Page 1
HYDROGENERATEUR POD 600 Notice d’installation et d’utilisation Version Date MAI 2023 Contact contact@wattandsea.com Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’hydrogénérateur le plus puissant de sa catégorie. Issu de la course au large, dessiné et conçu suivant les contraintes des monocoques océaniques, cet appareil va révolutionner votre gestion de l’énergie à...
Page 2
RANCHEMENT DU CONVERTISSEUR AUX BATTERIES 5.5. NTERPRETATION DES S DU CONVERTISSEUR 5.6 U TILISATION DU LUETOOTH CARACTERISTIQUES 6.1. POD 600 ARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU 6.2. RINCIPES DE FONCTIONNEMENT L’ENTRETIEN QUESTIONS USUELLES 8.1. ONCTIONNEMENT TERMES DE GARANTIE FORMULAIRE DE RETOUR DANS LE CADRE DU SERVICE APRES-VENTE...
Page 3
1. PRECAUTIONS DE SECURITE L’hydrogénérateur a été conçu avec votre sécurité comme priorité. Toutefois, il subsiste des risques liés à tout équipement électrique ou mécanique. La sécurité doit être votre préoccupation principale pendant le placement, l’installation et l’opération de l’hydrogénérateur. Prévenez en permanence les risques électriques et mécaniques liés à...
Page 4
2. CONTENU DU PACK HYDROGENERATEUR Vérifiez que les pièces ci-dessous correspondent au contenu de votre pack : 1 HYDROGENERATEUR avec 5 mètres de câble et : 2 tirants inox M8 2 semelles caoutchouc 1 contreplaque inox tubes isolants 8x10mm pour isolation des coques métalliques 2 entretoises lisses 1 HELICE TRIPALE 240 MM et son kit d’extraction 1 RELAIS en 12V ou 24V selon tension des...
Page 5
4. INSTALLATION MECANIQUE Votre hydrogénérateur est expédié partiellement désassemblé. Nous vous prions de lire entièrement les instructions avant de procéder à l’installation. 4.1. Positionnement sous la coque Cet hydrogénérateur est conçu pour fonctionner dans le sillage d’un appendice fixe, tel une quille ou une dérive, afin d’être protégé...
Page 6
• Faire passer le câble électrique dans le presse-étoupe (retirer son joint et la griffe en plastique au préalable) NE PAS COLLER LE CÂBLE, ET NE PAS METTRE DE COLLE DANS LE COUDE, SOUS RISQUE DE RENDRE LE PRODUIT INDÉMONTABLE. •...
Page 7
4.4. Protection / Antifouling Il est préconisé d’utiliser un antifouling spécial hélice en couche fine (par exemple AT7.Speed/NAUTIX ou Aqualine Optima/JOTUN …etc ) pour l’ensemble de l’embase. Pour les coques protégées par une solution cuivre, nous conseillons d’utiliser un antifouling compatible pour embase aluminium.
Page 8
Désignation Arbre Hélice tripale Rondelle inox Vis CHC M5x20 Détail d’une vue éclatée avec l’arbre, l’hélice, la rondelle et la vis M5 4.6. Démontage de l’hélice CASSER LES INDICATION CONTRAIRE: FINITION: NE PAS CHANGER L'ECHELLE REVISION OTES SONT EN MILLIMETRES ANGLES VIFS DE SURFACE: ANODISATION DURE...
Page 9
4.7. Montage du convertisseur électronique Le convertisseur électronique est un boitier résistant aux projections d’eau et à ventilation passive garantissant une grande longévité y compris dans un environnement humide. Toutefois, ce convertisseur doit être monté à l’intérieur du bateau, de préférence dans le local technique et à...
Page 10
Une fois le bateau remis à l’eau, vérifier l’étanchéité et rajouter du mastic si nécessaire. Nous vous conseillons d’apposer sur la coque les autocollants avertissant de la présence de l’appareil pour éviter de l’endommager lors des grutages ultérieurs. Sur les coques métalliques ou carbone, vérifiez l’absence de continuité entre les tirants et la coque.
Page 11
5. INSTALLATION ELECTRIQUE SHUNT Principe de câblage Recommandations quant aux connexions électriques : Se reporter à toute réglementation locale ou nationale avant l’installation. Tous les câbles de transmission électrique doivent être protégés physiquement. Pour une protection maximale, faites-les courir dans des gaines électriques. not used / non utilisé...
