Hood
Cofre
Capot
Tab
Tab
Slot
Slot
Ranura
Ranura
Fente
Fente
ASSEMBLAGE
Short Seat Belt
Cinturón de
seguridad corto
Ceinture de
sécurité courte
Long Seat Belt
Cinturón de
seguridad largo
Ceinture de
sécurité longue
Note: Make sure the fasteners on both short seat belts face
each other.
• Fit the folded end of each short seat belt down through the
outer slots in the seat. Do not insert the folded tab into the
slot. Pull up on each seat belt to make sure it is secure.
Note: Make sure the fasteners on the long seat belt are facing
the fasteners on the short seat belts.
• Insert the ends of the long seat belt up through the slots in
the center of the seat.
• Fit the folded tabs on the belt up through the slots in the
center of the seat to keep the long seat belt in place. Make
sure the folded tabs are on visible on the top side of the seat.
Atención: asegurarse que los sujetadores de ambos
cinturones de seguridad cortos apunten uno hacia el otro.
• Insertar el extremo doblado de cada cinturón de seguridad
corto en las ranuras exteriores del asiento. No insertar
la lengüeta doblada en la ranura. Jalar hacia arriba cada
cinturón de seguridad para asegurarse que están seguros.
Atención: asegurarse que los sujetadores del cinturón
de seguridad largo apunten hacia los sujetadores de los
cinturones de seguridad cortos.
• Insertar los extremos del cinturón de seguridad largo en las
ranuras del centro del asiento.
• Ajustar las lengüetas dobladas del cinturón en las ranuras
del centro del asiento para mantener en su lugar el cinturón
de seguridad largo. Asegurarse que las lengüetas dobladas
estén visibles en el lado de arriba del asiento.
Remarque : S'assurer que les attaches des deux ceintures de
sécurité courtes sont face à face.
• Insérer l'extrémité pliée de chaque ceinture de sécurité
courte dans les fentes situées de chaque côté de la
banquette. Ne pas insérer la languette pliée dans la fente.
Tirer sur les deux ceintures de sécurité pour s'assurer
qu'elles sont bien fixées.
Remarque : S'assurer que les attaches de la ceinture de
sécurité longue sont orientées face aux attaches des ceintures
de sécurité courtes.
• Sous la banquette, insérer les extrémités de la ceinture de
sécurité longue dans les fentes situées au centre.
• Faire passer les languettes pliées de la ceinture dans les
fentes situées au centre de la banquette afin de sécuriser
la ceinture de sécurité longue. S'assurer que les languettes
pliées sont visibles du dessus de la banquette.
Short Seat Belt
Cinturón de
seguridad corto
Ceinture de
sécurité courte
Seat
Asiento
Banquette
19