Design notes: Manufactured entirely in alu-
minium with the option of nickel-plating, the
valve is activated either manually or by means
of a pneumatic or an electric motor-operated
actuator. A series of anti-friction gaskets en-
sures perfect sealing. Stub pipes are used for
connecting the valve to the line.
Coupling Actuators
- Antriebskompatibilität - Accouplements d'Actionneurs - Abbinamenti Attuatori
CP101
Pneumatic Actuator
Elektropneumatischer Antrieb
Actionneur Électropneumatique
Attuatore Elettropneumatico
AE40A11
Electric Swivel Drive
Elektromotorischer Stellantrieb
Actionneur Électromécanique
Attuatore Elettrico
CM4
Lever for Manual Actuator
Handhebel
Actionneur Manuel
Attuatore Manuale
Anmerkungen: Komplett aus Aluminium her-
gestellt mit der Option der Vernickelung; wird
entweder manuell oder über elektropneumati-
schen bzw. elektromotorischen Stellantrieb be-
tätigt. Der dichte Sitz wird durch eine Reihe
von abriebsresistenten Dichtungen gewährlei-
stet. Stutzen für den Anschluß an vorhandene
Rohrleitungen gehören zur Grundausstattung.
Notes de fabrication: Fabriquée entièrement
en aluminium, avec la possibilité d'un traite-
ment superficiel de nickelage, elle est comman-
dée soit manuellement, soit avec un actionneur
pneumatique ou électromécanique.
L'étanchéité est garantie par une série de
joints anti-friction. Équipée de raccords avec les
tuyauteries existantes
Operating Pressure
Arbeitsdruck
2 ÷ 7 bar
Pression d'Exercice
Pressione di Esercizio
3.3 kg
0.18 kW
IP 55
50 Hz - 230/400 Volt
Revolution
90° in 0.6 "
Umdrehung
Rotation
Rotazione
8 kg
1.5 kg
Note costruttive: costruita interamente in al-
luminio, con la possibilità di un trattamen-
to superficiale di nichelatura, viene azionata
ma nual men te, con attuatore pneumatico o mo-
to riz zato.
La tenuta è assicurata da una serie di guarni-
zioni anti-attrito. È dotata di tronchetti per il
raccordo con le tubazioni esistenti.
Jamieson Equipment Company
www.jamiesonequipment.com
toll free 800.875.0280