Page 3
Nach einigen Sekunden startet die Uhr automatisch den Empfang des DCF77-Zeitsignals. DCF77-SIGNALEMPFANG UND SIGNALANZEIGE Nachdem die Uhr eingeschaltet wurde, beginnt sie, das DCF-Signal zu empfangen. Das Symbol blinkt. Empfangen des DCF-Signals Symbol blinkt) Erfolgreicher Empfang Symbol wird dauerhaft angezeigt) Fehlgeschlagener Empfang Symbol verschwindet) AUTOMATISCHER EMPFANG...
Page 4
UHRZEIT-EINSTELLUNG Halten Sie während der Anzeige der Uhrzeitanzeige die SET-Taste gedrückt, um in die Zeiteinstellung zugelangen. Die Stundenziffern blinken. Drücken Sie die Taste °C/°F / UP oder 12/24 / DOWN, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste und die Minutenziffern blinken. Drücken Sie die Taste °C/°F / UP oder 12/24 / DOWN, um die Minute einzustellen.
Page 5
Taste betätigt wird. ALARMEINSTELLUNGEN Drücken Sie die Taste ALARM 1, um den Alarm 1 ein- und auszuschalten. Das Symbol für Alarm 1 wird angezeigt, wenn Alarm 1 aktiv ist, und wird nicht angezeigt, wenn Alarm 1 nicht aktiv ist. ...
Page 6
SCHLUMMERFUNKTION Wenn der Alarmton aktiv ist, drücken Sie SNOOOZE/LIGHT, um in den Schlummermodus zu gelangen, und das Zz-Symbol und das Alarmsymbol blinken. Der Alarm ertönt nach 5 Minuten wieder. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der SNOOOZE-Taste während des aktiven Alarmtons, um den Alarm zu stoppen, und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut.
Page 7
, dass sich das Produkt WT 290 www.technoline.de/doc/4029665002903 Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: lange Übertragungswege naheliegende Berge und Täler nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.
Page 8
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren. Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein. ...
Page 9
WT290 – INSTRUCTION MANUAL Display overview: Front view: EN 1...
Page 10
Top view: Description: 1 – AM/PM icons (only in 12 hour mode) 10 – Time of alarm 2 with icon 2 – Time 11 – SET button 3 – Signal reception icon (radio antenna) 12 – °C/°F / UP button 4 –...
Page 11
tone is heard. After few seconds, the clock will automatically start reception of DCF77 time signal. DCF77 SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR After your clock is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes. Receiving DCF signal icon flashing) Successful Reception icon becomes static)
Page 12
TIME SETTING While viewing normal time display, hold the SET button to enter the time setting and the hour digits flash. Press the °C/°F / UP or the 12/24 / DOWN button to set the hour. Press the SET button to confirm and the minute digits flash. Press the °C/°F / UP or the 12/24 / DOWN button to set the minute.
Page 13
/ UP or the 12/24 / DOWN button to set the hour of alarm 1. Press the ALARM 1 button to confirm and the minute digits flash. Press the °C/°F / UP or the 12/24 / DOWN button to set the minute of alarm 1. ...
Page 14
+/- polarity. Your unit will be reset to default settings and you need to set it again. Hereby, Technotrade declares that this product WT 290 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665002903...
Page 15
inside moving vehicles Place the clock at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal surfaces or electrical appliances. PRECAUTIONS This clock is intended to be used only indoors. Do not subject the unit to excessive force or shock. ...
Page 16
Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the...
Page 17
WT290 – MODE D’EMPLOI Vue d’ensemble de l’affichage : Vue avant : FR 1...
Page 18
Vue de dessus : Description : Heure de l’alarme 2 avec icône Icônes AM-PM (uniquement en mode 10 - 12 heures) Heure 11 - Touche « SET » Icône de réception de signal (antenne 12 - Touche °C/°F/HAUT radio) Icônes des jours de la semaine 13 - Touche 12/24/BAS Date et mois...
Page 19
Faites glisser le couvercle pour le remettre en place. L’horloge montre toutes les composantes de l’affichage et un signal sonore retentit. Après quelques secondes, l’horloge démarre automatiquement la réception du signal temporel DCF77. RÉCEPTION ET INDICATEUR DU SIGNAL DCF77 Une fois que votre réveil est mis sous tension, il se met à...
