Sommaire des Matières pour Komptech MULTISTAR 2-SE
Page 1
Instructions de service Installation de tamisage stationnaire à 2 fractions Désignation du modèle : MULTISTAR 2-SE Type : MS 2-SE Numéro de machine : 6906 Numéro de projet : 30405 Année de construction : 2016...
Page 3
MULTISTAR 2-SE A V E R T I S S E M E N T Il est interdit d’utiliser la machine sans avoir pris connaissance au préalable des instructions de service ! Important ! – Lire attentivement avant utilisation ! – Conser- ver pour d’éventuelles utilisations ultérieures !
Page 4
MULTISTAR 2-SE 1 Table des matières Table des matières Aperçu et utilisation conforme Aperçu Utilisation conforme à l’usage 2.2.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) 2.2.2 Caractéristiques spécifiques au produit Caractéristiques techniques 2.3.1 Dimensions et poids de l’installation de tamisage 2.3.2 Approvisionnement en énergie 2.3.3...
Page 5
MULTISTAR 2-SE 7.2.2 Sélectionner un mode de fonctionnement Aperçu de l’écran tactile Mode de fonctionnement automatique 7.4.1 Affectation des groupes Mode de fonctionnement manuel Menu 7.6.1 Réglage du régime 7.6.2 Prescriptions 7.6.3 Réglages 7.6.3.1 Durées et télémaintenance 7.6.3.2 Changement d’utilisateur 7.6.3.3...
Page 6
Trémie Armoire de commande (non illustrée) 2.2 Utilisation conforme à l’usage L’installation stationnaire de tamisage MULTISTAR 2-SE a été conçue et construite exclusivement en vue de l’utilisation indus- trielle et artisanale pour le tamisage de matériaux pouvant être tamisés (cf. chap. 2.2.2). Le matériau devant être tamisé y est di- visé...
Page 7
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Cette machine est destinée exclusivement à l’utilisation spéci- fiée ci-dessus. Toute utilisation différente, allant au-delà de celle prévue, ou toute transformation de la machine sans l’accord écrit du fabricant sont considérées comme contraires à l’usage prévu.
Page 8
MULTISTAR 2-SE 2.2.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) Émission perturbatrice : zones d’habitation, zones commer- ciales et professionnelles et petits établissements Influence perturbatrice : zones industrielles R E M A R Q U E Remarque relative à l’application de la directive UE CEM 2014/30/UE : Selon la norme DIN EN 61000-6-4 (norme de base spécialisée, émission perturbatrice, secteur industriel), la ma-...
Page 9
MULTISTAR 2-SE 2.3 Caractéristiques techniques 2.3.1 Dimensions et poids de l’installation de tamisage Ill. 2-2 Dimensions de l’installation de tamisage Unité complète Dimensions Longueur : env. 4,9 m Largeur : env. 2,2 m Hauteur : env. 1,8 m Poids env. 2 700 kg Tamis Étoile de tamisage...
Page 10
MULTISTAR 2-SE 2.3.2 Approvisionnement en énergie Approvisionnement en énergie Tension de service 400 V / 50 Hz Puissance 40 kW Raccordement 80 A Rédigée conformément à la norme Directive d’installation DIN VDE (prescriptions actuellement en vigueur) R E M A R Q U E Vous trouvez en annexe le schéma électrique détaillé.
Page 11
MULTISTAR 2-SE Conditions ambiantes Niveau de bruit (protection auditive) : < 75 dB (A) P R U D E N C E Nuisances sonores : Associés à ceux d’autre machines, les niveaux de pression acoustique peuvent être supérieurs. Bruit > 85 / 80 dB Ceci peut être la cause de lésions auditives.
Page 12
MULTISTAR 2-SE 3 Sécurité 3.1 Avis / explications R E M A R Q U E Les symboles de danger et avertissements indiquent en un coup d’œil de quel danger il s’agit. Les symboles de danger et aver- tissements se trouvent toujours à la gauche du texte.
