Télécharger Imprimer la page

Sanus VisionMount MC1A Mode D'emploi page 6

Publicité

CAUTION: To avoid personal injury or property damage, tighten the Lag Bolts [07] only
EN
until the Lag Bolt Washers [08] are pulled tightly against the ceiling plate on the Pillar [01].
ES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o daños materiales, apriete los tornillos
de madera [07] solamente hasta que las arandelas de tornillo de madera [08] se encuentren
fuertemente sujetas a la placa de techo del poste [01].
VORSICHT: Zur Vermeidung von Körperverletzungen oder Beschädigungen dürfen die
DE
Holzschrauben [07] nur so weit angezogen werden, dass die entsprechenden Holzschrauben-
Unterlegscheiben [08] fest an der Deckenplatte der Säule [01] anliegen.
FR
ATTENTION: Afin d' é viter les préjudices corporels ou les dommages matériels, veillez à ne fixer
les tire-fonds [07] que jusqu'à ce que les rondelles [08] de tire-fonds soient fermement poussées
contre la plaque de fixation au plafond qui se trouve à l' e xtrémité de la colonne de suspension [01].
PRECAUZIONE: Al fine di evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento
IT
dell'apparecchio, serrare i Tirafondi [07] solo finché le Rondelle Tirafondi [08] sono ben
aderenti alla piastra a soffitto della Colonna [01].
ATENÇÃO: Para evitar ferimentos pessoais ou danos de propriedade, aperte os parafusos
PT
de Cabeça Sextavada [07] até que as respectivas Anilhas [08] estejam bem apertadas contra a
placa na Coluna [01].
NL
WAARSCHUWING: Om persoonlijk letsel of schade aan eigendommen te voorkomen,
raden wij u aan de schroefbouten [07] niet verder aan te draaien dan dat de onderlegringen
[08] stevig tegen de plafondplaat op de zuil [01] zijn gedraaid.
TR
DİKKAT: Kişisel yaralanmayı önlemek veya ürünün zarar görmemesi için, Ağaç Cıvata Pulları
[08] Sütun [01] tavan plakasına iyice sabitlenene kadar Ağaç Cıvatalarını [07] sıkın.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί τυχόν ατομικός τραυματισμός ή υλικές βλάβες, σφίξτε τα
στριφώνια [07] μόνο μέχρι σημείου οι ροδέλες τους [08] να τραβηχτούν σφικτά επάνω στην
πλάκα οροφής επί του ορθοστάτη [01].
ОСТОРОЖНО!: Во избежание травм и повреждения имущества, затягивайте Шурупы
RU
под ключ [07] только до тех пор, пока Шайбы шурупов под ключ [08] не будут плотно
прижаты к потолочной пластине на Стойке [01].
6
All manuals and user guides at all-guides.com
DA
FORSIGTIG: For at undgå personskade eller skade på materiale, spænd kun franskskruerne [07]
til franskskruespændeskiverne [08] presses stramt mod loftpladen på søjlen [01].
VAROITUS: Henkilö- ja omaisuusvahinkojen estämiseksi kiristä kansiruuveja [07] vain sen verran,
FI
että niiden aluslaatat [08] painuvat tiukasti pylvään [01] kattolevyä vasten.
OBSERVERA: För att undvika personskador eller skador på utrustningen, dra endast åt de franska
SV
träskruvarna [07] tills brickorna [08] är sitter åt ordentligt mot takplattan på pelaren [01].
FORSIKTIG: For å unngå personskade eller materielle skader, skal de franske treskruene [07] bare
NO
strammes inntil skivene [08] trekkes stramt mot himlingsplaten på pilaren [01].
OSTRZEŻENIE: Celem uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia przykręcaj śruby do
PL
drewna [07] jedynie do momentu ścisłego przylegania podkładki do płytki sufitowej na słupku [01].
FIGYELEM: A személyi sérülések vagy anyagi károk elkerülése érdekében csak akkor húzza meg a
HU
Rögzítőcsavarokat [07], miután a Rögzítőcsavarok Alátétjeit [08] szorosan rácsúsztatta a mennyezeti
lemezre az Oszlopon [01].
ATENŢIE: Pentru a evita leziuni personale sau avarii la aparat strângeţi buloanele de ancorare
RO
[07] numai până când şaibele buloanelor de ancorare [08] sunt presate uşor pe placa de la partea
superioară a coloanei [01].
UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo zraněním nebo škodám na majetku, utáhněte vruty [07] pouze
CS
tak, aby byly podložky pod vruty [08] pevně přitisknuty ke stropní desce na sloupku [01].
POZOR: V izogib telesnim poškodbam ali materialni škodi zategnite opažne vijake [07] le toliko,
SL
da so matice za opažne vijake [08] tesno privite ob stropno ploščo na stebru [01].
UPOZORENJE: Kako biste izbjegli tjelesnu ozljedu ili oštećenje imovine, zategnite vijke [07] sve
HR
dok se podloške vijka [08] čvrsto ne priljube uz stropnu ploču na nosivom stupu [01].
UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli zraneniu osôb alebo škodám na majetku, doťahujte kotviace
SK
skrutky [07], len kým nebudú podložky kotviacich skrutiek [08] pevne priliehať k stropnej základni
na podpere [01].
[08]
[07]
6901-1013
6901-1013

Publicité

loading