Sommaire des Matières pour Taurus MYTOAST PERFECT BUN
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com MYTOAST PERFECT BUN Català Tostador Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradora Torradeira Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
Al cabo de poco Tostadora tiempo este humo cesará. MYTOAST PERFECT BUN USO (SIN CALIENTA BOLLOS): - Desenrollar completamente el cable antes de DESCRIPCIÓN enchufar.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Limpiar el aparato. ALOJAMIENTO CABLE - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior (C).
Page 6
Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detec- Toaster ted. After a short time, this smoke will disappear. MYTOAST PERFECT BUN USE (WITHOUT BUN WARMER): - Unroll the cable completely before plugging it in. DESCRIPTION - Connect the appliance to the mains.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Unplug the appliance from the mains. - Put the cable back in the cable housing. - Clean the appliance. CABLE COMPARTMENT - This appliance has a cable compartment situa- ted on its underside (C).
Page 8
- Certaines parties d’appareil ont été légèrement Grille-pain graissées et c’est pourquoi le fer à repasser peut fumer un peu, au moment du premier bran- MYTOAST PERFECT BUN chement. En peu de temps, la fumée cessera. DESCRIPTION UTILISATION(SANS LE CHAUFFE-PAIN) - Dérouler complètement le câble avant de le...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : - Débrancher l’appareil de la prise secteur. - Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet. - Nettoyer l’appareil. COMPARTIMENT CÂBLE - Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la partie inférieure de l’appareil (C).
Page 10
BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Toaster Verpackungsmaterial des Produkts entfernt MYTOAST PERFECT BUN haben. - Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne BEZEICHNUNG Brot in Betrieb genommen werden. - Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Das Kabel nehmen und in das Kabelfach stecken. - Reinigen Sie das Gerät. KABELFACH - Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Stromnetzkabel ausgestattet, das sich an der Unterseite befindet (C).
Page 12
Tostapane prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa MYTOAST PERFECT BUN di uscire. USO: (SENZA GRIGLIA SCALDA PANINI): DESCRIZIONE - Svolgere completamente il cavo prima di inseri- re la spina.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ALLOGGIAMENTO CAVO - Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato nella parte inferiore (C). PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e as- pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
Page 14
- Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algumas partes do mesmo terem sido ligeira- Torradeira mente lubrificadas. Pouco tempo depois o fumo MYTOAST PERFECT BUN desaparecerá. UTILIZAÇÃO (SEM AQUECEDOR DE CROIS- DESCRIÇÃO SANTS):...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Desligue o aparelho da rede elétrica. - Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento. - Limpe o aparelho COMPARTIMENTO DO CABO - Este aparelho dispõe de um alojamento para o cabo de ligação à...
Page 16
Al cap de poc temps aquest fum cessarà. TORRADORA ÚS (SENSE ESCALFA PASTES): MYTOAST PERFECT BUN - Desenrotllar completament el cable abans d’endollar. DESCRIPCIÓ - Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ALLOTJAMENT CABLE - Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió a la xarxa situat en la seva part inferior (C). NETEJA - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja.
Page 18
GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Broodrooster - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van MYTOAST PERFECT BUN het product verwijderd is. - Bij het eerste gebruik van het product is het raadzaam om het apparaat eerst zonder brood BESCHRIJVING te laten werken.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ANNULATIEFUNCTIE (STOP): - Met de annulatiefunctie kunt u de werking van het apparaat onderbreken. Druk daarvoor op de el botón overeenkomstige annulatieknop (E). NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Koppel het apparaat los van het lichtnet. - Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor voorziene opbergvak.
Page 20
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie Toster natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego MYTOAST PERFECT BUN włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć. OPIS SPOSÓB UŻYCIA (BEZ PODGRZEWACZA DO BUŁEK):...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie. - Wyczyścić urządzenie. OSADZENIE KABLA - Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwija- nia kabla sieciowego w dolnej części (C). CZYSZCZENIE - Odłączyć...
Page 22
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά Φρυγανιέρα συσκευασίας του προϊόντος. MYTOAST PERFECT BUN - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ χρησιμοποιήσετε χωρίς ψωμί. - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΉΣ (STOP): - Τινάξτε ελαφρώς την συσκευή για να φύγουν από το εσωτερικό της και άλλα υπολείμματα - Η λειτουργία «ακύρωση» επιτρέπει τη διακοπή ψωμιού. της λειτουργίας της συσκευής, και για αυτή πιέστε...
Page 24
- Перед использованием этого прибора в первый раз целесообразно проверить его работу без хлеба. Тостер - некоторые части прибора могут быть слегка MYTOAST PERFECT BUN смазаны. Вследствие этого, во время первого применения прибора может появиться небольшой дым. После некоторого времени, ОПИСАНИЕ...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Отсоедините прибор от сети. - уложите кабель в отсек для хранения; - Очистите прибор. ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ШНУРА ПИТАНИЯ - Прибор имеет отсек для шнура, расположенный в нижней части (C). ОЧИСТКА...
Page 26
ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toate ambalajele Prăjitor de pâine produsului. MYTOAST PERFECT BUN - Înainte de prima utilizare a acestui produs, este recomandat să îl testați fără a folosi pâine. DESCRIERE - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate uşor.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARA- TULUI: - Deconectaţi aparatul de la reţea.. - Puneţi cablul înapoi în compartimentul acestuia. - Curăţaţi aparatul. COMPARTIMENTUL CABLULUI - Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru cablu, amplasat sub acesta (C).
Page 28
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: Тостер - Уверете се, че сте отстранили напълно всякакъв вид опаковка на уреда. MYTOAST PERFECT BUN - Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите да работи без ОПИСАНИЕ хляб. - Някои части на уреда са леко смазани и...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦИЯ “СТОП” (STOP): - Функцията стоп дава възможност за прекъсване на дейността на уреда. За целта натиснете бутона съответстващ на тази функция (E). СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Изключете апарата от електрическата мрежа. - Навийте...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com :)STOP( وظيفة اإللغاء .)E( - تتيح وظيفة اإللغاء بقطع تشغيل الجهاز، لذلك اضغط عىل الزر الخاص بهذه الوظيفة :بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ .- اجمع السلك وضعه يف مكان التثبيت .- نظف...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com محمصة الخبز MYTOAST PERFECT BUN الوصف فتحات محمصة الخبزA سلك توصيلB مكان تثبيت السلكC مفتاح تحكم بتحديد التحميصD )STOP( إلغاءE صينية جمع الفتاتF ) ذ ر اع تحميل (تشغيل محمصة الخبزG )*( ...
Page 32
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Page 33
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Page 34
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 29/06/21...