Page 1
BARZONA 2 BARZONA 3 Campingkocher Camping Cooker Cuisinière de camping Cocina de camping Fornello da campeggio 10040043 10040044 10040045 10040046 www.klarstein.com...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für die zukünftige Verwendung des Geräts auf. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise, Geräteübersicht, technische Daten, Installationshinweise, Bedienungs- und Anpassungshinweise, Hinweise zu Reinigung und Wartung und Fehlersuche und Fehlerbehebung.
Page 5
• Überprüfen Sie die Dichtungen und Anschlüsse jedes Mal, wenn Sie den Kocher benutzen. Die Dichtungen (zwischen Kocher und Gaskartusche bzw. Gasflasche) müssen vor dem Anschluss an die Gaskartusche bzw. Gasflasche vorhanden und in gutem Zustand sein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind.
Page 6
• Achten Sie auch darauf, dass der Schlauch nicht zu nahe an Wärmequellen verlegt ist, insbesondere auf der Rückseite des Kochers. • Es wird empfohlen, ein manuelles Gasventil zwischen dem Gasdruckregler und dem Einlass des Kochers anzubringen, um die Gaszufuhr auf- oder zuzudrehen.
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT 10040043, 10040044 Leg (4) Pan supporter (2) Pfannenhalter Burner cap (2) Beam (1) Brennerkappe Saucer (2) Untersetzer Burner (2) Main gas pipe (1) Valve (2) Knob (3) Drehknopf Standfuß Leg (4) Träger Beam (1) Brenner Burner (2) Main gas pipe (1) Hauptgasleitung Ventil Valve (2)
Page 8
INSTALLATION Fixieren Sie nach dem Öffnen des Kartons die 4 Standfüße, wie in der Abbildung unten gezeigt, mit den Muttern. Befestigen Sie die Dreifüße in der richtigen Position. Nehmen Sie die Staubschutzkappen der Gaseinlässe an der Rückseite des Geräts ab, verbinden Sie die Gasleitung am Einlass und ziehen Sie die Verbindung fest, indem Sie die Klemmen im Uhrzeigersinn drehen.
Page 9
• Der Abstand zwischen dem Herd und der Gasflasche sollte circa 1 m betragen. Der Gasschlauch sollte 1-2 m lang sein. Eine Seite des Gasschlauchs wird mit der Gasflasche verbunden, die andere Seite mit dem Gaseinlass am Herd. Der Gasschlauch darf keinesfalls den Herd berühren und darf nicht mit Gewalt verbogen oder abgeknickt werden.
Page 10
Reglerjustierung: Normalerweise sollte die Flamme bei guter Leistung des Geräts blau mit kleiner gelber Flammenspitze sein. Sollte die Flamme zu gelb sein, können Sie die Ventilklappe anpassen, um die gewünschte Flamme zu erhalten. Passen Sie die Passen Sie die Flamme der Flamme der mittleren Bren- äußeren Bren-...
Page 11
FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Hauptgasventil ist Öffnen Sie das Hauptgasventil. nicht offen Düse blockiert Reinigen Sie die Düse. Schlauch abgeknickt Wechseln Sie den Schlauch oder machen Sie den Schlauch Zündet nicht gerade. Luft im Schlauch nach Wiederholen Sie mehrfach die Gasflaschenwechsel Zündung Put the saucer in wrong...
Page 12
TECHNISCHE DATEN Name Artikelnummer Nennwärmeleistung (kW) Wärmeein- trag gesamt (kW) Links Mitte Rechts 10040043 10040044 Tischgasherd 10040045 0.75 8.45 10040046 Gasart Flüssiggas (Butan, Propan) Gasdruck (mbar) 30–50 HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street...
Page 13
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 14
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Page 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS Read the user manual carefully before using the device and keep it for future use of the device. The operating instructions contain important safety instructions, an overview of the device, technical data, installation instructions, operating and adjustment instructions, information on cleaning and maintenance and troubleshooting.
Page 17
• damaged or not working properly. • Change the gas tank outdoors and out of the range of people. Checking the gas flow through the regulator and burners must be done outdoors and away from an open flame. • Do not make any changes to the device. •...
Page 18
10040045, 10040045 Disconnecting the gas cylinder • Turn all control knobs and gas cylinder valve to OFF. • Disconnect the hose from the stove by turning the union nut anti-clockwise and disconnect the regulator from the gas cylinder as directed by the manufacturer.
Page 19
PRODUCT OVERVIEW 10040043, 10040044 Leg (4) Pan supporter (2) Burner cap (2) Beam (1) Saucer (2) Burner (2) Main gas pipe (1) Valve (2) Knob (3) Leg (4) Beam (1) Burner (2) Main gas pipe (1) Valve (2) 10040045, 10040045 Small burner cap (1) Mid gas pipe (1) Small pan supporter (1)
Page 20
INSTALLATION INSTRUCTION After opening the carton, fix four legs on the four square yard by nuts as followings show. Clean the labels, put the trivets on correct positions. Take off the dust proof cap of the gas inlet which located at the back side of the stove, connect the gas pipe to the inlet, then fasten the connection by turning the clamp clockwise.
