Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L4316
Rév. D
05/21
INDEX
1.0 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.0 DONNÉES PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.0 CONFORMITÉ AUX NORMES NATIONALES
ET INTERNATIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.0 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.0 INSTRUCTIONS DE RÉCEPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.0 BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.0 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . 11
9.0 UTILISATION DU COUPE-BARRE . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.0 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.0 NETTOYAGE DE LA ZONE DU PISTON . . . . . . . . . . 22
12.0 STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.0 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.0 SÉCURITÉ
1.1 Introduction
Lisez attentivement toutes les instructions. Respectez l'ensemble des
consignes de sécurité pour éviter les blessures et ne pas endommager
le produit et/ou tout autre matériel. La société Enerpac ne saurait être
tenue pour responsable des dommages ou blessures résultant d'une
utilisation dangereuse ou incorrecte ou d'un défaut d'entretien de
l'équipement. Ne retirez pas les étiquettes, marques et autocollants
d'avertissement. En cas de question ou de doute, contactez Enerpac
ou un distributeur local de la marque pour obtenir des informations.
Si vous n'avez jamais suivi de formation sur la sécurité des outils de
coupe, adressez-vous à votre distributeur ou à votre centre d'entretien
pour vous renseigner au sujet des cours Enerpac dans ce domaine.
Le présent manuel utilise un système constitué de symboles d'alerte,
de termes de mise en garde et de messages de sécurité qui vise à
prévenir l'utilisateur de certains dangers. Le non-respect de ces
avertissements peut provoquer la mort ou de graves blessures et
endommager l'équipement ou d'autres matériels.
Le symbole d'alerte de sécurité qui apparaît tout au
long de ce manuel vous prévient des risques
potentiels de blessure. Il convient d'accorder une
attention toute particulière à ce symbole et de se conformer au
message de sécurité qui l'accompagne pour éviter tout risque de
lésion grave ou mortelle.
FR
Manuel d'instructions
Cisaille coupe-barre sur batterie
Modèles EBC20B et EBC20E
Les symboles d'alerte de sécurité sont utilisés conjointement avec
certains termes de mise en garde dont le but est d'attirer l'attention
sur des messages relatifs à la sécurité des personnes ou du matériel
et de désigner un degré de dangerosité. Les termes de mise en garde
utilisés dans ce manuel sont DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION
et AVIS.
Désigne une situation à risque qui, faute d'être
DANGER
POZNÁMKA:
évitée, provoquera des lésions graves ou
mortelles.
Désigne une situation à risque qui, faute d'être
AVERTISSEMENT
POZNÁMKA:
évitée, peut provoquer des lésions graves ou
mortelles.
Désigne une situation à risque qui, faute d'être
ATTENTION
POZNÁMKA:
évitée, peut provoquer des lésions bénignes à
modérées.
Désigne des informations jugées importantes,
AVIS
mais sans rapport avec un risque de lésion aux
personnes (messages sur la détérioration du
matériel, par exemple). Veuillez noter que le
symbole d'alerte de sécurité n'est pas utilisé
avec ce terme de mise en garde.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Enerpac EBC20B

  • Page 1 éviter les blessures et ne pas endommager évitée, peut provoquer des lésions graves ou le produit et/ou tout autre matériel. La société Enerpac ne saurait être mortelles. tenue pour responsable des dommages ou blessures résultant d’une utilisation dangereuse ou incorrecte ou d’un défaut d’entretien de...
  • Page 2 1.2 Consignes de sécurité relatives au coupe-barre • Avant de pénétrer dans la zone de coupe, quelle qu’en soit la hydraulique raison, coupez toujours la cisaille et retirez la batterie. • Veiller à ce que les tiers se tiennent à l’écart de la zone Le non-respect des consignes qui suivent POZNÁMKA: AVERTISSEMENT...
