Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

USER MANUAL
HyperX Pulsefire Haste Wireless
Find the language and latest documentation for your HyperX Pulsefire Haste Wireless here.
HyperX Pulsefire Haste Wireless User Manual
. . . . . . . . . . . . For instructions in English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Para instrucciones en Español
. . . . . . . . . Für Anleitungen in Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour des instructions en Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Per le istruzioni in Italiano
. . . . . . . . . . . . Por as instruções em Português
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcje w jezyku Polskim
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Для инструкции на Pусском
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Turkce talimatlar icin
. . . . . . . . . . . . . . . . . .日本語マニュアル用
. . . . . . . . . . . . . . . . . .한국어 안내
. . . . . . . . . . . . . . . . . . คำ � แนะนำ � ภ�ษ�ไทย
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Để xem hướng dẫn bằng tiếng Việt
Simplified Chinese . . . .简体中文说明书
Traditional Chinese . . . .繁體中文說明
Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . .

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HyperX Pulsefire Haste Wireless

  • Page 1 USER MANUAL HyperX Pulsefire Haste Wireless Find the language and latest documentation for your HyperX Pulsefire Haste Wireless here. HyperX Pulsefire Haste Wireless User Manual . . . . . . . . . . . . For instructions in English .
  • Page 2 HyperX Pulsefire Haste Wireless Part Numbers 4P5D7AA - Black 4P5D8AA - White Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Page 1 of 8...
  • Page 3 Wireless Mode ..............................5 Wired Mode ..............................6 Grip Tape ................................. 7 Replacement Skates ............................7 Charging ........................... 8 DPI Presets ..........................8 HyperX NGENUITY Software ....................8 Factory Reset ........................... 8 Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Page 2 of 8...
  • Page 4 F. Back button G. USB-C port H. Optical gaming sensor I. Power switch J. Grip tape K. Mouse skates L. HyperFlex USB-C/USB-A charge/data cable M. USB wireless receiver N. Wireless adapter Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Page 3 of 8...
  • Page 5 Cable Type Detachable HyperFlex USB-C Cable Cable Length 1.8m Per-LED RGB lighting customizable with HyperX NGENUITY software Tested under continuous usage with lighting disabled. Battery life varies based on usage and computing conditions. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 6 3. Connect the USB-A connector to the computer or game console. 4. Flip the mouse to its underside. 5. Move the power switch to the “On” position. A green colored indicator should be visible. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Page 5 of 8...
  • Page 7 Computers and Game Consoles (PlayStation 5 and Xbox Series X|S). 1. Connect the USB-C connector into the mouse USB-C port. 2. Connect the USB-A connector into the computer or game console. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Page 6 of 8...
  • Page 8 Grip Tape Pulsefire Haste Wireless includes grip tape that can be used for added control and comfort, if desired. The grip tape will cover the hex cutout holes on the left and right mouse buttons. 1. Attach the button grip tape for the left [1] and right [2] mouse buttons, with the pointed end facing the forward direction of the mouse.
  • Page 9 HyperX NGENUITY Software To customize lighting, DPI, polling rate, lift off distance, macro settings, and check battery life, download the HyperX NGENUITY software at: hyperxgaming.com/ngenuity. Factory Reset If you are experiencing any issues with the mouse, you can perform a factory reset. Onboard memory will be cleared, and all settings will revert to default DPI settings listed above and lighting effects (Rainbow Cycle).
  • Page 10 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Números de referencia 4P5D7AA - Negro 4P5D8AA - Blanco N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Página 1 de 8...
  • Page 11 Cinta de agarre ............................... 7 Partes traseras de sustitución ..........................7 Carga ............................8 Preajustes de PPP ........................8 Software HyperX NGENUITY ....................8 Restablecimiento a condiciones de fábrica ................8 N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Página 2 de 8...
  • Page 12 H. Sensor óptico para juegos I. Interruptor de encendido J. Cinta de agarre K. Partes traseras del ratón L. Cable de carga/datos USB-C/USB-A HyperFlex M. Receptor inalámbrico USB N. Adaptador inalámbrico N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Página 3 de 8...
  • Page 13 Cable USB-C HyperFlex extraíble Longitud del cable 1,8 m Iluminación RGB por LED personalizable con el software HyperX NGENUITY Probado bajo uso continuo con iluminación deshabilitada. La duración de la batería depende del uso y las condiciones informáticas. N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 14 3. Conecta el conector USB-A al ordenador o a la consola de juegos. 4. Gira el ratón hacia su parte inferior. 5. Mueve el interruptor de encendido a la posición "On (Encendido)". Debería verse un indicador de color verde. N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Página 5 de 8...
  • Page 15 (PlayStation 5 y Xbox Series X|S). 1. Conecta el conector USB-C al puerto USB-C del ratón 2. Conecta el conector USB-A al ordenador o a la consola de juegos N.º de documento 4P5D#AA.A01 Inalámbrico HyperX Pulsefire Haste Página 6 de 8...
  • Page 16 Partes traseras de sustitución Pulsefire Haste Wireless incluye un juego adicional de partes traseras de PTFE en caso de que las partes traseras preinstaladas se pierdan, dañen o desgasten. Para reemplazar las partes traseras, sigue estas instrucciones 1.
  • Page 17 Software HyperX NGENUITY Para personalizar la iluminación, los PPP, la velocidad de sondeo, la distancia de elevación, la configuración de macros y verificar la duración de la batería, descarga el software HyperX NGENUITY en: hyperxgaming.com/ngenuity. Restablecimiento a condiciones de fábrica Si tienes algún problema con el ratón, puedes realizar un restablecimiento de los ajustes...
  • Page 18 HyperX Pulsefire Haste Wireless Artikelnummern 4P5D7AA – Schwarz 4P5D8AA – Weiß Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 1 von 8...
  • Page 19 Kabelloser Betrieb ..............................5 Kabelgebundener Betrieb ............................6 Griffband ................................. 7 Ersatzpads ................................7 Laden ............................8 DPI-Voreinstellungen ......................8 HyperX NGENUITY Software ....................8 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen .................. 8 Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 2 von 8...
  • Page 20 B. Rechte Maustaste C. Mausrad D. DPI-Taste E. Vorwärtstaste F. Zurück-Taste G. USB-C-Anschluss H. Optischer Gaming-Sensor I. Stromversorgung J. Griffband K. Mauspads L. HyperFlex USB-C-/USB-A-Lade-/Datenkabel M. USB-Wireless-Receiver N. Wireless-Adapter Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 3 von 8...
  • Page 21 Weiß – 96g Kabeltyp Abnehmbar, HyperFlex USB-C Kabellänge 1,8m RGB-Beleuchtung pro Einzel-LED, anpassbar mit HyperX NGENUITY Software Getestet unter Dauerbetrieb mit deaktivierter Beleuchtung. Die Batterielaufzeit ist abhängig von Nutzung und Rechenbedingungen. Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 4 von 8...
  • Page 22 3. Verbinde den USB-A-Stecker mit dem Computer oder der Spielkonsole. 4. Drehe die Maus um. 5. Stelle den Netzschalter auf „On“ („Ein“). Es sollte nun eine grüne Anzeige zu sehen sein. Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 5 von 8...
  • Page 23 Anweisungen gelten sowohl für Computer als auch für Spielkonsolen (PlayStation 5 und Xbox Series X|S). 1. Verbinde den USB-C-Stecker mit dem USB-C-Anschluss der Maus. 2. Verbinde den USB-A-Stecker mit dem Computer oder der Spielkonsole. Dokument Nr. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Seite 6 von 8...
  • Page 24 Griffband Die Pulsefire Haste Wireless wird mit einem optionalen Griffband geliefert, das für mehr Kontrolle und Komfort sorgen kann. Das Griffband deckt die Sechskantlöcher auf der linken und rechten Maustaste ab. 1. Bringe das Griffband für die linke [1] und rechte [2] Maustaste an, wobei das spitze Ende in Richtung der Maus zeigt.
  • Page 25 DPI Einstellungen können mit NGENUITY angepasst und gespeichert werden. HyperX NGENUITY Software Lade zum Anpassen von Beleuchtung, DPI, Abfragerate, Lift-Off-Distanz (LOD), Macro Einstellungen und zum Überprüfen der Batterielebensdauer die HyperX NGENUITY Software herunter unter: hyperxgaming.com/ngenuity. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Wenn du Probleme mit der Maus hast, kannst du sie auf die Werkeinstellungen zurücksetzen.
  • Page 26 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Références 4P5D7AA - Noire 4P5D8AA - Blanche Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 1 sur 8...
  • Page 27 Bande anti-dérapante ............................. 7 Patins de rechange ..............................7 Charge de la batterie ....................... 8 Préréglages PPP ........................8 Logiciel HyperX NGENUITY ....................8 Réinitialisation des valeurs d’usine ..................8 Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 2 sur 8...
  • Page 28 H. Capteur de jeu optique I. Bouton d’alimentation J. Bande anti-dérapante K. Patins de souris L. Câble de charge/ données HyperFlex USB-C/USB-A M. Récepteur USB sans fil N. Adaptateur sans fil Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 3 sur 8...
  • Page 29 Câble HyperFlex USB-C amovible Longueur du câble 1,8 m Illumination RVB par LED personnalisable avec le logiciel HyperX NGENUITY Testé en utilisation continue avec l’illumination désactivée. L’autonomie de la batterie varie en fonction de l’utilisation et des conditions informatiques. Document n° 4P5D#AA.A01...
  • Page 30 3. Connecter le connecteur USB-A à l’ordinateur ou à la console de jeu. 4. Retourner la souris sur sa face inférieure. 5. Placer le commutateur d’alimentation sur la position « On ». Un indicateur de couleur verte doit être visible. Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 5 sur 8...
  • Page 31 (PlayStation 5 et Xbox Seriesṣṣ X|S). 1. Connecter le connecteur USB-C au port USB-C de la souris. 2. Connecter le connecteur USB-A à l’ordinateur ou la console de jeu. Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 6 sur 8...
  • Page 32 4. Décoller le patin de souris de rechange du papier support avant de l’installer sur la souris. Utiliser une pince à épiler si nécessaire. 5. Retirer le film protecteur extérieur. Document n° 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Sans fil Page 7 sur 8...
  • Page 33 Pour personnaliser l’illumination, les PPP, le taux de rafraîchissement, la distance de décollage, les paramètres des macros, et pour le niveau de charge de la batterie, télécharger le logiciel HyperX NGENUITY à l’adresse suivante: hyperxgaming.com/ngenuity. Réinitialisation des valeurs d’usine En cas de problème avec la souris, il est possible de rétablir ses valeurs d’usine. La mémoire embarquée sera alors effacée, et tous les paramètres reviendront aux valeurs PPP par défaut...
  • Page 34 HyperX Pulsefire Haste Wireless Numeri di parte 4P5D7AA - Nero 4P5D8AA - Bianco Documento N. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Pagina 1 di 8...
  • Page 35 Grip Tape ................................7 Pattini di ricambio ..............................7 In carica ............................ 8 Profili DPI predefiniti ....................... 8 Software HyperX NGENUITY ....................8 Ripristino impostazioni di fabbrica ..................8 Documento N. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Pagina 2 di 8...
  • Page 36 H. Sensore ottico per il gaming I. Interruttore di accensione J. Grip tape K. Pattini del mouse L. Cavo dati/ricarica HyperFlex da USB-C a USB-A M. Ricevitore wireless USB N. Adattatore wireless Documento N. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Pagina 3 di 8...
  • Page 37 Cavo scollegabile USB-C HyperFlex Lunghezza cavo 1,8 m Illuminazione RGB personalizzabile per singolo LED tramite software NGENUITY di HyperX Test effettuato in uso continuo con illuminazione disattivata. L'autonomia della batteria varia in base all'utilizzo e alle condizioni di elaborazione. Documento N. 4P5D#AA.A01...
  • Page 38 3. Collegare il connettore USB-A al computer o alla console. 4. Capovolgere il mouse. 5. Portare l'interruttore di accensione in posizione “On”. Si accenderà una spia di colore verde. Documento N. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Pagina 5 di 8...
  • Page 39 Le seguenti istruzioni si riferiscono sia ai computer che alle console (PlayStation 5 e Xbox Series X|S). 1. Collegare il connettore USB-C alla porta USB-C del mouse. 2. Collegare il connettore USB-A al computer o alla console. Documento N. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Pagina 6 di 8...
  • Page 40 Grip Tape Il mouse Pulsefire Haste Wireless è dotato di uno speciale nastro che può essere applicato, se lo si desidera, per aumentare ulteriormente il livello di controllo e comfort. Il grip tape coprirà la superficie traforata dei pulsanti destro e sinistro del mouse.
  • Page 41 DPI. Software HyperX NGENUITY Scaricare il software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo, tramite il quale sarà possibile controllare l'autonomia residua del mouse e personalizzare l'illuminazione, i profili DPI, la frequenza di polling, la distanza di sollevamento e le macro: hyperxgaming.com/ngenuity.
  • Page 42 HyperX Pulsefire Haste sem fio Códigos do produto 4P5D7AA - Preto 4P5D8AA - Branco Documento Nº 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste sem fio Página 1 de 8...
  • Page 43 Fita adesiva ................................7 Skates de reposição ............................... 7 Carregando ..........................8 Pré-definições de DPI ......................8 Software HyperX NGENUITY ....................8 Redefinição para as configurações de fábrica ..............8 Documento Nº 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste sem fio Página 2 de 8...
  • Page 44 H. Sensor óptico para jogos I. Botão lig/desl J. Fita adesiva K. mouse Skates L. Cabo de carregamento/dados HyperFlex USB-C/USB-A M. Receptor USB sem fio N. Adaptador sem fio Documento Nº 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste sem fio Página 3 de 8...
  • Page 45 Cabo removível USB-C HyperFlex Comprimento do cabo 1,8 m Iluminação RGB customizável por LED com o software NGENUITY HyperX Testado sob condições de uso contínuo com iluminação desativada. A vida da bateria varia com base no uso e condições de computação.
  • Page 46 3. Conecte o conector USB-A ao computador ou console de jogos. 4. Coloque o mouse virado para baixo. 5. Mova a chave de energia para a posição “On”. Um indicador na cor verde ficará visível. Documento Nº 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste sem fio Página 5 de 8...
  • Page 47 (PlayStation 5 e Xbox Series X|S). 1. Conecte o conector USB-C na porta USB-C do Mouse. 2. Conecte o conector USB-A no computador ou console de jogos. Documento Nº 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste sem fio Página 6 de 8...
  • Page 48 Skates de reposição O Pulsefire Haste Wireless inclui um conjunto extra de skates PTFE no caso dos skates pré- instalados se perderem, ficarem danificados ou desgastados. Para substituir os skates, siga as instruções a seguir 1.
  • Page 49 DPI pode ser feito com o NGENUITY. Software HyperX NGENUITY Para customizar a iluminação, DPI, taxa de captação, distância apropriada, configurações macro e verificar a vida útil da bateria, faça o download do software HyperX NGENUITY em: hyperxgaming.com/ngenuity. Redefinição para as configurações de fábrica Caso tenha algum problema com o mouse, você...
  • Page 50 HyperX Pulsefire Haste Wireless Numery katalogowe 4P5D7AA – czarna 4P5D8AA – biała Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 1 z 8...
  • Page 51 Tryb przewodowy ..............................6 Okładzina antypoślizgowa ............................7 Zapasowe podkładki ślizgowe ..........................7 Ładowanie ..........................8 Tryby DPI ..........................8 Oprogramowanie HyperX NGENUITY ..................8 Przywracanie ustawień fabrycznych ..................8 Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 2 z 8...
  • Page 52 H. Optyczny sensor gamingowy I. Przełącznik zasilania J. Okładzina antypoślizgowa K. Podkładki ślizgowe L. Przewód do ładowania i przesyłania danych HyperFlex USB-C/USB-A M. Bezprzewodowy odbiornik USB N. Adapter bezprzewodowy Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 3 z 8...
  • Page 53 1,8 m Personalizacja podświetlenia LED RGB z wykorzystaniem oprogramowania HyperX NGENUITY Testy przy ciągłym użytkowaniu z wyłączonym podświetleniem. Czas pracy na baterii zależy od sposobu użytkowania i środowiska komputerowego. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 4 z 8...
  • Page 54 2. Podłącz złącze USB-C do adaptera bezprzewodowego. 3. Podłącz złącze USB-A do komputera lub konsoli do gier. 4. Odwróć mysz spodem do góry. 5. Ustaw przełącznik zasilania w położeniu włączenia. Powinien być widoczny zielony wskaźnik. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 5 z 8...
  • Page 55 (PlayStation 5 i Xbox Series X|S). 1. Podłącz złącze USB-C do portu USB-C myszy. 2. Podłącz złącze USB-A do komputera lub konsoli do gier. Document No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Strona 6 z 8...
  • Page 56 Okładzina antypoślizgowa W zestawie z myszą Pulsefire Haste Wireless znajduje się okładzina antypoślizgowa, którą w razie potrzeby można przykleić dla zapewnienia większej kontroli i wygody. Okładzina antypoślizgowa zakryje sześciokątne otwory na lewym i prawym przycisku myszy. 1. Przyklej okładzinę antypoślizgową na lewym [1] i prawym [2] przycisku myszy, skierowaną...
  • Page 57 W myszy można zapisać do 5 trybów DPI. Ustawienia DPI można dostosować i zapisać, korzystając z oprogramowania NGENUITY. Oprogramowanie HyperX NGENUITY Aby dostosować podświetlenie, ustawienie DPI, częstotliwość próbkowania, wartość LOD, ustawienia makr i sprawdzić żywotność baterii, pobierz oprogramowanie HyperX NGENUITY pod adresem hyperxgaming.com/ngenuity Przywracanie ustawień fabrycznych W razie jakichkolwiek problemów z działaniem myszy można ją...
  • Page 58 HyperX Pulsefire Haste Wireless Номера по каталогу 4P5D7AA - черный 4P5D8AA - белый Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 1 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 59 Проводной режим ..............................6 Нескользящая вставка ............................7 Сменные глайды ..............................7 Зарядка ............................ 8 Преднастройки DPI ........................ 8 Программное обеспечение HyperX NGENUITY ..............8 Восстановление заводских настроек ................8 Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 2 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 60 G. Порт USB-C H. Оптический игровой сенсор I. Переключатель электропитания J. Нескользящая накладка K. Глайды для мыши L. Кабель для зарядки/передачи данных HyperFlex USB-C/USB-A M. Беспроводной USB-приемник N. Беспроводной адаптер Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 3 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 61 Индивидуальная настройка каждого светодиода RGB-подсветки с помощью ПО HyperX NGENUITY Протестировано при непрерывном использовании с отключенной подсветкой. Время работы от аккумулятора зависит от условий использования и выполняемых вычислительных задач. Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 4 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 62 2. Подсоедините разъем USB-C к беспроводному адаптеру. 3. Подсоедините разъем USB-A к компьютеру или игровой консоли. 4. Переверните мышь на обратную сторону. 5. Переведите переключатель питания в положение «On» (Вкл). Должен быть виден зеленый индикатор. Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 5 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 63 Эти инструкции относятся и к компьютерам, и к игровым консолям (PlayStation 5 и Xbox Series X|S). 1. Подсоедините разъем USB-C к порту USB-C мыши. 2. Подсоедините разъем USB-A к компьютеру или игровой консоли. Документ № 4P5D#AA.A01 Страница 6 из 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 64 Нескользящая вставка Комплект Pulsefire Haste Wireless включает нескользящую вставку, которую при желании можно использовать для дополнительного контроля и комфорта. Нескользящая вставка закроет шестигранные отверстия на левой и правой кнопках мыши. 1. Прикрепите нескользящие вставки для левой [1] и правой [2] кнопок мыши концом...
  • Page 65 Нажмите и удерживайте кнопки разрешения DPI + колесика мыши в течение 5 секунд. Колесико мыши мигнет красным цветом и погаснет после завершения сброса настроек. Вопросы или проблемы с настройкой? Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX по адресу: hyperxgaming.com/support/ Документ № 4P5D#AA.A01 Страница...
  • Page 66 HyperX Pulsefire Haste Wireless Parça Numaraları 4P5D7AA - Siyah 4P5D8AA - Beyaz Belge No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Sayfa 1 / 8...
  • Page 67 Kablolu Mod ................................6 Tutma Bandı ................................7 Yedek Kızaklar ............................... 7 Şarj etme ..........................8 DPI Önayarları .......................... 8 HyperX NGENUITY Yazılımı ....................8 Fabrika Ayarlarına Sıfırlama ....................8 Belge No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Sayfa 2 / 8...
  • Page 68 G. USB-C bağlantı noktası H. Optik oyun sensörü I. Güç düğmesi J. Tutma bandı K. Mouse kızakları L. HyperFlex USB-C/USB-A şarj/veri kablosu M. USB kablosuz alıcısı N. Kablosuz adaptörü Belge No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Sayfa 3 / 8...
  • Page 69 Çıkarılabilir HyperFlex USB-C Kablo Kablo Tipi Kablo Uzunluğu 1,8 m Her LED’e özel RGB aydınlatma özelliği, HyperX NGENUITY yazılımı ile kişiselleştirilebilir. Aydınlatma devre dışı bırakılmış durumdayken sürekli kullanımla test edilmiştir. Pil ömrü, kullanıma ve bilgi-işlem koşullarına göre değişir. Belge No. 4P5D#AA.A01...
  • Page 70 2. USB-C konnektörünü, kablosuz adaptörüne bağlayın. 3. USB-A konnektörünü bilgisayara veya oyun konsoluna bağlayın. 4. Mouse’un alt tarafını döndürün. 5. Güç düğmesini “On” konumuna getirin. Yeşil renkli bir gösterge yanar. Belge No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Sayfa 5 / 8...
  • Page 71 Bu talimatlar hem Bilgisayarlar hem de Oyun Konsolları için geçerlidir (PlayStation 5 ve Xbox Series X|S). 1. USB-C konnektörünü mouse’un USB-C bağlantı noktasına bağlayın. 2. USB-A konnektörünü bilgisayara veya oyun konsoluna bağlayın. Belge No. 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Sayfa 6 / 8...
  • Page 72 Tutma Bandı Pulsefire Haste Wireless, istenildiğinde daha fazla kontrol ve konfor sağlamak için kullanılabilecek bir tutma bandı içerir. Tutma bandı, sağ ve sol mouse düğmelerinin üzerindeki altıgen biçimli delikleri kaplar. 1. Düğme tutma bandını, işaret edilen ucu, mouse’un ileri yönüne bakacak şekilde sol [1] ve sağ...
  • Page 73 NGENUITY’den yapılabilir. HyperX NGENUITY Yazılımı Aydınlatma, DPI, sorgulama hızı, kaldırma mesafesi, makro ayarlarını kişiselleştirmek ve pil ömrünü kontrol etmek için HyperX NGENUITY yazılımını indirin: hyperxgaming.com/ngenuity. Fabrika Ayarlarına Sıfırlama Mouse’la ilgili herhangi bir sorun yaşıyorsanız, fabrika ayarlarına sıfırlama işlemi gerçekleştirebilirsiniz. Bu durumda yerleşik bellek silinir ve tüm ayarlar yukarıda sıralanan varsayılan DPI ayarlarına ve aydınlatma efektlerine (Gökkuşağı...
  • Page 74 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 製品番号 4P5D7AA - ブラック 4P5D8AA - ホワイト ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 1 / ページ 8...
  • Page 75 インストール方法 ........................5 ワイヤレスモード ..............................5 有線モード ................................6 グリップテープ ..............................7 交換用ソール ................................7 充電 ............................8 DPI プリセット: ........................8 HyperX NGENUITY ソフトウェア .................... 8 工場出荷時の状態にリセット ....................8 ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 2 / ページ 8...
  • Page 76 B. 右クリックボタン C. マウスホイール D. DPI ボタン E. 進むボタン F. 戻るボタン G. USB-C ポート H. 光学式ゲーミングセンサー I. 電源スイッチ J. グリップテープ K. マウスソール L. HyperFlex USB-C/USB-A 充電/データケーブル M. USB ワイヤレス受信機 N. ワイヤレスアダプター ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 3 / ページ 8...
  • Page 77 ブラック – 61g 重量(ケーブルを除く) ホワイト – 62g ブラック – 95g 重量(ケーブルを除く) ホワイト – 96g ケーブルの種類 Detachable HyperFlex USB-C ケーブル ケーブルの長さ 1.8m HyperX NGENUITY ソフトウェアを使用して各 LED の RGB ライティングを個別にカスタマ イズできます ライティングを無効にした連続使用状態でテストされています。バッテリーの稼働時間は使 用状況やコンピューターの条件によって変わります。 ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 4 / ページ 8...
  • Page 78 インストール方法 ワイヤレスモード パフォーマンスを最適に保つために、付属のワイヤレスアダプターを使用し、マウスから 20cm 離してください。この説明はパソコンと家庭用ゲーム機(PlayStation 5 および Xbox Series X|S)の両方に適用されます。 1. ワイヤレス受信機をワイヤレスアダプターに接続します。 2. USB-C コネクターをワイヤレスアダプターに接続します。 3. USB-A コネクターをパソコンまたはゲーム機に接続します。 4. マウスをひっくり返します。 5. 電源スイッチを「ON」の位置に動かします。緑のインジケーターが表示されます。 ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 5 / ページ 8...
  • Page 79 有線モード 付属の USB-C~USB-A ケーブルを使用して、マウスをパソコンに接続します。この説明はパ ソコンと家庭ゲーム機(PlayStation 5 および Xbox Series X|S)の両方に適用されます。 1. USB-C コネクターをマウスの USB-C ポートに接続します。 2. USB-A コネクターをパソコンまたはゲーム機に接続します。 ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 6 / ページ 8...
  • Page 80 グリップテープ Pulsefire Haste Wireless には、必要に応じて制御性や快適性を高めるために使用できるグリ ップテープが付属しています。グリップテープを貼ると、マウスの左右のボタン上の六角形の 切込みがふさがれます。 1. マウスの進行方向に向けて、左[1] 右[2] のマウスボタンに対応するグリップテープを 取り付けます。 2. マウスの形状に合わせて、マウスの左[3] 右[4] の側面にサイドグリップテープを貼り 付けます。 グリップテープは年月が経過するか、同じグリップテープを何度も剥がして再利用すると、 接着力が弱くなります。 交換用ソール Pulsefire Haste Wireless には、あらかじめ装着されているソールが紛失、損傷、または摩耗した場 合に備えて、PTFE ソールの予備セットが付属しています。ソールの交換手順は次のとおりです。 1. 平たい工具をソールの下に慎重に差し込んで、ソールをはがします。必要な場合は、小 型のマイナスドライバーなどを使用します。 2. ソールを持ち上げて、マウスからはがします。 3. 接着物の残りと破片をマウスから取り除きます。表面に汚れがなく、乾燥していれば、 きれいに接着できます。 4. 交換用マウスソールを裏紙からはがし、マウスに取り付けます。必要な場合は、ピンセ ットを使用します。 5. 外側の保護フィルムをはがします。 ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス...
  • Page 81 マウスには最大 5 つの DPI プリセットを保存できます。DPI 設定のカスタマイズと保存には、 NGENUITY を使用します。 HyperX NGENUITY ソフトウェア ライティング、DPI、ポーリングレート、リフトオフディスタンス、マクロ設定などのカスタ マイズや、バッテリー駆動時間の確認には、hyperxgaming.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウンロードしてください。 工場出荷時の状態にリセット マウスに問題が生じた場合、工場出荷状態に戻すことができます。オンボードメモリが消去さ れ、全設定が上記のデフォルト DPI 設定とライティングエフェクト(レインボーサイクル)に 戻ります。 ボタン + マウスホイールボタン を 5 秒間長押しする。マウスホイールが一時的に赤く点 滅し、リセットが完了すると消えます。 ご質問、またはセットアップの問題がある場合 HyperX サポートチームにお問い合わせください hyperxgaming.com/support/ ドキュメント番号 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste ワイヤレス 8 / ページ 8...
  • Page 82 HyperX Pulsefire Haste Wireless 부품 번호 4P5D7AA - 검정색 4P5D8AA - 흰색 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 1/8 페이지...
  • Page 83 무선 모드 ................................5 유선 모드 ................................6 그립 테이프 ................................7 교체용 스케이트 ..............................7 충전 ............................8 DPI 사전 설정 ..........................8 HyperX NGENUITY 소프트웨어 ....................8 공장 초기화 ..........................8 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 2/8 페이지...
  • Page 84 G. USB-C 포트 H. 광학 게이밍 센서 I. 전원 스위치 J. 그립 테이프 K. 마우스 스케이트 L. HyperFlex USB C 형/USB A 형 충전/데이터 케이블 M. USB 무선 수신기 N. 무선 어댑터 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 3/8 페이지...
  • Page 85 분리형 HyperFlex USB C 형 케이블 케이블 길이 1.8m HyperX NGENUITY 소프트웨어로 LED 별 RGB 조명을 사용자 정의할 수 있습니다 조명을 비활성화한 상태로 연속해서 사용하는 조건 하에 테스트되었습니다. 배터리 수명은 사용량과 컴퓨터 환경에 따라 달라질 수 있습니다. 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 4/8 페이지...
  • Page 86 1. 무선 수신기를 무선 어댑터에 연결합니다. 2. USB C 형 커넥터를 무선 어댑터에 연결합니다. 3. USB A 형 커넥터를 컴퓨터나 게임 콘솔에 연결합니다. 4. 마우스를 뒤집습니다. 5. 전원 스위치를 “켜짐” 위치로 전환합니다. 초록색 표시기가 보여야 합니다. 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 5/8 페이지...
  • Page 87 포함된 USB C 형 - USB A 형 케이블을 사용하여 마우스를 PC 에 연결하십시오. 이러한 지침은 컴퓨터와 게임 콘솔(PlayStation 5 및 Xbox 시리즈 X|S) 모두에 적용됩니다. 1. USB C 형 커넥터를 마우스의 USB C 형 포트에 연결합니다. 2. USB A 형 커넥터를 컴퓨터나 게임 콘솔에 연결합니다. 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 6/8 페이지...
  • Page 88 그립 테이프 Pulsefire Haste Wireless 에는 원하는 경우 제어와 편안함을 더하는 데 사용할 수 있는 그립 테이프가 포함되어 있습니다. 그립 테이프는 좌측 및 우측 마우스 버튼에 있는 육각형 구멍을 덮습니다. 1. 버튼 그립 테이프의 뾰족한 끝 부분이 마우스 앞쪽을 향하도록 테이프를 마우스의 좌측...
  • Page 89 5 초 동안 DPI 버튼과 마우스 휠 버튼을 같이 누르십시오. 마우스 휠에 빨간색 불이 잠깐 들어왔다가 초기화가 완료되면 사라집니다. 질문 또는 설치 시 문제가 있으십니까? 다음 링크를 통해 HyperX 지원 팀에 문의하십시오. hyperxgaming.com/support/ 문서 번호 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 90 HyperX Pulsefire Haste Wireless หมายเลขช ิ ้ น ส ่ ว น 4P5D7AA - ส ี ด า 4P5D8AA - ส ี ข าว หมายเลขเอกสาร 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless หน ้า 1 จาก 8...
  • Page 91 แผ่ น รองเลื ่ อ นส าหรั บ เปลี ่ ย นแทน ..........................7 การชาร์ จ ............................ 8 ค่ า DPI ส าเร็ จ ..........................8 ซอฟต์ แ วร์ HyperX NGENUITY ....................8 รี เ ซ ็ ต เป ็ นค่ า จากโรงงาน ......................8 หมายเลขเอกสาร 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless หน...
  • Page 92 L. สายชาร์ จ /รั บ ส ่ ง ข ้อมู ล HyperFlex USB-C/USB-A M. ตั ว รั บ ส ั ญ ญาณไร ้สาย USB N. อะแดปเตอร์ ไ ร ้สาย หมายเลขเอกสาร 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless หน ้า 3 จาก 8...
  • Page 93 ความยาวสาย 1.8 ม. RGB LED แยกหลอดต่ อ หลอดปรั บ แต่ ง ได ้ผ่ า นซอฟต์ แ วร์ HyperX NGENUITY ผ่ า นการทดสอบการใช ้ งานแบบต่ อ เนื ่ อ งโดยปิ ด ไฟส ่ อ งสว่ า งเวลา ใช ้ งานแบตเตอรี ่...
  • Page 94 4. หงายเมาส ์ ข ึ ้ น 5. ปรั บ สวิ ต ช ์ เ ปิ ด ปิ ด ไปที ่ ต าแหน่ ง “On” ไฟสถานะส ี เ ขี ย วควรจะติ ด สว่ า ง หมายเลขเอกสาร 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless หน ้า 5 จาก 8...
  • Page 95 1. ต่ อ หั ว ต่ อ USB-C เข ้ากั บ พอร์ ต USB-C ของเมาส ์ 2. ต่ อ หั ว ต่ อ USB-A เข ้ากั บ คอมพิ ว เตอร์ ห รื อ เครื ่ อ งเล่ น เกม หมายเลขเอกสาร 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless หน ้า 6 จาก 8...
  • Page 96 แผ่ น รองเลื ่ อ นส าหร ับเปลี ่ ย นแทน Pulsefire Haste Wireless จ าหน่ า ยพร ้อมแผ่ น รองเลื ่ อ น PTFE พิ เ ศษในกรณี ท ี ่ แ ผ่ น เดิ ม สู ญ หาย เส ี ย หายหรื อ ส ึ ก หรอ เปลี ่ ย นแผ่ น รองเลื ่ อ นได ้ตามค าแนะน าต่ อ ไปนี ้...
  • Page 97 ปรั บ ไฟส ่ อ งสว่ า ง, DPI, Polling Rate, ระยะยกพ ้นจุ ด ส ั ่ ง การ, ค่ า มาโครและการตรวจสอบ เวลาใช ้ งานแบตเตอรี ่ ไ ด ้โดยดาวน์ โ หลดซอฟต์ แ วร์ HyperX NGENUITY ได ้ที ่ : hyperxgaming.com/ngenuity.
  • Page 98 HyperX Pulsefire Haste Wireless Mã sản phẩm 4P5D7AA - Đen 4P5D8AA - Trắng Tài liệu số 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Trang 1 / 8...
  • Page 99 Băng nhám ................................7 Đế thay thế ................................7 Sạc ............................8 Cấu hình sẵn cho DPI ......................8 Phần mềm HyperX NGENUITY ....................8 Đặt lại mặc định ........................8 Tài liệu số 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Trang 2 / 8...
  • Page 100 I. Công tắc nguồn J. Băng nhám K. Đế chuột L. Cáp sạc/dữ liệu USB-C/USB-A HyperFlex M. Đầu nhận tín hiệu không dây USB N. Bộ chuyển đổi không dây Tài liệu số 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Trang 3 / 8...
  • Page 101 Chiều dài dây cáp 1,8m Ánh sáng RGB có thể điều chỉnh cho từng LED bằng phần mềm HyperX NGENUITY Được kiểm nghiệm dưới điều kiện sử dụng liên tục và tắt ánh sáng. Thời lượng pin khác nhau dựa trên điều kiện sử dụng và tính toán.
  • Page 102 3. Cắm đầu USB-A vào máy tính hoặc máy chơi game. 4. Lật mặt dưới của chuột. 5. Chuyển công tắc nguồn sang vị trí “On”. Đèn chỉ thị màu xanh lục sẽ sáng. Tài liệu số 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Trang 5 / 8...
  • Page 103 áp dụng cho cả máy tính và máy chơi game (PlayStation 5 và Xbox Series X|S). 1. Cắm đầu USB-C vào cổng USB-C của chuột. 2. Cắm đầu USB-A vào máy tính hoặc máy chơi game. Tài liệu số 4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless Trang 6 / 8...
  • Page 104 Băng nhám Pulsefire Haste Wireless đi kèm băng nhám có thể sử dụng để tăng khả năng kiểm soát và sự thoải mái nếu muốn. Băng nhám sẽ che lỗ cắt lục giác trên nút chuột trái và phải. 1. Gắn băng nhám nút cho nút chuột trái [1] và phải [2] với đầu nhọn hướng về phía trước của chuột.
  • Page 105 Phần mềm HyperX NGENUITY Để tùy biến ánh sáng, tốc độ lấy tín hiệu, khoảng cách nhấc lên, cài đặt macro và kiểm tra thời lượng pin, hãy tải xuống phần mềm HyperX NGENUITY tại: hyperxgaming.com/ngenuity. Đặt lại mặc định Nếu gặp bất kỳ...
  • Page 106 HyperX Pulsefire Haste Wireless 部件号 4P5D7AA - 黑色 4P5D8AA - 白色 文档编号 4P5D#AA.A01 第 1 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 107 安装 ............................5 无线模式 ................................. 5 有线模式 ................................. 6 握把带 ..................................7 更换脚贴 ................................. 7 正在充电 ............................ 8 DPI 预先设置 ..........................8 HyperX NGENUITY 软件 ......................8 出厂重置 ............................ 8 文档编号 4P5D#AA.A01 第 2 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 108 C. 鼠标滚轮 D. DPI 按钮 E. 前进按钮 F. 后退按钮 G. USB-C 端口 H. 光学游戏传感器 I. 电源开关 J. 握把带 K. 鼠标脚贴 L. HyperFlex USB-C/USB-A 充电/数据线 M. USB 无线接收器 N. 无线适配器 文档编号 4P5D#AA.A01 第 3 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 109 黑色 – 61g 重量(不含线缆) 白色 – 62g 黑色 – 95g 重量(含线缆) 白色 – 96g 线缆类型 可拆卸的 HyperFlex USB-C 线缆 线缆长度 1.8m 可利用 HyperX NGENUITY 软件定制每个 LED RGB 灯光 在禁用灯光且连续使用的条件下测试。电池续航时间因使用和计算条件而异。 文档编号 4P5D#AA.A01 第 4 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 110 安装 无线模式 要获得最佳性能,请使用随附的无线适配器,且它与鼠标的距离不超过 20cm。这些说明适用于 电脑和游戏控制台(PlayStation 5 和 Xbox Series X|S)。 1. 将无线接收器连接至无线适配器。 2. 将 USB-C 连接器连接到无线适配器。 3. 将 USB-A 连接器连接到电脑或游戏控制台。 4. 翻转鼠标,使其底面朝上。 5. 将电源开关移动到“打开”位置。可以看到绿色的指示灯。 文档编号 4P5D#AA.A01 第 5 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 111 有线模式 利用随附的 USB-C to USB-A 线缆将鼠标连接到 PC。这些说明适用于电脑和游戏控制台 (PlayStation 5 和 Xbox Series X|S)。 1. 将 USB-C 连接器连接到鼠标 USB-C 端口。 2. 将 USB-A 连接器连接到电脑或游戏控制台。 文档编号 4P5D#AA.A01 第 6 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 112 握把带 Pulsefire Haste Wireless 随附握把带,可根据需要用来增加控制和舒适度。握带将覆盖鼠标左、 右键上的六角切割孔。 1. 为鼠标左右两边的按钮贴上[1] 按钮握把带,[2] 尖头朝向鼠标方向。 2. 按照鼠标的形状,为鼠标的左[3] 右[4] 两边贴上侧握带。 随着时间的推移,以及反复去除握把带和重新使用原来的握把带,都会降低握把带粘性。 更换脚贴 Pulsefire Haste Wireless 额外附赠一套 PTFE 脚贴,以防预先安装的脚贴丢失、损坏或磨损。 请按照以下说明更换脚贴 1. 用一个扁平的工具轻轻地楔入到脚贴下方以将其取出。可根据需要使用小型平头螺丝刀或 类似工具。 2. 抬起并撬开鼠标上的脚贴 3. 清理鼠标上的残胶和碎片。洁净干燥的表面可实现最佳粘合度。 4. 从背纸上撕下替换鼠标脚贴,然后将它安装到鼠标上。必要时可使用小钳子。 5. 取下外层保护膜。 文档编号 4P5D#AA.A01 第 7 页,共 页 8...
  • Page 113 最多可在鼠标上存储 5 种 DPI 预先设置。可利用 NGENUITY 定制和保存 DPI 设置。 HyperX NGENUITY 软件 要定制灯光、DPI、轮询率、离地距离、宏设置并检查电池使用寿命,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件:hyperxgaming.com/ngenuity. 出厂重置 如果您在使用鼠标时遇到问题,可以执行出厂重置操作。板载内存将被清除,所有设置和灯效 (彩虹循环)都将恢复成上述默认 DPI 设置。 按钮 鼠标滚轮按钮 向下按住 DPI 5 秒钟。鼠标滚轮会短暂地闪烁红光, 并在重置完成之后消失。 有疑问或遇到设置问题? 请访问以下网站联系 HyperX 支持团队:hyperxgaming.com/support/ 文档编号 4P5D#AA.A01 第 8 页,共 页 8 HyperX Pulsefire Haste Wireless...
  • Page 114 HyperX Pulsefire Haste Wireless 產品型號 4P5D7AA - 黑 4P5D8AA - 白 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 1 頁,共 9...
  • Page 115 規格 ............................4 安裝 ............................5 無線模式 ................................. 5 有線模式 ................................. 6 防滑貼 ..................................7 備用鼠腳 ................................. 7 充電 ............................8 DPI 預設值 ..........................8 HyperX NGENUITY 軟體......................8 還原原廠設定 ..........................8 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 2 頁,共 9...
  • Page 116 B. 右鍵 C. 滑鼠滾輪 D. DPI 鍵 E. 前進鍵 F. 返回鍵 G. USB-C 連接埠 H. 光學感測器 I. 電源開關 J. 防滑貼 K. 滑鼠鼠腳 L. HyperFlex USB-C/USB-A 充電/傳輸線 M. USB 無線接收器 N. 無線接收器延長線連接埠 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 3 頁,共 9...
  • Page 117 重量 (不含連接線) 黑 – 61g 白 – 62g 重量 (含連接線) 黑 – 95g 白 – 96g 連接線類型 可拆式 HyperFlex USB-C 連接線 線長 1.8m 個別 LED RGB 可透過 HyperX NGENUITY 軟體自訂燈效 在關閉燈效的情況下連續使用進行測試。電池續航力因使用方式和電腦運算情況而有所不同。 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 4 頁,共 9...
  • Page 118 安裝 無線模式 為獲得最佳效能,請使用內附的無線接收器延長線連接埠,並保持與滑鼠距離 20 公分以內。 這些說明適用於 PC 和遊戲主機 (PlayStation 5 和 Xbox Series X|S) 1. 將無線接收器插入延長線連接埠。 2. 將 USB-C 接頭連接至延長線連接埠。 3. 將 USB-A 接頭連接至電腦或遊戲主機。 4. 將滑鼠底部朝上。 5. 切換電源開關至「On」。您將會看見一個綠色的指示燈。 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 5 頁,共 9...
  • Page 119 有線模式 使用 USB-C 轉 USB-A 連接線將滑鼠連接至 PC。這些說明適用於 PC 和遊戲主機 (PlayStation 5 和 Xbox Series X|S) 1. 將 USB-C 接頭插入滑鼠的 USB-C 連接埠。 2. 將 USB-A 接頭連接至 PC 或遊戲主機。 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 6 頁,共 9...
  • Page 120 防滑貼 如果需要,Pulsefire Haste Wireless 內附可提高控制度和舒適性的防滑貼。防滑貼將會蓋住滑 鼠左右鍵上的六角切割孔。 1. [1] [2] 將按鍵防滑貼貼上滑鼠左鍵和右鍵,尖端朝向滑鼠的前方。 2. 將側面防滑貼根據滑鼠的形狀,貼在滑鼠的左側[3] 和右側[4] 。 隨著使用的時間增加,以及重複去除/使用等因素,背膠的黏著力可能會減弱。 備用鼠腳 包裝內附一組 PTFE 材質備用鼠腳,可在鼠腳遺失、損壞或磨耗時替換。若要更換鼠腳,請依 循以下步驟 1. 將扁平工具輕輕插入鼠腳下方,卸下鼠腳。必要時請使用一字螺絲起子或類似工具。 2. 從滑鼠上提起並撬動鼠腳 3. 清除滑鼠上的殘膠和碎屑。保持表面清潔乾燥以確保最佳的附著力。 4. 剝下備用鼠腳,貼上滑鼠底部。必要時請使用鑷子。 5. 移除鼠腳上方的保護膜。 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 7 頁,共 9...
  • Page 121 400 DPI (紅),800 DPI (藍),1600 DPI (黃),3200 DPI (綠)。 滑鼠內可儲存最多五組 DPI 預設值。您可以使用 NGENUITY 自訂並儲存 DPI 設定。 HyperX NGENUITY 軟體 若您要自訂燈效、DPI、回報率、抬高高度、巨集設定和查看電量,請下載 HyperX NGENUITY 軟體,下載位址:hyperxgaming.com/ngenuity. 還原原廠設定 如果您在使用滑鼠時遇到任何問題,可以嘗試將滑鼠還原為原廠設定。內建記憶體將被清除,所 有設定將恢復為上述列出的預設 DPI 設定和燈光效果 (彩虹循環)。 鍵 滑鼠滾輪 長按 DPI 5 秒重置完成後滑鼠滾輪會短暫呈紅色閃爍並熄滅。 有任何安裝或使用問題? 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 8 頁,共 9...
  • Page 122 請聯絡 HyperX 技術支援,網址為:
 hyperxgaming.com/support/ 文件號碼:4P5D#AA.A01 HyperX Pulsefire Haste Wireless 第 9 頁,共 9...
  • Page 123 ‫الالسلكية‬ HyperX Pulsefire Haste ‫أرقام األجزاء‬ ‫أسود‬ 4P5D7AA ‫أبيض‬ 4P5D8AA ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 124 ‫جار ٍ الشحن‬ ............................‫(نقطة لكل بوصة) المسبقة‬ ‫تعيينات زر‬ ....................‫برنامج‬ ......................HyperX NGENUITY ‫إعادة تعيين إعدادات المصنع‬ ........................‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 125 ‫تق د ُّ م لألمام‬ “ ” ‫الزر‬ “ ‫رجوع‬ ” ‫الزر‬ ‫منفذ‬ USB-C ‫مستشعر بصري لأللعاب‬ “ ‫لطاقة‬ ” ‫مفتاح‬ ‫شريط اإلمساك‬ ‫جات الماوس‬ ‫زال‬ ‫من‬ ‫كابل شحن/بيانات‬ HyperFlex USB-C/USB-A ‫مستقبل السلكي‬ ‫مهايئ السلكي‬ ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 126 USB Type-C ‫م‬ ‫طول الكابل‬ ‫قابلة للتخصيص باستخدام برنامج‬ ‫لكل مؤشر‬ ‫إضاءة‬ HyperX NGENUITY .‫تم اختباره ضمن االستخدام المستمر مع تعطيل اإلضاءة. يختلف عمر البطارية بنا ء ً على ظروف االستخدام والحوسبة‬ ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 127 .‫بالكمبيوتر أو وحدة التحكم في األلعاب‬ ‫قم بتوصيل موص ِ ل‬ USB-A .‫اقلب الماوس إلى جانبه السفلي‬ .‫(تشغيل). يجب أن يكون المؤشر باللون األخضر مرئ ي ً ا‬ “ ” ‫حرك مفتاح الطاقة إلى الوضع‬ ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 128 ( ‫ووحدات التحكم في األلعاب‬ Xbox Series X|S PlayStation 5 .‫الخاص بالماوس‬ ‫بمنفذ‬ ‫قم بتوصيل موصل‬ USB-C USB-C .‫وتر أو وحدة التحكم في األلعاب‬ ‫بالكمبي‬ ‫قم بتوصيل موص ِ ل‬ USB-A ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...
  • Page 129 .‫لك‬ ‫شريط إحكام يمكن استخدامه للحصول على المزيد من التحكم والراحة، إذا رغبت في ذ‬ ‫يتضمن‬ Pulsefire Haste Wireless .‫سيغطي شريط اإلحكام الفتحات السداسية على زري الماوس األيمن واأليسر‬ .‫] , مع توجيه الطرف المدبب لالتجاه األمامي للماوس‬ [ ‫] واليمنى‬...
  • Page 130 ‫ثوان ٍ . ستومض عجلة الماوس باللون األحمر للحظات وتختفي‬ ‫لمدة‬ ‫+ زر عجلة الماوس‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر‬ .‫اكتمال إعادة التعيين‬ ‫هل لديك أسئلة أو تواجه مشكالت في اإلعداد؟‬ :‫على‬ ‫دعم‬ ‫تصل بفريق‬ hyperxgaming.com/support HyperX ‫من‬ ‫صفحة‬ ‫الالسلكية‬ 4P5D#AA.A01 :‫رقم المستند‬ HyperX Pulsefire Haste...

Ce manuel est également adapté pour:

4p5d7aa4p5d8aa