Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MD-350
Metalldetektor
Metal Detector
Detector de metales
Détecteur de métaux
Metal detector
10000503
10019080

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Duramaxx MD-350

  • Page 1 MD-350 Metalldetektor Metal Detector Detector de metales Détecteur de métaux Metal detector 10000503 10019080...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lassen Sie den Metalldetektor nicht fallen, da das Gerät sonst ungenau arbeiten kann. • Halten Sie den Detektor fern von Staub und Schmutz, da dies zu Schäden an bestimmten Teilen führen kann. • Bitte verwenden Sie den Detektor nur bei normalen Temperaturen, da sonst die Elektronik darunter leidet.
  • Page 5 Batterien einlegen Der Metalldetektor benötigt 6 AA Batterien. Verwenden Sie Batterien von guter Qualität. Sie können auch 6 aufladbare NiCd oder NiMH Batterien verwenden. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz nach links (OFF). 2. Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach. 3. Legen Sie die Batterien richtig herum ein. 4.
  • Page 6 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Der Metalldetektor kann zwischen eisenhaltigen und nicht eisenhaltigen Metallen unterscheiden. Nicht eisenhaltige Metalle sind zum Beispiel Gold, Silber, Messing, Kupfer, Aluminium, Zink und Blei. Wenn der Detektor ein Metall aufspürt, ändert sich die Nadelstellung und es tritt eine Veränderung in der Tonhöhe auf.
  • Page 7 Detektor ausprobieren 1. Nehmen Sie alle Ringe und Ihre Armbanduhr ab und legen Sie den Suchteller umgekehrt auf einen Holztisch. 2. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf 11 und drehen Sie den DISCRIMINATION Regler in die Mitte. 3. Führen Sie einen Metallgegenstand in ca. 5 cm Entfernung über dem Suchteller hin und her und beobachten Sie den Nadelausschlag.
  • Page 8 Führen Sie den Teller parallel zur Erdoberfl äche, schwenken Sie ihn nicht hin und her. Bewegen Sie den Suchteller langsam, um keine Gegenstande zu verpassen. Überprüfen Sie, ob Sie einen Ton hören und die Nadel ausschlägt, wenn Sie den Suchteller Ober den Metallgegenstand führen. Beachten Sie, dass der Metalldetektor nur reagiert, wenn der Suchteller bewegt wird. Feineinstellung des Detektors Durch eine sorgfältige Feineinstellung während des Suchens können Sie noch besser unter den verschiedenen Metallen unterscheiden.
  • Page 9 FEHLERBEHEBUNG Falls das Gerät nicht funktioniert, befolgen Sie die folgenden Schritte. Sollte sich das Problem dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Problem Mögliche Lösung Der Detektor sendet falsche Signale Sie schwenken den Suchteller zu oder Töne. schnell oder im falschen Winkel.
  • Page 10 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
  • Page 12 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS • Please do not let the metal detector fall. This may cause the unit to have inaccurate results. • Keep the metal detector away from dust and dirt, as this may cause damage to certain parts. • Please only use the metal detector in normal temperatures, otherwise the electronics will be damaged.
  • Page 15 Installing Batteries You need six AA batteries to power your detector. Use only fresh batteries of the required size and recommended type. Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline, of rechargeable), or rechargeable batteries of different capacities. 1.
  • Page 16 USE AND FUNCTIONS Your Metal Detector distinguishes between ferrous and nonferrous metals. Ferrous metals contain iron, while nonferrous metals such as gold, silver, copper, platinum, aluminium, lead, and zinc do not. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes and the detector might sound a tone.
  • Page 17 Testing the Detector 1. Remove all rings and your wristwatch and place the search plate on a wooden table. 2. Set the volume control to 11 and turn the DISCRIMINATION control to the middle. 3. Move a metal object about 5 cm above the seeker disc and observe the needle defl ection.
  • Page 18 Move the plate parallel to the surface of the earth, do not swivel it back and forth. Slowly move the disc to avoid missing any objects. Check that you hear a sound and that the needle defl ects when you guide the seeker plate over the metal object. Note that the metal detector only responds when the seeker plate is moved.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING If your detector is not working as it should, follow the suggestions below to see if you can eliminate the problem. If you cannot, take the detector to your local store for assistance. Problem Suggested solution The detector emits false signals or You are moving the search plate too tones.
  • Page 20 HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 21 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 22 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Por favor, no deje caer el detector de metales, ya que de lo contrario el dispositivo podría funcionar incorrectamente. • Mantenga el detector alejado del polvo y la suciedad, ya que esto puede causar daños a ciertas piezas. •...
  • Page 23 Colocación de las pilas El detector de metales funciona con 6 pilas del tipo AA. Utilice pilas de buena calidad. Puede utilizar también 6 pilas recargables NiCd o pilas NiMH. No mezcle pilas de clases diferentes. 1. Gire el regulador de volumen (VOLUME) completamente a la izquierda (OFF).
  • Page 24 UTILIZACIÓN Y FUNCIONES Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha. Regule el volumen. Mueva el interruptor de la posición BATT TEST a la posición OPERATE. Siga los pasos a continuación para sintonizar en consonancia el emisor y el receptor del detector de metales: Ajuste correcto del detector Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha.