Page 20
RÉGLAGE DE L’HEURE • Lors de l’affichage normal de l’heure, maintenez enfoncée la toucher SET pour accéder au réglage de l’heure, les chiffres des heures clignotent à ce moment. Appuyez sur la touche °C/°F/HAUT ou 12/24/BAS pour régler l’heure. • Appuyez sur la touche SET pour confirmer et les chiffres des minutes clignotent.
Page 21
s’affiche lorsque celle-ci est active et n’est pas affichée si elle n’est pas active. • Maintenez enfoncée la touche ALARM 1 pour accéder au réglage de l’alarme 1 et les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur la touche °C/°F/HAUT ou 12/24/BAS pour régler l’heure de l’alarme 1.
Page 22
à nouveau les réglages personnalisés. Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT 290 est conforme au e igences essentielles et au autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et OHS 2011/ 5/CE. La déclaration de conformité...
Page 23
• Entouré de bâtiments élevés • À l’intérieur de bâtiments en béton • À pro imité d’appareils électriques (ordinateurs, téléviseurs, etc.) et des structures métalliques • À l’intérieur de véhicules mobiles Placez votre horloge dans un endroit avec des signaux optimaux, par exemple près d'une fenêtre, loin des surfaces métalliques et des appareils électriques.
Page 24
feu, elle risque d’e ploser. • angez vos piles de façon à ce qu’aucun objet métallique ne puisse causer de court-circuit. • Évitez d’e poser les piles à des températures e trêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
Page 25
WT290 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Vista general de la pantalla: Vista delantera: ES 1...
Page 26
Vista superior: Descripción: 1 - Iconos AM/PM (solo en modo 12 horas) 10 - Hora de la alarma 2 con icono 11 - Botón “SET” 2 - Hora 3 - Icono de recepción de señal (antena de radio) 12 - Botón °C/°F/ARRIBA 4 - Iconos de días de la semana 13 - Botón 12/24/ABAJO 5 - Fecha y mes...
Page 27
Tras unos segundos, el reloj iniciará automáticamente la recepción de la hora DCF77. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL E INDICADOR DE LA SEÑAL DCF77 Después de encender su reloj, este empieza a recibir la señal DCF. El icono parpadea. Recepción de la señal DCF (icono parpadeando) Recepción correcta...
Page 28
botón 12/24/ABAJO para configurar la hora. • Pulse el botón SET para confirmarlo y los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse el botón °C/°F/ARRIBA o el botón 12/24/ABAJO para configurar los minutos. • Pulse el botón SET para confirmarlo y los dígitos del año parpadearán. Pulse el botón °C/°F/ARRIBA o el botón 12/24/ABAJO para configurar el año.
Page 29
de la hora parpadearán. Pulse el botón °C/°F/ARRIBA o el botón 12/24/ABAJO para configurar la hora de la alarma 1. • Pulse el botón ALARM 1 para confirmarlo y los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse el botón °C/°F/ARRIBA o el botón 12/24/ABAJO para configurar los minutos de la alarma 1. •...
Page 30
Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 290 cu ple con lo re ui ito e enciale y cuale uiera otra di po icione aplica le o e i i le de la irecti a E.
Page 31
• en el interior de edificios de hormigón • proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y estructuras metálicas • en el interior de vehículos en movimiento Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de sARRIBAerficies metálicas o aparatos eléctricos.
Page 32
• Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente.
Page 34
Bovenaanzicht: Beschrijving: AM/PM pictogrammen (alleen in de 12 10 - Tijd van alarm 2 met pictogram uurs-modus) Tijd 11 - Toets SET Signaalontvangstpictogram (radio-antenne) 12 - °C/°F/OMHOOG toets Weekdag pictogrammen 13 - 12/24/OMLAAG toets Datum en maand 14 - ALARM 1-toets Binnentemperatuur 15 - ALARM 2-toets...
