Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Noa
6 M / Max 15 Kg
www.bebeconfort.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEBE CONFORT Noa

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 6 M / Max 15 Kg www.bebeconfort.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНО IMPORTANT IMPORTANTE СОХРАНИТЬ ЭТО KEEP THESE INSTRUC- CONSERVAR PARA РУКОВОДСТВО TIONS FOR FUTURE FUTURAS ДЛЯ REFERENCE. CONSULTAS. ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. IMPORTANT IMPORTANTE CONSERVER CONSERVARE PER CON- CES INSTRUCTIONS SULTAZIONE FUTURA. VAŽNO POUR CONSULTATION SAČUVATI ZA SLUČAJ ULTÉRIEURE.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and comfort acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu of your child, it is essential that you read Per la massima protezione e per un comfort zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati through the entire manual carefully and...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK!
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH PUSH PUSH...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK!
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK CLICK! PUSH CLICK...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK!
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 20 CLICK All manuals and user guides at all-guides.com CLICK...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK CLICK CLICK! PUSH! PUSH! CLICK CLICK...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH CLICK! PUSH PUSH PUSH CLICK! CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK!
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH CLICK!
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK!
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Maximum permitted weight for the storage pocket 1 kg. Maximum permitted weight for Our products have been carefully designed and the basket 2kg. tested to ensure your baby’s safety and comfort. 10. Backrest recline: Complies with safety requirements - Tested in an •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • To avoid the risk of suffocation, keep all plastic For environmental reasons, when you have bags and packaging out of reach of babies and stopped using this product, we ask that you young children.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com For how long ? • When the product has been used for a purpose other than that provided for in the instructions For a period of 24 consecutive months. for use. The warranty is only valid for the first owner and •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Charge maximale admise par la tablette 2 kg Charge maximale admise pour le filet 2 kg. Nos produits ont été conçus et testés avec soin Charge maximale admise par poche 1 kg. pour la sécurité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Ce siège ne convient pas à des enfants de moins 5. Si des difficultés de pliage ou dépliage de 6 mois. apparaissent, ne forcez jamais, mais nettoyez • Ne convient pas pour de longue période de votre produit.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com sécurité européennes et exigences de qualité • Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale actuellement en vigueur pour ce produit et des pièces, telle que l’on peut attendre d’une qu’au moment de son achat par le détaillant, utilisation journalière (roues, éléments rotatifs ce produit était exempt de tout défaut de et mobiles, etc.).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen. 9. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt Modell) die folgenden Angaben für das und getestet, um die Sicherheit und den Komfort maximale Gewicht ein: maximal zugelassenes Ihres Kindes zu gewährleisten.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, das Produkt regelmäßig zu warten. Wir dass der Wagen oder der Sitz oder die empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle Befestigungselemente des Autositzes korrekt zwei Wochen zu überprüfen und eingerastet sind.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: und/oder Importeur) zugesandt wird. - Seriennummer; • Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder - Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes. einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt wird.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid gelang van de versie) op de maximale belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale Onze producten zijn met zorg vervaardigd en belasting voor de speeltafel 2 kg. Maximale getest voor de veiligheid en het comfort van uw belasting van het net 2 kg.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik het kinderwagenzitje niet voor kinderen problemen blijven bestaan. jonger dan 6 maanden. 7. Onderhoud: gebruik een spons en zachte • Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je zeep. Gebruik geen reinigingsmiddel. kind loopt kans op letsel.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer gaat de garantie in? kwaliteitscontroles ondergaan tijdens het productieproces. Als je ondanks onze inzet De garantieperiode begint op de datum van materiaaldefecten en/of fabricagefouten aankoop van het product. constateert tijdens de garantieperiode van 24 maanden (onder normale gebruiksvoorwaarden, Voor hoe lang? zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing),...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a continuación: Ej: Nuestros productos han sido diseñados y testados carga máxima admitida para la tabla: 2 kg. debidamente, pensando en la seguridad Carga máxima admitida para la red: 2 kg.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • No utilice esta silla para bebés menores de 6 5. Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo, meses. limpie el producto sin forzarlo jamás. • No apto para largos periodos de sueño, ya que el 6.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ¿Cuándo es efectiva la garantía? y fabricación. Durante su proceso de producción, el artículo también ha sido objeto de diversos El periodo de garantía comienza en la fecha de controles de calidad. Si se produjera algún compra del producto.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza massimi indicati di seguito: es: Carico massimo per la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con 2 kg. Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico cura per la sicurezza e il confort del vostro massimo per il cesto 2 kg.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Non utilizzate questo passeggino per bambini di vostro passeggino. età inferiore a 6 mesi. 5. In caso di difficoltà nell’aprire e chiudere, non • Non è adatto per lunghi periodi di sonno, il vostro forzate mai, ma pulite il prodotto.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Da quando decorre la garanzia? e che al momento dell’acquisto presso il rivenditore il prodotto era privo di difetti Il periodo di garanzia decorre dalla data di di montaggio o fabbricazione. Durante il acquisto del prodotto.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança acessórios (conforme a versão), respeitar as cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga Os nossos produtos foram concebidos e testados máxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga com cuidado para assegurar a segurança e o máxima permitida para o saco de rede 2 kg.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com • Não utilizar este carrinho se a criança tiver menos 5. Se surgirem dificuldades para dobrar ou abrir o de 6 meses. carrinho, não forçar e limpar o produto. • Não é adequado para longos períodos de sono. 6.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Quando é que a garantia entra em vigor ? fabrico. Durante o seu processo de produção, este produto foi igualmente submetido a vários O período de garantia tem início na data de controlos de qualidade. Se, apesar de todos os aquisição do produto.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost Maximální povolená váha pro úložný koš jsou 2 kg. 10. Sklápěcí opěrka: Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, • Aby byla zajištěna funkčnost sklápěcího systému, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. při zavírání...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí kojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku udušení. Udržujte plastové obaly mimo dosah dítěte. • Použití krytu proti dešti: Zabráníte tak riziku udušení. Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu Z důvodu ochrany životního prostředí výrobek po nebezpečí...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Datum platnosti ? prodejce. Naleznete je také na našich webových stránkách: www.bebeconfort.com. Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku. Záruku nelze uplatnit v následujících případech: Období záruky ? • Použití výrobku jiným způsobem nebo pro jiné Záruční...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo Np..: Maksymalna dopuszczalna ładowność przystawki na zabawki 2 kg. Maksymalna Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane dopuszczalna ładowność siatki 2 kg. i sprawdzone, aby zapewnić dziecku Maksymalna dopuszczalna ładowność kieszeni 1 bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami kg.