  • Page 3 • Retirez la batterie de l’outil avant de changer des accessoires utilise des pièces d’origine. Pour toute réparation, veuillez ou de procéder à des réglages, un entretien ou des réparations. contacter le Centre de réparation agréé Enerpac de votre Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de région.
  • Page 4 Assurez-vous que les symboles de sécurité AVERTISSEMENT (autocollants, étiquettes, etc.) sont solidement fixés sur l’outil et parfaitement lisibles. Dans le cas contraire, contacter Enerpac pour obtenir des étiquettes de rechange. Reportez-vous à la fiche des pièces détachées pour leur emplacement et leur référence. La dégradation ou l’absence des symboles de sécurité...
  • Page 5 1.8 Avertissements de sécurité généraux concernant les outils 3) Sécurité personnelle électriques a) Faites preuve de vigilance, faites attention à ce que vous Prenez connaissance de l’ensemble des faites et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation d’un AVERTISSEMENT POZNÁMKA: avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et outil électrique.
  • Page 6 Matériau à couper du coupe- barre pouces daN/mm Rockwell C Barres métalliques de section EBC20B 0,79 94 275 ronde, carrée ou plate EBC20E Les caractéristiques du matériau à couper ne doivent dépasser aucune des limites maximales spécifiées dans ce tableau. AVIS En cas de dépassement de l’une des limites maximales, le coupe-barre est susceptible de se bloquer.
  • Page 7 DeWALT ® est une marque déposée de DeWALT Industrial Tool Company (une division de Stanley Black & Decker, Inc.), 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, États-Unis. DeWALT ® ne fabrique pas, ne distribue pas sous licence, n’approuve pas et n’assume pas la responsabilité des cisailles EBC Enerpac. Utilisez uniquement une batterie D WALT d’origine dont les spécifications correspondent à...
  • Page 8 INTERNATIONALES course et que la gâchette est relâchée. Enerpac déclare que ce produit a été testé, qu’il est Une protection de lame intégrée assure la protection contre les éclats conforme aux normes en vigueur et qu’il répond à...
  • Page 9 1 2 3 Légende : 1. Tête de coupe avec lame fixe 6. Poignée de positionnement 11. Poignée 2. Plaque de protection 7. Anneau de levage 12. Interrupteur marche/arrêt 3. Piston et lame mobile 8. Réservoir d’huile 13. Mallette de rangement 4.
  • Page 10 WALT. La batterie doit être complètement chargée avant d’utiliser attendez jusqu’à son chargement complet avant de la réinstaller sur l’outil. la cisaille. Les batteries et chargeurs sont disponibles auprès d’Enerpac et de 7.3 Température de la batterie certains distributeurs et revendeurs D WALT.
  • Page 11 8.0 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Légende : 8.1 Positionnement de la tête de coupe 1. Poignée de positionnement La tête de coupe peut pivoter à 360 degrés pour aider à positionner les 2. Poignée lames et offrir plus de flexibilité et de sécurité à l’opérateur. Procédez comme suit pour régler la tête de coupe.
  • Page 12 De plus, la vis de déverrouillage du piston est conçue pour une utilisation occasionnelle uniquement. Si, à plusieurs reprises, le piston ne se rétracte pas automatiquement après avoir atteint la butée de sortie, faites inspecter l’outil par un centre d’entretien agréé Enerpac.
  • Page 13 9.0 UTILISATION DU COUPE-BARRE 9.1 Usage prévu et risques résiduels Le non-respect des instructions et précautions POZNÁMKA: AVERTISSEMENT mentionnées dans les paragraphes qui suivent est susceptible d’entraîner des risques de blessures graves, voire mortelles. 1. La cisaille doit être utilisée uniquement pour couper des barres métalliques de section ronde, carrée ou plate et autres éléments similaires.
  • Page 14 • La surface du coupe-barre peut atteindre une température très Les composants du coupe-barre étant très AVERTISSEMENT POZNÁMKA: élevée. Afin d’éviter tout risque de brûlure, évitez tout contact lourds, il existe un risque de coupure, d’écrasement ou de avec les composants du coupe-barre et portez un équipement de fracture.
  • Page 15 90° 90° Figure 12, Positionnement de l’objet dans la tête de coupe 9.7 Informations complémentaires • Arrêtez d’utiliser la cisaille lorsque vous remarquez une dégradation des performances du moteur. En continuant d’utiliser la cisaille alors que le niveau de la batterie est faible, vous augmentez le risque qu’elle s’arrête au milieu d’une procédure de coupe.
  • Page 16 10.0 ENTRETIEN 10.2 Tableau d’entretien périodique Reportez-vous au tableau d’entretien périodique (Tableau  1) pour 10.1 Préparation à l’entretien connaître la liste des diverses procédures et vérifications de routine. Les conditions suivantes doivent être respectées avant d’exécuter toute procédure d’entretien du coupe-barre : 10.3 Nettoyage •...
  • Page 17 écart de 3 à 4 mm [1/8 po] entre les lames fixe et mobile (jusqu’à ce l’orifice. que le piston revienne automatiquement). 7. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez lentement de l’huile Enerpac 2. Retirez la batterie pour éviter le démarrage accidentel du moteur HF via l’orifice de vidange/remplissage, jusqu’à ce que le niveau pendant les étapes suivantes.
  • Page 18 La procédure de changement d’huile est très détaillée et AVIS 1. Remplissez un pichet verseur propre avec de l’huile Enerpac HF. prend beaucoup de temps. Elle ne doit être effectuée que par un Placez le pichet de côté pour une utilisation ultérieure.
  • Page 19 13. En utilisant le pichet d’huile préparé à l’étape 1, ajoutez lentement manuellement jusqu’à ce qu’il se rétracte. de l’huile Enerpac HF neuve via l’ouverture de la membrane 27. Retirez la barre de métal souple de la tête de coupe. Ne jetez jusqu’à...
  • Page 20 Si le niveau usées et/ou endommagées ou si vous remarquez une dégradation des d’huile a baissé, ajoutez de l’huile Enerpac HF jusqu’à ce que le performances de coupe. niveau d’huile atteigne le haut de l’orifice.
  • Page 21 10.6.2 Remplacement de la lame fixe 10.6.3 Remplacement de la lame mobile Procédez comme suit pour remplacer la lame fixe. Reportez-vous à la Procédez comme suit pour remplacer la lame mobile : Reportez- Figure 16, éléments 3, 4 et 5. vous à la Figure 16, éléments 1 et 2. 1.
  • Page 22 2. Placez le coupe-barre horizontalement sur une surface de travail la cisaille doit être inspectée et réparée par un centre d’entretien agréé stable. Enerpac. 3. Desserrez la vis de déverrouillage du piston d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour relâcher manuellement le piston.
  • Page 23 Pour toute réparation, merci de contacter un centre d’entretien uniquement au personnel autorisé. agréé Enerpac. L’inspection et les réparations doivent uniquement être réalisées par un centre d’entretien agréé Enerpac ou par un établissement qualifié d’entretien des outils hydrauliques. Tableau 2 - Tableau de dépannage, composants électriques de la cisaille Symptôme...
  • Page 24 Tableau 3, Tableau de dépannage, composants hydrauliques de la cisaille Symptôme Cause possible Solution Niveau d’entretien 1. Le piston n’avance pas. Vis de déverrouillage du piston Serrer la vis de déverrouillage. Opérateur desserrée. Niveau d’huile hydraulique faible. Vérifier le niveau d’huile. Faire l’appoint si Opérateur nécessaire.
  • Page 25 Remarques :...
  • Page 26 Remarques :...
  • Page 27 Remarques :...
  • Page 28 WWW.ENERPAC.COM 199 Gateway Ct. Columbus WI, 53925, États-Unis www.enerpac.com Fabriqué en Italie...

Ce manuel est également adapté pour:

Ebc20e