Page 35
Na enkele seconden start de klok automatisch met de ontvangst van het DCF77-tijdsignaal. DCF77 SIGNAALONTVANGST EN SIGNAALINDICATOR Zodra uw klok is ingeschakeld, start het de ontvangst van het DCF-signaal. Het icoontje knippert. DCF-signaal wordt ontvangen icoontje knippert) Geslaagde Ontvangst icoontje blijft constant) Mislukte Ontvangst icoontje verdwijnt)
Page 36
stellen. • Druk op de toets SET om te bevestigen, de minuten gaan knipperen. Druk op de toets °C/°F/OMHOOG of 12/24/OMLAAG om de minuten in te stellen. • Druk op de toets SET om te bevestigen, het jaar gaat knipperen. Druk op de toets °C/°F/OMHOOG of 12/24/OMLAAG om het jaartal in te stellen.
Page 37
stellen. • Druk op de toets ALARM 1 om te bevestigen, de minuten gaan knipperen. Druk op de toets °C/°F/OMHOOG of 12/24/OMLAAG om de minuten van alarm 1 in te stellen. • Druk op de toets ALARM 1 om te bevestigen, en de alarminstelling te verlaten. •...
Page 38
+/- polariteit. Uw apparaat zal nu zijn teruggesteld op de standaard instellingen en moet opnieuw worden ingesteld. Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 290 in o ereenste in is et de essenti le eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG.
Page 39
Plaats de klok op een plek met optimale signaalontvangst, d.w.z. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparatuur. VOORZORGSMAATREGELEN • Deze klok is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. •...
Page 40
Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet tot huishoudelijk afval, omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten! Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t.
Page 41
WT290 – MANUALE DI ISTRUZIONI Panoramica display: Vista anteriore: IT 1...
Page 42
Vista dall'alto: Descrizione: Icone AM/PM (solo in modalità 12 ore) 10 - Orario della sveglia 2 con icona Tasto “SET” 11 - Icona ricezione segnale (antenna radio) 12 - Pulsante °C/°F/SU Icone giorno della settimana 13 - Pulsante 12/24/GIÙ Data e mese 14 - Pulsante ALARM 1 Temperatura interna...
Page 43
RICEZIONE SEGNALE DCF77 E INDICATORE SEGNALE Dopo aver acceso l'orologio, esso inizia a ricevere il segnale DCF. L'icona lampeggia. Ricezione segnale DCF in corso (L'icona lampeggia) Ricezione avvenuta con successo (L'icona diventa fissa) Ricezione fallita (L'icona scompare) RICEZIONE AUTOMATICA La radiosveglia avvia la ricezione automatica ogni giorno alle ore 1:00, 2:00 e 3:00. Se la ricezione del segnale orario DCF alle 3:00 fallisce, essa sarà...
Page 44
• Premere il pulsante SET per confermare e le cifre dei minuti lampeggiano. Premere il pulsante °C/°F/SU o il pulsante 12/24/GIÙ per impostare i minuti. • Premere il pulsante SET per confermare e le cifre dell'anno lampeggiano. Premere il pulsante °C/°F/SU o il pulsante 12/24/GIÙ...
Page 45
pulsante °C/°F/SU o il pulsante 12/24/GIÙ per impostare i minuti della sveglia 1. • Premere il pulsante ALARM 1 per confermare e uscire dall'impostazione della sveglia. • Utilizzare il pulsante ALARM 2 invece del pulsante ALARM 1 nell'impostazione precedente per impostare la sveglia 2.
Page 46
Con la presente Technotrade dichiara che questo WT 290 altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di con or ità...
Page 47
PRECAUZIONI • Questo orologio è inteso solo per uso in interni. • Non esporre l'unità a forza eccessiva o shock. • Non esporre l'unità a temperature estreme, raggi solari diretti, polvere o umidità. • Non immergere in acqua. • Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo. •...
Page 48
Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta! Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono...
Page 49
WT290 – NÁVOD K OBSLUZE Přehled displeje: Pohled zepředu: CZ 1...
Page 50
Pohled shora: Popis: Čas budíku 2 s ikonou Ikony AM/PM (pouze ve 12hodinovém 10 - režimu) Čas Tlačítko SET 11 - Ikona příjmu signálu (rádiový stožár) Tlačítko °C/°F/NAHORU 12 - Ikony dnů v týdnu Tlačítko 12/24/DOLŮ 13 - Datum a měsíc Tlačítko ALARM 1 14 - Vnitřní...