  • Page 57 Wskazówki dotyczące Pytania konserwacji ramy Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą produktów Bebe Confort lub odwiedzenie 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, naszej strony internetowej pod adresem należy dbać o jego regularną konserwację. Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie www.bebeconfort.com.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com wyprodukowany zgodnie z aktualnymi stelaża. europejskimi wymogami bezpieczeństwa i • Elementy wykazują ślady wynikające z normami jakości odnoszącymi się do tego naturalnego zużycia produktu (kółka, części wyrobu oraz że w chwili zakupu jest wolny od ruchome itp.).
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность несколько минут! 8. Использовать только аксессуары и запасные Наша продукция тщательно разработана части, поставляемые или одобренные ипротестирована, чтобы обеспечить производителем. Использование других безопасность и комфорт ребенка. аксессуаров может быть опасным. Соответствует требованиям по безопасности. 9.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com устройства входят в контакт зацепления тента. Использовать только под присмотром перед использованием. взрослых! • Во избежание травм убедитесь в том, • Всегда проверяйте, чтобы тормоза были что Ваш ребенок находится в стороне во полностью...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com обратитесь к инструкции на этикетке. (при условии нормального использования, Окружающая среда описанного в руководстве пользователя), мы выполним гарантийные условия. Держите все пластиковые пакеты в В таком случае просим связаться со своим недоступных для детей местах, чтобы не дилером.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Гарантийный срок: Гарантийный срок составляет период в 24 последовательных месяца. Гарантия относится только к первому владельцу и не может передаваться. Что делать в случае обнаружения дефектов: После покупки продукта сохраните чек покупки. Дата покупки должна быть четко видна на чеке.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnost opterećenja kako slijedi: Primjer: Najveće dopušteno opterećenje za stalak – policu: 2 Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kg. Najveće dopušteno opterećenje za kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i mrežicu: 2 kg. Najveće dopušteno opterećenje udobnost.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com vožnju rola ili za bilo koje druge sportske ukoliko nisu redovito održavana. aktivnosti. 5. Ukoliko sastavljanje ili rastavljanje kolica • Ne koristite ovu sjedalicu za djecu mlađu od 6 postane otežano, ne primjenjujte silu. Očistite mjeseci.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Datum stupanja na snagu? na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao proizvoda.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť zaťaženie podnosu na hranie je 2 kg. Maximálne povolené zaťaženie sieťky je 2 kg. Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a Maximálne povolené zaťaženie úložného vrecka testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj je 1 kg.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 6 mesiacov. 6. Ak ťažkosti pretrvávajú, kontaktujte • Nevhodné na celonočný spánok, vášmu dieťaťu dodávateľa. hrozí riziko vážneho poranenia alebo úrazu. 7. Údržba: Používajte špongiu a jemné mydlo. • Akékoľvek zaťaženie umiestnené na držadle, Nepoužívajte rozpúšťadlá.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Dátum nadobudnutia platnosti? na výrobku napriek všetkým našim snahám prejavia nejaké materiálové alebo výrobné Záruka nadobúda platnosť dňom zakúpenia vady v priebehu 24 mesiacov záručnej lehoty výrobku. (pri jeho správnom používaní podľa návodu na použitie), je možné...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonság megengedett súlya 2 kg. A zseb maximális megengedett súlya 1 kg. A kosár maximális Termékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán megengedett súlya 2 kg. jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme 10. A háttámla hátradöntése: érdekében.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com a gyermeke komoly bántalomnak vagy 5. Ha az összecsukás vagy a kibontás nehézkessé sérülésnek lenne kitéve. válik, ne erőltesse. Tisztítsa meg a terméket. • A babakocsi tolókarára, háttámlájára vagy 6. Ha a nehézség továbbra is fennáll, forduljon a oldalára erősített csomag kihatással van a forgalmazójához.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com - Hatályba lépés? időpontjában jelen termék mentes a gyártási és anyaghibáktól. A gyártási folyamat során a termék A jótállás a termék megvásárlásának napján lép számos minőségellenőrzési folyamaton esett át. érvénybe. Amennyiben erőfeszítéseink ellenére a terméken gyártási vagy anyaghiba jelentkezik a 24 hónapos - Jótállási időszak? jótállási időszak során (a termék normál használata...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177...