Page 13
MULTISTAR 2-SE R E M A R Q U E Les remarques dans les instructions de service / documen- tations sont identifiées par un « Livre ». Respecter ces recommandations d’utilisation afin d’éviter tous dommages matériels et autres contrariétés ! 3.1.1...
Page 14
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Risques biologiques identifiés par le symbole représenté ci- contre. En cas de non-respect, celles-ci peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. A V E R T I S S E M E N T Lors des travaux dans les zones identifiées par le symbole re-...
Page 15
MULTISTAR 2-SE 3.1.2 Identification de l’installation Les informations fournies dans ces instructions de service ne s’appliquent qu’à l’installation dont le numéro de machine est indi- qué sur la page de couverture. La plaque signalétique reprenant le n° de machine est fixée sur le châssis de base.
Page 16
MULTISTAR 2-SE 3.2 Systèmes de sécurité intégrés Les dispositifs de sécurité intégrés doivent être contrôlés à inter- valles réguliers et au moyen des méthodes de contrôle adéquates (cf. tableau suivant). Intervalle de contrôle Méthodes de contrôle e = à chaque ¼...
Page 17
! Le personnel d’exploitation et de maintenance est formé par le personnel de la société Komptech GmbH sur le site d’installation de la machine. En cas de questions ou d’incertitudes, contacter la société Komptech GmbH.
Page 18
MULTISTAR 2-SE 3.3 Interfaces de la machine Alimentation en matériau Grain fin Déclassé supérieur gros Ill. 3-2 Interfaces de la machine La machine comporte les interfaces suivantes : • Alimentation en matériau ; raccordement par le client • Prélèvement du grain fin ; raccordement par le client •...
Page 19
MULTISTAR 2-SE 3.4 Mesures de sécurité (à effectuer par l’exploitant) Il est à noter que l’exploitant doit assurer les actions suivantes concernant son personnel d’exploitation et de maintenance : • l’informer des dispositifs de protection de la machine, • veiller au respect des mesures de sécurité.
Page 20
MULTISTAR 2-SE A V E R T I S S E M E N T Utiliser exclusivement la machine lorsque celle-ci se trouve dans un état de sécurité technique parfait ! Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 21
MULTISTAR 2-SE P R U D E N C E Utiliser les équipements de protection personnelle (EPP) appro- priés. Dans le cas contraire, ceci peut être la cause de blessures. Cet équipement de protection (par ex. des gants de protection) doit être adapté...
Page 22
MULTISTAR 2-SE 3.5 Obligations de l’exploitant P R U D E N C E Au sein de l’EEE (Espace économique Européen) la version natio- nale de la directive cadre (89/391/CE) ainsi que les directives indi- viduelles correspondantes, dont particulier directive (2009/104/CE) relative aux prescriptions minimales pour la sécurité...
Page 23
MULTISTAR 2-SE • et d’observer les décrets actuels sur la protection de l’environnement. En outre, l’exploitant est tenu de • fournir les équipements de protection personnelle (EPP) : chaus- sures de sécurité, gants de protection, protection respiratoire. L’employeur doit nettoyer ceux-ci régulièrement. Le rythme de remplacement ne doit pas être supérieur à...
Page 24
MULTISTAR 2-SE D A N G E R L’exploitant est tenu de barrer l’accès ou d’identifier les zones pré- sentant un risque accru et d’informer son personnel des dangers. En cas de non-respect, celles-ci peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort.
Page 25
MULTISTAR 2-SE 4 Avis généraux de dangers 4.1 Dangers D A N G E R Accès interdit aux personnes non autorisées ! Seules les personnes autorisées peuvent approcher de la ma- chine ou monter sur celle-ci en vue de son utilisation, de sa maintenance et de son nettoyage, et ce, dans le respect des consignes de sécurité.
Page 26
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Il existe un risque d’entraînement sur les pièces en rotation. Rester à l’écart des pièces en rotation lorsque la machine fonc- tionne ! Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 27
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Il existe un risque d’incendie lors de la manipulation des carbu- rants et huiles. En cas de non-respect, celles-ci peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. A V E R T I S S E M E N T Utiliser des échelles sûres et répondant aux normes.