Page 12
- matériau contacts standards: Ag CdO - picots en cuivre - variantes: voir tableau de référence - matériau contac - référence: voir page 62.09.02 - variantes: voir t (* ) Contacts reliés à une phase commune. Si des phases diverses - référence: voir sont reliées aux contacts adjacents, alors le courant nominal est: (* ) Contacts relié...
Page 13
5.4. Branchement du convertisseur aux batteries Le convertisseur doit être placé au plus près des batteries afin de minimiser les pertes dans les câbles. La distance maximum recommandée est 2 mètres. Les batteries se raccordent au convertisseur via un connecteur de type solaire fourni. Le convertisseur possède un répartiteur interne à...
Page 14
Instructions pour les connecteurs servant à connecter les batteries :...
Page 15
5.5. Interprétation des LEDs du convertisseur - Lorsque le convertisseur ne charge pas : il indique la CHARGE tension de la batterie par une pulsation de couleur allant du vert (12,8V) au rouge (11,5V). U BATT (V) Power(W) - Lorsque le convertisseur charge : il indique la puissance de 12,8/25,6 480+ sortie par une couleur continue passant du violet au bleu...
Page 16
5.6 Utilisation du Bluetooth : Depuis fin 2019, les convertisseurs sont dotés d’une puce Bluetooth (numéros de série supérieurs à CV-03-1630). Ò Ò L’application Watt&Sea, disponible sur l’Appstore et Google Play , vous permettra de suivre la production de votre hydrogénérateur, de faire des enregistrements de données et de régler les paramètres de charge.
Page 17
Epaisseur de coque : 2444-8 18-50mm ECOULEMENT DE L’EAU 1… CASSER LES ANGLES VIFS REVISION Dimensions de l’hydrogénérateur POD 600 en mm TITRE: MATERIAU : Pod sous carene PROTECTION : TRAITEMENT : ETAT DE SURFACE : Tolérances générales : JS13...
Page 18
6.2. Principes de fonctionnement • L’Hydrogénérateur : L’hydrogénérateur est constitué d’un alternateur à aimants permanents débitant en très basse tension triphasée (0-40V). Cette technologie d’alternateur permet d’atteindre des rendements élevés mais a l’inconvénient de générer des tensions trop hautes lors d’un fonctionnement en survitesse.
Page 19
7. L’ENTRETIEN L'hydrogénérateur a été conçu à la base pour la course au large et bénéficie du savoir-faire de pointe en matière de résistance. Les parties métalliques sont soit en Aluminium spécialement traité, soit en Acier Inoxydable A4. L'étanchéité parfaite est obtenue par un joint hi-Tech utilisé dans l'industrie. Ces joints ont une durée de vie de plusieurs dizaines de milliers d'heures et supporteront sans peine un tour du monde.
Page 20
8. QUESTIONS USUELLES 8.1. Fonctionnement • Quel est le frein engendré par le système ? La traînée dépend de la vitesse de navigation. En moyenne à 6 nœuds, nous estimons que la trainée est de 10 Kg. Pour calculer la perte de vitesse spécifique d’un bateau, il faut comparer la trainée totale de sa carène à...
Page 21
9. TERMES DE GARANTIE Couverture et délai de garantie : Les systèmes que nous commercialisons sont destinés à un usage particulier et le client doit s'assurer d'une utilisation adaptée. Nos systèmes sont garantis 2 ans contre tout vice de fabrication à compter de la date d’achat de nos produits par le revendeur. La garantie se limite au remplacement des composants défectueux ou, si nécessaire, du système en son intégralité, par simple échange après réception de la pièce litigieuse.
Page 22
10. FORMULAIRE DE RETOUR DANS LE CADRE DU SERVICE APRES-VENTE Propriétaire Nom : Téléphone : Adresse : E-mail : Pays : Date d’achat de l’Hydrogénérateur : Type de bateau : N° de série (sur notice) - de l’hydrogénérateur : - du convertisseur : Conditions d’utilisation (fréquence d’utilisation / conditions particulières ayant provoqué...
Page 23
Revendeur / Installateur Nom : Téléphone : Adresse : E-mail : Pays : Date d’achat de l’Hydrogénérateur : Le défaut est-il avéré ? Le montage est-il conforme aux indications du Nom et coordonnées de l’Installateur : manuel d’utilisation ? Sous-ensembles défectueux à remplacer : Date : Signature : N°...