  • Page 25 Prueba del detector 1. Quítese los anillos y el reloj de pulsera. Coloque el disco detector en una mesa de madera mirando hacia arriba. 2. Ajuste el volumen en la posición 11 y sitúe el discriminador en una posición intermedia. 3.
  • Page 26 Mantenga el disco detector en paralelo al suelo y no haga con él movimientos bruscos. Mueva el disco lentamente para no dejar atrás ningún objeto. Compruebe que puede escuchar el sonido que emite el detector y que la aguja cambia de posición, cada vez que sitúa el disco detector sobre un objeto metálico.
  • Page 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que el detector no funcione, siga las siguientes recomendaciones. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problema Posible solución El detector emite señales o tonos Usted mueve el disco detector erróneos.
  • Page 28 RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 29 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne faites pas tomber le détecteur de métaux, sinon l‘appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Tenez le détecteur à l‘écart de la poussière et de la saleté, car cela pourrait endommager certaines pièces. • N‘utilisez le détecteur qu‘à des températures normales, sinon l‘électronique en souffrira.
  • Page 31 Insérer des piles Le détecteur de métal nécessite 6 piles AA. Utiliser des piles de bonne qualité. Il est également possible d’utiliser des piles rechargeables de type NiCd ou NiMH. Ne pas mélanger de piles de types différents. 1. Tourner le bouton de réglage du volume complètement vers la gauche (OFF).
  • Page 32 UTILISATION ET FONCTIONS Le détecteur de métal différencie les métaux qui contiennent du fer des autres métaux. Les métaux qui ne con- tiennent pas de fer sont par exemple l’or, l’argent, le laiton, le cuivre, l’aluminium, le zinc et le plomb. Lorsque le détecteur repère un métal, la position de l’aiguille et la hauteur du son changent.
  • Page 33 Essayer le détecteur 1. Retirer toutes vos bagues et bracelets et poser la bobine à l’envers sur une table en bois. 2. Positionner le bouton de réglage du volume sur 11 et positionner le bouton de réglage DISCRIMINATION au milieu. 3.
  • Page 34 Déplacer la bobine parallèlement à la surface du sol sans l’incliner. Déplacer la bobine lentement pour ne pas manquer d’objet. Vérifi er que le son fonctionne et que l’aiguille oscille lorsque la bobine passe au-dessus d’un objet métallique. Noter que le détecteur ne réagit que lorsque la bobine est en mouvement. Affi ner le réglage du détecteur Un réglage précis pendant votre recherche permettra de mieux différencier entre les différents types de mé- taux.
  • Page 35 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l‘appareil ne fonctionne pas, suivre les étapes décrites ci-dessous. Si cela ne suffit pas à régler le problème, s’adresser au service client. Problème Solution possible Le détecteur envoie des signaux ou Vous déplacez la bobine trop des sons erronés. rapidement ou avec un angle incorrect. Tenter de déplacer la bobine plus lentement et parallèle au sol.
  • Page 36 CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 37 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 38 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Si prega di non far cadere il metal detector, altrimenti il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente. • Tenere il rilevatore lontano da polvere e sporcizia, in quanto ciò potrebbe causare danni ad alcune parti. • Si prega di utilizzare il rivelatore solo a temperature normali, altrimenti l’elettronica ne risentirà.
  • Page 39 Inserire le batterie Il metal detector necessita di 6 batterie di tipo AA. Utilizzare batterie di buona qualità. E’ possibile inoltre utilizzare 6 batterie ricaricabili NiCd oppure NiMH. Non inserire insieme tipi diversi di batterie. 1. Ruotare la manopola del volume (sul pannello di controllo) a sinistra (OFF). 2.
  • Page 40 UTILIZZO E FUNZIONI Il metal detector può distinguere metalli ferrosi da metalli non ferrosi. I metalli non ferrosi sono ad esempio oro, argento, ottone, alluminio, zinco e piombo. Se il metal detector individua un oggetto metallico, l’indicatore cambia posizione e viene emesso un suono in base al tipo di metallo trovato. Impostare il metal detector Accendere il dispositivo ruotando a destra la manopola del volume (VOLUME) e impostare il volume desidera- to.
  • Page 41 Test del rivelatore 1. Rimuovere tutti gli anelli e l‘orologio da polso e posizionare la piastra di ricerca su un tavolo di legno. 2. Impostare il controllo del volume su 11 e ruotare il comando DISCRIMINAZIONE al centro. 3. Spostare un oggetto metallico circa 5 cm sopra il disco del cercatore e osservare la deformazione dell‘ago.
  • Page 42 Mettere la bobina parallela al suolo senza oscillarla. Muoverla lentamente per individuare ogni oggetto. Prestare attenzione ai suoni e all’oscillazione dell’indicatore. Il metal detector reagisce solo se si muove la bobina di ricerca. Sintonizzazione fi ne del metal detector La sintonizzazione fi ne permette di distinguere meglio i diversi tipi di metallo ed è...
  • Page 43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui il dispositivo non funzioni, seguire le seguenti istruzioni e contattare il nostro servizio clienti se non si riesce a risolvere il problema. Problema Soluzione possibile Il metal detector fornisce segnali o Si sta oscillando la bobina troppo suoni errati.
  • Page 44 SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1000050310019080