Page 28
MULTISTAR 2-SE 4.2 Zones de danger de la machine Les zones suivantes de l’installation sont accessibles aux utilisa- teurs : Identification de la zones de danger Ill. 4-1 Zones d’exploitation et de danger A V E R T I S S E M E N T Pendant l’exploitation, ainsi que pendant les travaux de mainte-...
Page 29
MULTISTAR 2-SE A V E R T I S S E M E N T L’exploitant doit veiller à ce que l’accès de la zone de danger de la machine soit rendu impossible pour des personnes non- habilitées (autre que personnel d’exploitation et de mainte- nance).
Page 30
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Se tenir éloigné des étoiles de tamisage en mouvement. En cas de non-respect, celles-ci peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. L’installation ne peut pas être exploitée sans grille de protection.
Page 31
MULTISTAR 2-SE 4.3 Personnel d’exploitation et de maintenance Le personnel d’exploitation et de maintenance est constitué des personnes responsables transport, montage, l’installation, du service, de l’équipement et du nettoyage de l’installation ainsi que du dépannage. 1. L’exploitation de l’installation est réservée aux personnes habi- litées ayant reçu une formation appropriée.
Page 32
La société Komptech GmbH ne saurait être tenue pour respon- sable en cas de dommages causés par l’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas d’origine.
Page 33
Le volume détaillé de la livraison est repris dans la confirmation de commande. 5.2 Transport et emballage Les installations et machines de la société Komptech GmbH sont soigneusement contrôlées avant l’expédition, cependant des dommages survenant pendant le transport ne sont pas à exclure.
Page 34
• En cas de questions concernant l’emballage et la sécurité du transport, consulter la société Komptech GmbH. Emballage pour le transport par camion En cas de transport par camion, les éléments de l’installation sont placés, vissés et arrimés par des sangles sur une palette en bois solide.
Page 35
La mise en place et le montage doivent être réalisés conformé- ment aux plans d’installation. Prendre contact avec le service client de la société Komptech GmbH. Respecter les poids corres- pondants. BA 6906_fr.docx Page 35 de 90...
Page 36
MULTISTAR 2-SE 5.4 Mise en place, montage et mise en service Points de butée Brides en forme de plaques Ill. 5-2 Points de butée Utiliser le calcul statique du sol ou des fondations pour vérifier si celui-ci / celles-ci convien(nen)t pour la charge de la machine.
Page 37
A V E R T I S S E M E N T La mise en place et le montage doivent être effectués par le personnel spécialisé de la société Komptech GmbH ou son per- sonnel spécialisé au niveau du service après-vente, personnel formé...
Page 38
MULTISTAR 2-SE 1. L’alimentation en produits est ouverte (interface) et doit être sécurisée par le constructeur de l’installation. 2. L’évacuation des produits est ouverte (interface) et doit être sécurisée par le constructeur de l’installation afin d’en empê- cher l’accès. 3. Une hauteur libre d’au moins 2,70 m doit être disponible sous la quasi-machine afin d’empêcher l’accès aux pièces en rota-...
Page 39
MULTISTAR 2-SE 6 Fonctionnement Abb. 6-1 Übersicht La machine comporte les éléments suivants Châssis de base Tamis Moto-réducteurs Capots Trémie Armoire de commande (non illustrée) BA 6906_fr.docx Page 39 de 90...
Page 40
Grain fin Déclassé supérieur gros Ill. 6-2 Fonctionnement L’installation de tamisage stationnaire MULTISTAR 2-SE a été conçue exclusivement pour répartir des matériaux pouvant être tamisés (cf. Utilisation conforme aux instructions) en différentes fractions et à les évacuer séparément. L’alimentation de la machine se fait via un convoyeur prévu par le client, amenant directement le matériau sur le tamis.
Page 41
MULTISTAR 2-SE 6.2 Tamis Ill. 6-3 Tamis fin Grain fin Déclassé supérieur gros Ill. 6-4 Schéma fonctionnel du tamis Le module comprend : • Arbres de tamisage dotés d’étoiles de tamisage • Moteurs d’entraînement • Rouleaux entraînés par chaînes •...
Page 42
MULTISTAR 2-SE Réglages du régime du tamis Grain fin Grain grossier Régime Zone de réglage la plus fine Zone de réglage le plus grossier Ill. 6-5 Schéma du réglage du régime L’écran tactile de l’armoire de liaison au réseau permet de régler sans palier les vitesses des moteurs d’entraînement du tamis,...
Page 43
MULTISTAR 2-SE 7 Service A V E R T I S S E M E N T La machine ne peut être exploitée que par du personnel spécia- lisé, qualifié et formé à son utilisation. Dans le cas contraire, ceci peut être la cause de blessures graves.
Page 44
MULTISTAR 2-SE Interrupteur principal Allume et éteint l’installation. Se trouve à gauche, sur l’armoire de commande. D A N G E R Lorsque l’interrupteur principal est éteint dans le cadre de tra- vaux de nettoyage, de maintenance et de réparation, celui-ci doit être verrouillé...
Page 45
MULTISTAR 2-SE 7.2 Modes de fonctionnement Il existe une différence entre les modes de fonctionnement auto- matique et manuel. Mode de fonctionnement automatique Le mode de fonctionnement automatique est le mode de fonction- nement normal. Vous êtes ainsi certain que l’installation est dé- marrée et fonctionne à...
Page 46
MULTISTAR 2-SE 7.2.1 Equipement de la machine Procédure : 1. Contrôler les dispositifs de sécurité. Tous les dispositifs de sé- curité sont-ils présents et prêts à l’emploi ? 2. Tous les modules sont-ils exempts de restes de matériau ? 3. Quelqu’un se trouve-t-il dans les zones dangereuses ? 4.
Page 47
MULTISTAR 2-SE 7.2.2 Sélectionner un mode de fonctionnement Ill. 7-2 Eléments de commande de l’armoire de commande La tension de commande est allumé avec le bouton « Reset » (1). Le cas échéant, un bouton d’arrêt d’urgence actionné au préa- lable doit être déverrouillé.
Page 48
MULTISTAR 2-SE Ill. 7-4 Aperçu du mode de fonctionnement manuel En mode manuel, le groupe actuellement actif est indiqué en jaune pendant son fonctionnement. R E M A R Q U E Description du mode de fonctionnement manuel : cf. chapitre 7.5.
Page 49
MULTISTAR 2-SE Représentation de l’installation dans la zone centrale : 5. Représentation de l’installation : Les couleurs des différents groupes affichés indiquent leur état : gris éteint vert actif en mode de fonctionnement auto- matique jaune actif en mode de fonctionnement ma- nuel rouge Défaillance...
Page 50
MULTISTAR 2-SE 7.4 Mode de fonctionnement automatique Ill. 7-7 Aperçu au démarrage du mode de fonctionnement automatique - Installation à l’arrêt Si le mode de fonctionnement automatique a été sélectionné au moyen de l’interrupteur à clé, l’aperçu ci-dessus apparaît dans l’écran tactile.
Page 51
MULTISTAR 2-SE Ill. 7-9 Installation en marche L’affichage de l’état de l’installation se fait sur fond vert lorsque l’installation est en marche ; il est possible d’y lire : « Installation en marche ». La dynamique complète de la machine s’affiche ici.
Page 52
MULTISTAR 2-SE 7.4.1 Affectation des groupes Ill. 7-11 Vue d’ensemble Affectation des groupes : Position Description Trémie de dosage (sur site) Cylindre de dosage (sur site) Bande d’alimentation (sur site) Cylindre de dosage (sur site) Bande magnétique (sur site) Tamis Installation de triage par courant d’air (sur site)
Page 53
MULTISTAR 2-SE 7.5 Mode de fonctionnement manuel Ill. 7-12 Aperçu au démarrage du mode de fonctionnement manuel Lorsque le mode de fonctionnement manuel a été sélectionné au moyen de l’interrupteur à clé, l’affichage de l’état de l’installation apparaît en jaune et le symbole de la main apparait sur les diffé- rents groupes.
Page 54
MULTISTAR 2-SE 7.6 Menu 7.6.1 Réglage du régime Ill. 7-13 Vue d’ensemble Les boutons des groupes à vitesse régulée ou « Régime » per- mettent d’accéder au réglage du régime. Ill. 7-14 Aperçu du réglage du régime Les régimes actuels et courants des moteurs de tous les entraî- nements s’affichent dans une vue d’ensemble.
Page 55
MULTISTAR 2-SE 3. Pour régler le régime d’un seul moteur, activer le sous-menu de ce moteur en effleurant la barre de régime correspondante. Ill. 7-15 Réglage du régime d’un moteur Le statut actuel, le courant du moteur, le régime réel et la dési- gnation du groupe s’affichent aussi dans le haut de l’écran.
Page 56
MULTISTAR 2-SE 7.6.2 Prescriptions Ill. 7-17 Vue d’ensemble Afin de pouvoir adapter l’installation le plus rapidement possible aux différentes configurations de matériel sans devoir régler indi- viduellement chaque entraînement, il est possible de travailler avec des prescriptions. Ill. 7-18 Prescriptions Les différentes prescriptions prédéfinies sont listées ici.
Page 57
MULTISTAR 2-SE Choix d’une prescription Pour choisir une prescription dans cette liste : 1. Sélectionner la prescription souhaitée via la touche cor- respondante (A). Celle-ci s’affiche alors sur fond vert. Les régimes théoriques enregistrées pour la prescription sélec- tionnée s’affichent en haut à droite (B).
Page 58
MULTISTAR 2-SE 7.6.3 Réglages La touche « Réglages » permet d’accéder aux autres possibilités de réglage. Ill. 7-20 Vue d’ensemble 7.6.3.1 Durées et télémaintenance Ill. 7-21 Réglages Différentes valeurs, telles que la durée de l’avertissement au dé- marrage, l’inertie du contrôle du régime, la luminosité de l’écran, etc., s’affichent.
Page 59
MULTISTAR 2-SE Contrôle du régime Ill. 7-22 Heures de service R E M A R Q U E Le contrôle du régime ne peut être modifié que lorsque « User1 » est connecté. Changer d’utilisateur : cf. chapitre 7.6.3.2. L’inertie du contrôle du régime peut être augmentée ou diminuée à...
Page 60
MULTISTAR 2-SE 7.6.3.2 Changement d’utilisateur L’installation est commandée par un utilisateur standard. La mise à zéro du compteur d’heures de service (p.ex. en cas de location de machines mobiles) et le réglage du contrôle du régime ne peuvent être effectués que lorsque « User1 » est connecté.
Page 61
MULTISTAR 2-SE 7.6.3.3 Heures de service Ill. 7-25 Vue d’ensemble La touche « Durées » permet d’accéder aux heures de service. Ill. 7-26 Heures de service « Standard » Ill. 7-27 Heures de service « User 1 » Les heures de fonctionnement totales et quotidiennes s’affichent ici.
Page 62
MULTISTAR 2-SE 7.6.3.4 Langues Ill. 7-28 Vue d’ensemble La touche « Langues » permet d’accéder au sous-menu corres- pondant. Ill. 7-29 Langues Il est possible de régler la langue souhaitée en appuyant sur le drapeau correspondant. Page 62 de 90...
Page 63
MULTISTAR 2-SE 7.6.4 Défaillance Si l’installation a été arrêtée en raison d’une défaillance, le groupe défaillant s’affiche en rouge dans la vue d’ensemble. Ill. 7-30 Vue d’ensemble avec message de défaillance La touche « Défaillance » permet d’accéder aux messages de dé- faillance.
Page 64
MULTISTAR 2-SE 7.7 Panne de l’écran tactile Ill. 7-32 Armoire de commande Dans la mesure où l’écran tactile serait en panne, il est possible de faire fonctionner la machine en mode d’urgence. A cette fin, l’interrupteur à clé des modes de fonctionnement (1) sur l’armorie de commande doit être placé...