Page 51
Po několika sekundách budík automaticky spustí příjem časového signálu DCF77. PŘÍJEM SIGNÁLU DCF77 A UKAZATEL SIGNÁLU Budík začne po spuštění přijímat signál DCF. Bliká ikona. Příjem DCF signálu (Bliká ikona Úspěšný příjem svítí nepřerušovaně) (Ikona Neúspěšný příjem (Ikona zmizí) AUTOMATICKÝ...
Page 52
• Stisknutím tlačítka SET volbu potvrďte. Začnou blikat číslice minut. Stisknutím tlačítka °C/°F/NAHORU nebo 12/24/DOLŮ nastavte minuty. • Stisknutím tlačítka SET volbu potvrďte. Začnou blikat číslice roku. Stisknutím tlačítka °C/°F/NAHORU nebo 12/24/DOLŮ nastavte rok. • Stisknutím tlačítka SET volbu potvrďte. Začnou blikat číslice měsíce. Stisknutím tlačítka °C/°F/NAHORU nebo 12/24/DOLŮ...
Page 54
+/−. Budík se resetuje na výchozí nastavení a bude nutné jej znovu nastavit. Technotrade tímto prohlašuje, že tento T 290 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/ 5/ES. Originál EU prohlášení o shodě...
Page 55
• Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizorů apod.) a kovových předmětů • Umístění uvnitř jedoucích vozidel Budík umístěte na místo s optimálním signálem, tj. blízko oknu a v dostatečné vzdálenosti od kovových povrchů a elektrických spotřebičů. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento budík je určen k používání pouze ve vnitřních prostorách. •...
Page 56
Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domácího odpadu, protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že elektrická...
Page 57
WT290 – INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz: Widok z przodu: PL 1...
Page 58
Widok z góry: Opis: Ikony AM/PM (tylko w trybie 12-godzinnym) 10 - Czas budzika 2 i ikona Przycisk „SET” Godzina 11 - Ikona odbioru sygnału (antena radiowa) Przycisk °C/°F/W GÓRĘ 12 - Przycisk 12/24/W DÓŁ Ikony dni tygodnia 13 - Data i miesiąc 14 - Przycisk ALARM 1...
Page 59
ODBIÓR SYGNAŁU I WSKAŹNIK SYGNAŁU DCF77 Po podłączeniu zasilania do zegara zacznie on odbierać sygnał DCF. Ikona miga. Odbieranie sygnału DCF (ikona miga) Pomyślny odbiór przestaje migać) (ikona Nieudany odbiór (ikona znika) ODBIÓR AUTOMATYCZNY Zegar rozpoczyna automatyczny odbiór codziennie o godz. 1:00, 2:00 i 3:00. Jeśli nie uda się odbiór sygnału czasu DCF o godz.
Page 60
• Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić. Cyfry minut zaczną migać. Aby ustawić minuty, naciśnij przycisk °C/°F/W GÓRĘ lub przycisk 12/24/W DÓŁ. • Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić. Cyfry roku zaczną migać. Aby ustawić rok, naciśnij przycisk °C/°F/W GÓRĘ lub przycisk 12/24/W DÓŁ. •...
Page 61
DÓŁ. • Naciśnij przycisk ALARM 1, aby potwierdzić. Cyfry minut zaczną migać. Aby ustawić minuty budzika 1, naciśnij przycisk °C/°F/W GÓRĘ lub przycisk 12/24/W DÓŁ. • Naciśnij przycisk ALARM 1, aby potwierdzić i zakończyć konfigurację budzika. • Aby skonfigurować budzik 2, skorzystaj z powyższej procedury, używając przycisku ALARM 2 zamiast przycisku ALARM 1.
Page 62
+/-. Urządzenie zostanie zresetowane do domyślnych ustawień i należy je ponownie ustawić. Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 290 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/ 5/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać...
Page 63
Zegar najlepiej jest ustawić w miejscu, gdzie uzyska on najlepszy zasięg sygnału, tj. blisko okna i z dala od metalowych powierzchni czy urządzeń elektrycznych. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Niniejszy zegar może być użytkowany wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. • Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas korzystania. •...
Page 64
Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek. Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń...