Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Vanne compacte LQEi, c
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmalz LQEi Serie

  • Page 1 Notice d’utilisation Vanne compacte LQEi, c WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3 Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit .................  5 Plaque signalétique .......................... 5 Symboles...............................  6 2 Consignes de sécurité fondamentales ...................... 7 Utilisation conforme.......................... 7 Utilisation non conforme ........................
  • Page 4 Sommaire 5.16 Points de commutation ........................ 28 6 Contrôle de la livraison .......................... 30 7 Installation .............................. 31 Consignes d’installation ........................ 31 Fixation mécanique ...........................  31 Raccord pneumatique ........................ 33 Raccord électrique .......................... 35 8 Fonctionnement............................ 37 Préparations générales........................ 37 9 Garantie.................................
  • Page 5 1 Informations importantes 1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
  • Page 6 1 Informations importantes 1.4   Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer. ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation. Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées : 1.
  • Page 7 2.2   Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages résultant directement ou indirecte- ment de l’utilisation du produit. Ceci s’applique notamment à toute autre utilisation du produit qui n’est pas conforme à l’usage prévu et qui n’est pas décrite ou mentionnée dans cette documentation.
  • Page 8 4 Porter des chaussures de sécurité (S1). 2.6   Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
  • Page 9 3 Description du produit 3   Description du produit 3.1   Aspiration de la pièce La vanne compacte a été conçue pour commuter le vide à l'aide de systèmes de préhension. Le vide est ali- menté en externe et l’air est aspiré par le raccord de vide pour préhenseur. La vanne s’ouvre par l’entrée de signal « alimentation en vide (aspiration) »...
  • Page 10 3 Description du produit Les fonctions de base sont les suivantes : Entrées Sortie Alimentation en vide ON/OFF (IN1) Retour SP2 (contrôle des pièces) (OUT2) Alimentation en pression atmosphérique ON/OFF (IN2) Variante avec fonctionnement IO-Link Dans le cas d’IO-Link (communication numérique, classe B), les tensions d’alimentation et le câble de com- munication sont reliés à...
  • Page 11 3 Description du produit 3.5   Composition du produit Raccord de vide pour générateur de vide 2 alésages de fixation externe, G1/4 IG (portant le marquage « 1 ») Raccord d’air comprimé pour l’entretien Orifice de ventilation (portant le mar- des tamis de filtrage intégrés, M5 (portant quage « 3 ») le marquage « 1A ») Raccord électrique M12-5 pôles...
  • Page 12 3 Description du produit Position Affichage État allumée Aspiration côté raccord de vide pour préhenseur (connexion au raccord de vide pour générateur de vide) allumée Dépose côté raccord de vide pour préhenseur (connexion à l’orifice de ven- tilation), le raccord de vide pour générateur de vide est fermé. allumée en Tension d’alimentation du capteur présente, aucun avertissement ou er- vert...
  • Page 13 • Une autre possibilité est la communication par le biais de l’application de commande et de service « Schmalz ControlRoom ». Pour cela, non seule- ment un accès en lecture seule est possible, mais les paramètres du dispositif peuvent également être écrits de manière active via NFC.
  • Page 14 4 Données techniques 4   Données techniques 4.1   Paramètre Plage de température de 0 à +50 °C Humidité de l’air autorisée 10 à 85 % d’humidité relative (sans condensat) Degré d’évacuation (externe) de 0 à 900 mbar Diamètre intérieur recommandé pour le tuyau vers le gé- 9 mm nérateur de vide Diamètre intérieur recommandé...
  • Page 15 4 Données techniques 4.2   Paramètres électriques Les sorties sont protégées contre la surcharge et le court-circuit. Paramètre Sym- Valeurs limites Remarque Vers. bole min. typ. max. Tension d’alimentation cap- 20,4 V 24 V 28,8 V TBTP teur/actionneur Consommation électrique 20 mA 1,22 A LQEc (perma- (pendant nent) 90 ms) Tension sortie de signal OUT2...
  • Page 16 4 Données techniques 4.3   Capacité de débit Le débit volumétrique de la vanne dépend de la puissance connectée du générateur de vide raccordé en externe. Débit volumétrique [l/min] Vide [mbar] Mode de fonctionnement Pression différentielle Débit volumétrique Alimentation en vide (aspira- -70 mbar 109 l/min tion)
  • Page 17 4 Données techniques 4.4   Dimensions FI G1/4 FI G3/8 26,25 110,35 M12x1 107,6 32,6 FI M5 66,85 34,2 Toutes les dimensions de longueur sont en millimètres [mm]. FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23 17 / 50...
  • Page 18 4 Données techniques 4.5   Schémas du circuit pneumatique Légende : Capteur de vide Raccord de vide (générateur de vide externe) Raccord de vide (préhenseur) Sortie d’air d’échappement Raccord d’air comprimé pour soufflage distinct Variante LQEc Variantes LQEi 18 / 50 FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23...
  • Page 19 4 Données techniques 4.6   Réglage d’usine Paramètre Valeur du réglage d’usine TYPE LQEc LQEi Fonction de l’input PD1.0 — 0 = SP1 Output filtre 10 ms Valeur limite du vide SP1/FH1 750 mbar Point de retour rP1/FL1 600 mbar Point de commutation 1 Logique 0 = NO Point de commutation 1 Mode 3 = mode deux points Point de commutation 1 Fenêtre hystérese...
  • Page 20 5 Description fonctionnelle 5   Description fonctionnelle 5.1   Type de signal Le type de signal ou le comportement de commutation du dispositif, PNP ou NPN, des entrées de signal électrique et de la sortie de signal est prédéfini par défaut en fonction de la variante de produit, mais peut être ajusté...
  • Page 21 5 Description fonctionnelle L’état des compteurs, le réglage du point zéro du capteur ainsi que les valeurs maximale et minimale des mesures ne sont pas affectés par cette fonction. 5.2.4   Étalonner le capteur de vide Il est recommandé de calibrer le capteur une fois celui-ci monté, car le capteur de vide interne est sujet à des variations liées au type de construction.
  • Page 22 5 Description fonctionnelle 5.4   Données de dispositif Le dispositif prévoit une série de données d’identification permettant d’identifier un exemplaire de dispo- sitif de façon univoque. Il est possible de consulter les paramètres suivants via IO-Link : • Nom et adresse Web du fabricant (« Vendor name, 0x0010 / Vendor text, 0x0011 ») •...
  • Page 23 5 Description fonctionnelle • IO-Link Events (évènements IO-link) Dans le paramètre ISDU, l’état général du système est représenté sous forme d’un voyant d’état. Ce fai- sant, tous les avertissements et toutes les erreurs sont pris en considération comme base de décision. L’état du dispositif est décrit en 4 niveaux.
  • Page 24 5 Description fonctionnelle Le verrouillage de NFC via le paramètre « Extended Device Access Locks » a une priorité supérieure à celle du code PIN NFC. Cela signifie que ce verrouillage ne peut donc pas être contourné, même en entrant un PIN. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 25 5 Description fonctionnelle • 1 (un) pour le SP3, c’est-à-dire que l'octet de données de processus 1, le bit 0 est activé lorsque la pièce a été déposée (Part detached). C’est le cas lorsque le niveau de vide est < 20 mbar, si SP2 a été précédemment dépassé. Cette fonction peut être utilisée pour détecter la dépose fiable d’une pièce.
  • Page 26 5 Description fonctionnelle 5.13   Timing Vide [mbar] Début du cycle d’aspiration Temps [s] Mesurer le temps d’évacuation t1, paramètre « Evacuation time t1 of last suction-cycle », 0x0095 : Le temps d’évacuation t1 est défini comme le temps (en ms) entre le moment où le point de commutation SP2 est atteint et le moment où...
  • Page 27 5 Description fonctionnelle Mesurer le temps d’évacuation t0, paramètre « Evacuation time t0 of last suction-cycle », 0x0094 : Le temps d’évacuation t0 est défini comme le temps (en ms) entre le début d’un cycle d’aspiration, lancé par la commande « Alimentation en vide », et le moment où le point de commutation SP2 est atteint. Le temps de dépose t3 de la dernière dépose est mesuré...
  • Page 28 5 Description fonctionnelle Le dispositif n’est pas un appareil de mesure de la tension ! Néanmoins, les valeurs de mesure et les réactions du système qui en sont déduites constituent un bon outil de diagnostic pour la surveillance d’état. Si les tensions se situent en dehors de la plage valable, les messages d’état suivants sont modifiés : •...
  • Page 29 5 Description fonctionnelle Pressio [mbar] Point de commutation Point de retour rP Temps t Sortie NO Sortie NC 5.16.3   Mode fenêtre En mode fenêtre, le point de commutation est actif quand la valeur mesurée se trouve entre le point fe- nêtre supérieur FHx et le point fenêtre inférieur FLx. En dehors de cette fenêtre, le point de commutation est inactif.
  • Page 30 1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 30 / 50...
  • Page 31 7 Installation 7   Installation 7.1   Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 32 7 Installation 7.2.1   Fixation avec une équerre de fixation L’équerre de fixation disponible dans les accessoires peut être montée sur le dispositif dans différentes po- sitions. L’illustration présentée ici n'est qu’une possibilité. ü Le kit de fixation est fourni. ü Le dispositif est débranché de toutes les conduites d’alimentation. 4 Fixez l’équerre de fixation (1) Accessoires au dispositif à...
  • Page 33 7 Installation 3. Poser le groupe de composants avec l’attache sur le profilé DIN et appuyer sur 4. Serrer la vis pour serrer l’attache de telle sorte que le groupe de composants soit fixé sur le profilé DIN. 7.3   Raccord pneumatique PRUDENCE Vide proche des yeux Blessure oculaire grave !
  • Page 34 7 Installation 7.3.1   Raccordement du vide ü Sur les raccords d’air comprimé sont montés les composants pour le raccord de tuyau côté client. 1. Raccorder le tuyau de vide vers le générateur de vide au raccord (1) identifié par le chiffre 1. Le couple de serrage max.
  • Page 35 7 Installation 7.4   Raccord électrique PRUDENCE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connecteur enfichable Dommages corporels ou matériels ! 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement élec- trique.
  • Page 36 Tension d’alimentation du capteur blanc Tension d’alimentation de l’actionneur bleu Masse du capteur noir IO-link gris Masse actionneur en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz (voir le chapitre « Accessoires ») 36 / 50 FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23...
  • Page 37 8 Fonctionnement 8   Fonctionnement 8.1   Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d’huile, d’autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d’acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
  • Page 38 9 Garantie 9   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 39 10 Entretien et nettoyage 10   Entretien et nettoyage 10.1   Consignes de sécurité pour l’entretien Le produit doit être entretenu exclusivement par des mécaniciens et des électriciens spécialisés. Le personnel doit avoir lu et compris la notice d’utilisation. 10.2   Nettoyer le dispositif 1. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs tels que de l’alcool industriel, du white spirit ou des diluants.
  • Page 40 10 Entretien et nettoyage 2. Monter le raccord fileté rapide avec le raccord M5 (1) ou un autre raccord de tuyau. Le couple de serrage max. est de 1,0 Nm. 3. Raccorder le tuyau d’air comprimé. 4. AVERTISSEMENT ! Lésion oculaire due à des particules de saleté.
  • Page 41 10 Entretien et nettoyage 10.4   Remplacer le tamis clipsable dans le raccord de vide vers le préhenseur Un tamis clipsable est installé dans le raccord de vide vers le préhenseur (identifié avec le chiffre 2). À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans le tamis de filtrage. En cas de réduction sensible des performances, remplacer le tamis de filtrage (réf.
  • Page 42 11 Mise hors service et élimination du produit 11   Mise hors service et élimination du produit Si le produit a atteint la fin de son cycle d’utilisation, il peut alors être entièrement démonté et mis au re- but. Seul du personnel qualifié peut préparer le produit pour sa mise au rebut. 1.
  • Page 43 12 Pièces de rechange 12   Pièces de rechange Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. La liste suivante énumère les principales pièces de rechange. Désignation Réf. article Tamis rond 10.02.02.03378 SIEB 17.5x2 A2 0.415/0.22 Pour filetage G3/8 FR ·...
  • Page 44 13 Accessoires 13   Accessoires Désignation Réf. article Équerre de fixation (mont.) 10.05.11.00028 BEF-WIN 45x20x87.35 LQE Profilé de montage DIN coupl. 10.02.02.05804 HUT-SN-KL SCTM SET Filtre à vide en cloche 10.07.01.00119 VFT G1/4-IG 80 Filtre à vide en cloche 10.07.01.00120 VFT G1/4-IG 100 Filtre à...
  • Page 45 14 Annexe 14   Annexe Voir également à ce sujet 2 LQEi_DataDictionary.pdf [} 46] FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23 45 / 50...
  • Page 46 IO-Link Data Dictionary LQEi 10.05.11.00014 03.08.2023 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 www.schmalz.com info@schmalz.de IO-Link Implementation Vendor ID 234 (0xEA) Device ID 100352(0x18800) SIO-Mode IO-Link Revision IO-Link Bitrate 38.4 kBit/sec (COM2) Minimum Cycle Time 2,5 ms...
  • Page 47  Switchpoint 2 Switch Point 2- Upper threshold 999 >= SP2 > rP2 SP2 / FH2 bytes Unit: 1mbar SP2 < SP1 0x003E 999 >= FH2 > FL2+Hy2 Switch Point 2 - Lower threshold bytes Unit: 1mbar FH2 < FH1 rP2 / FL2 0 = NO Switch Point 2 - Logic...
  • Page 48 14.2 Annexe 14.2   Déclaration de conformité UE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Vanne compacte LQEc / LQEi décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive pour la restriction de l’utilisation de matériaux dangereux spéci- fiques dans des appareils électriques et électroniques...
  • Page 49 FR · 30.30.01.03650 · 00 · 09/23 49 / 50...
  • Page 50 À votre service dans le monde entier Automation par le vide Manipulation WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/fr/systemes-de-manuten- tion J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Allemagne Tél. : +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de WWW.SCHMALZ.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

Lqec serieLqec 8 24v-dc 3/2 imp pnp