Page 65
MULTISTAR 2-SE 7.8 Panne de courant L’installation s’arrête immédiatement. L’installation doit alors être remise en service. R E M A R Q U E Si l’installation de criblage s’arrête sans avoir été vidée (par ex. en cas de panne de courant), les restes de matériel sur le tamis doivent impérativement être éliminés avant le rallumage de...
Page 66
MULTISTAR 2-SE 8 Maintenance / Nettoyage A V E R T I S S E M E N T Le chapitre Maintenance / Nettoyage / Contrôle des inter- valles d’inspection s’adresse à : - Seul un personnel qualifié est habilité à réaliser les travaux de maintenance et de réparation / les contrôles des inter-...
Page 67
A V E R T I S S E M E N T Le personnel d’exploitation et de maintenance est formé par le personnel de la société Komptech GmbH sur le site d’installation de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 68
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Pendant la préparation, la maintenance et les travaux de répa- ration, être attentif aux dangers liés au courant électrique ! Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 69
MULTISTAR 2-SE D A N G E R Il existe un risque d’incendie lors de la manipulation des carbu- rants et huiles. En cas de non-respect, celles-ci peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. Respecter toujours les mesures de sécurité spécifiques.
Page 70
MULTISTAR 2-SE 8.1 Nettoyage quotidien complet D A N G E R Les procédures d’arrêt doivent impérativement être respectées avant les travaux de nettoyage, de maintenance ou de répara- tion. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 71
MULTISTAR 2-SE 8.2 Plan de maintenance PLAN DE MAINTENANCE La première fois Intervalle de service ensuite (pour le travail avec une seule équipe | EMPLACEMENT après heures de heures de service) service Composant Activité ENSEMBLE DE LA MACHINE Construction sou- Contrôler la présence de...
Page 72
MULTISTAR 2-SE PLAN DE MAINTENANCE La première fois Intervalle de service ensuite (pour le travail avec une seule équipe | EMPLACEMENT après heures de heures de service) service Composant Activité ÉLECTRIQUE Dispositifs de Contrôler le bon fonction- sécurité nement Armoire de com- Nettoyer l’intérieur...
Page 73
MULTISTAR 2-SE 8.3 Plan de graissage PLAN DE GRAISSAGE Intervalle EMPLACEMENT Lubrifiant Quantité Type Type CHAINES A ROULEAUX Toutes les Spray pour Sur le tamis Selon les be- Chesterton 80 heures de chaînes haute Spray soins service performance MOTEURS D’ENTRAINEMENT SEW...
Page 74
MULTISTAR 2-SE 8.4 Maintenance du tamis MULTISTAR 8.4.1 Tôles de couverture et grilles de regard Ill. 8-1 Tôles de couverture et grilles de regard Le tamis a été doté de tôles de couverture (1) et grilles de regard (2). Tôles de couverture Les tôles de couverture, ainsi que toutes les autres trappes de vi-...
Page 75
MULTISTAR 2-SE Grilles de regard Pour permettre de voir dans le tamis pendant l’exploitation, l’installation a été dotée de grilles de regard sous certaines tôles de couverture. Seules les tôles de couverture marquées peuvent être démontées en dehors des travaux d’entretien.
Page 76
MULTISTAR 2-SE 8.4.2 Maintenance du tamis à étoiles Les tamis à étoiles MULTISTAR sont équipés du système de net- toyage breveté « CLEANSTAR ». Les doigts de nettoyage libèrent en permanence les trous des tamis des restes de matière. Un contrôle visuel quotidien des tamis et une élimination manuelle des matières perturbatrices sont indispensables pour garantir une...
Page 77
MULTISTAR 2-SE Ill. 8-4 Tamis fin non entretenu ; conséquence courante : enroulement Les matières perturbatrices, telles que les fils, feuillards d’emballage, sangles d’amarrage, etc. causent des enroulements devant être éliminées chaque jour. Ill. 8-5 Formation de rouleaux Des tamis encrassés peuvent être nettoyés en tamisant de la ma- tière sans grain fin à...
Page 78
MULTISTAR 2-SE 8.4.3 Maintenance de l’entraînement à chaînes à rouleaux Ill. 8-6 Entraînement à chaînes à rouleaux Procédure • Retirer le bouchon à poignée (1) jaune de la bride amovible hors du trou de graissage. • Vaporiser les chaînes à rouleaux et pignons au moyen d’un spray adapté.
Page 79
MULTISTAR 2-SE Contrôler les points suivants sur les chaînes à rouleaux : • Usure • Flèche Le déroulement (a) doit être de 40 mm max. pour le ta- mis grossier, et de 20 mm au max. pour le tamis fin.
Page 80
MULTISTAR 2-SE 8.4.4 Maintenance de l’accouplement du moteur Ill. 8-9 Accouplement du moteur Contrôles • Contrôler l’usure des bagues d’accouplement (1). Rempla- cer les bagues d’accouplement usées par des pièces d’origine. • Contrôler l’ajustement de la douille de serrage Taper (2).
Page 81
MULTISTAR 2-SE 8.4.5 Maintenance des paliers Ill. 8-10 Paliers verticaux sans entretien Contrôles • Usure • Souplesse • Bon positionnement Paliers verticaux sans entretien Les paliers des tamis sont lubrifiés pour toute leur durée de vie et ne nécessitent donc aucun entretien. Ces paliers ne doivent en aucun cas être regraissés car ceci peut endommager leurs joints.
Page 82
MULTISTAR 2-SE 8.4.6 Réglage du transmetteur de rotation (option) Couvercle Transmetteur de rotation Pignon à chaîne Ill. 8-11 Logement de chaînes Ill. 8-12 Transmetteur de rotation (standard) Procédure : Mettre l’installation hors tension. Enlever le couvercle. Régler le transmetteur de rotation : (1) Desserrer les deux écrous «...
Page 83
MULTISTAR 2-SE 8.5 Maintenance de l’armoire de commande Ill. 8-13 Intérieur de l’armoire de commande Les portes de l’armoire de commande doivent en principe toujours rester fermées pendant l’utilisation. Ne jamais nettoyer au moyen d’air comprimé, mais aspirer. Utili- ser un outil adéquat (pinceau, aspirateur).
Page 84
MULTISTAR 2-SE Maintenance des moteurs Les moteurs doivent être inspectés régulièrement afin d’éviter toute défaillance pouvant être causées par leur encrassement, l’humidité, les vibrations, etc. Contrôles • Bon positionnement • État • Joints • Le cas échéant, nettoyage des ailettes de refroidissement R E M A R Q U E Les moteurs doivent être entretenus conformément aux indica-...
Page 85
MULTISTAR 2-SE 8.7 Contrôles sur la machine Si tout fonctionne parfaitement, l’installation peut être remise à l’opérateur. A V E R T I S S E M E N T Après contrôle et remplacement des pièces d’usure, vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont prêts à fonctionner.
Page 86
Les procédures d’arrêt (cf. chap. 8) doivent être impérative- ment respectées avant tous les travaux de maintenance et de réparation. Si les mesures prescrites ne donnent aucun résultat, s’adresser à la société Komptech GmbH. Service après-vente Si vous deviez avoir besoin de l’assistance de notre service après-vente, veuillez fournir les informations suivantes :...
Page 87
MULTISTAR 2-SE Défaillance Cause Remède Effet Tamis à enroulements sur • Attention : Les étoiles de Indique une défail- l’arrêt l’arbre du tamis tamisage ne peuvent tourner lance collective qu’en marche avant ! • Tous les modules • Retirer les matières perturba-...
Page 88
MULTISTAR 2-SE 10 Cas d’urgence D A N G E R En cas d’urgence ou en cas de danger pour les personnes ou la machine, enfoncer immédiatement • le bouton d’arrêt d’urgence le plus proche ou • éteindre l’interrupteur principal pour arrêter immédiatement la machine et ses composants.
Page 89
MULTISTAR 2-SE 11 Démontage / Élimination R E M A R Q U E L’élimination non respectueuse de l’environnement de résidus est néfaste pour la nature et l’environnement et, par conséquent, pour notre habitat ! Des matières potentiellement nocives, telles que l’huile moteur, l’huile hydraulique, le diesel, le liquide de...