Page 21
less than 10kg; the middle burner fits in with the pans with the diameter of 9-12cm, and the weight of food should be less than 1 kg. The cooker should be put even not deflected. OPERATION STEPS AND ADJUSTMENT Make sure all knobs on the“off”position, then open the main gas valve. Press the knob down by 3mm as the follow drawing shows, then turner it counter-clockwise until you hear ignition click, ignite the burner, then release the knob.
Page 22
Damper adjustment: the normal and good performance flame should be blue with very small yellow flame at the flame tip. If you find the flame is too much yellow, you can adjust the valve damper to get the desired flame. Adjust the flame Adjust the flame of the outer...
Page 23
TROUBLESHOOTING Trouble Reasons Solutions phenomenon The main gas valve has Open the main gas not been opened. valve. Jet blocked. Dredge the jet. The hose stave or bend. Change the hose or Cannot ignite remove bend. There is air in the hose Repeat ignition for when change cylinder.
Page 24
TECHNICAL DATA Name Item no. Nominal heat input (kW) Total heat input Left Middle Right (kW) 10040043 10040044 Table gas stove 10040045 0.75 8.45 10040046 Gas type LPG (Butane, Propane) Gas pressure (mbar) 30–50 MANUFACTURER AND IMPORTER UK Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany Importer for Great Britain Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42...
Page 25
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Le mode d'emploi contient d'importantes consignes de sécurité, une vue d'ensemble de l'appareil, des données techniques, des instructions d'installation, des instructions d'utilisation et de réglage, des instructions de nettoyage et d'entretien et de dépannage.
Page 27
• Vérifiez les joints et les raccords chaque fois que vous utilisez le réchaud. Les joints (entre la cuisinière et la cartouche ou la bouteille de gaz) doivent être en place et en bon état avant le raccordement à la cartouche ou à la bouteille de gaz.
Page 28
• Il est recommandé d'installer une vanne de gaz manuelle entre le régulateur de pression de gaz et l'entrée du réchaud pour ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz. Cette vanne doit être dans un endroit facilement accessible. 10040043, 10040044 10040045, 10040045 Pour débrancher la bouteille de gaz •...
Page 29
APERÇU DE L'APPAREIL 10040043, 10040044 Leg (4) Support poêle Pan supporter (2) Chapeau Burner cap (2) Beam (1) brûleur Saucer (2) Burner (2) Support Main gas pipe (1) Valve (2) Knob (3) Bouton rotatif Pied de support Leg (4) Soutien Beam (1) Brûleur Burner (2)
Page 30
INSTALLATION Après avoir ouvert la boîte, fixez les 4 pieds avec les écrous comme indiqué sur la photo ci-dessous. Fixez le trépied dans la bonne position. Retirez les capuchons anti poussière des entrées de gaz à l'arrière de l'appareil, raccordez le tuyau de gaz à l'entrée et serrez le raccord en vissant les colliers dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 31
tuyau de gaz doit avoir une longueur de 1 à 2 mètres. Un côté du tuyau de gaz est relié à la bouteille de gaz, l'autre côté à l'entrée de gaz de la cuisinière. Le tuyau de gaz ne doit jamais toucher la cuisinière et ne doit pas être plié ou coudé...
Page 32
Réglage du régulateur : Normalement, la flamme doit être bleue avec une petite pointe jaune lorsque l'appareil fonctionne bien. Si la flamme est trop jaune, vous pouvez régler le clapet de la valve pour obtenir la flamme désirée. Réglez la flamme Réglez la du chapeau du flamme du cha-...
Page 33
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution La vanne de gaz Ouvrir la vanne de gaz principale n'est pas principale ouverte Buse bloquée Nettoyez la buse. Tuyau plié Changez le tuyau ou redressez Pas de flamme le tuyau. Air dans le tuyau après Répétez l'allumage plusieurs le changement de la fois...
Page 34
FICHE TECHNIQUE Numéro Puissance thermique Puis- article nominale (kW) sance ther- mique Gauche Central Droit totale (kW) 10040043 10040044 Réchaud à gaz de table 10040045 0.75 8.45 10040046 Type de gaz Gaz liquide (butane, propane) Pression de gaz 30–50 (mbar) FABRICANT Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne Importateur pour la Grande Bretagne...
Page 35
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 36
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para un futuro uso del mismo. El manual de instrucciones contiene importantes indicaciones de seguridad, visión general del aparato, datos técnicos, instrucciones de montaje, instrucciones de funcionamiento y ajuste, instrucciones de limpieza y mantenimiento y localización de averías.
Page 37
• juntas (entre la cocina y el cartucho de gas o la bombona de gas) deben estar colocadas y en buen estado antes de conectarlas al cartucho de gas o a la bombona de gas. No utilice el aparato si las juntas están dañadas o desgastadas.
Page 38
• fuentes de calor, especialmente en la parte trasera de la cocina. • Se recomienda instalar una válvula de gas manual entre el regulador de presión de gas y la entrada de la cocina para abrir o cerrar el suministro de gas.
Page 39
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10040043, 10040044 Leg (4) Soporte para Pan supporter (2) sartenes Burner cap (2) Beam (1) Tapa Saucer (2) quemador Burner (2) Posavasos Main gas pipe (1) Valve (2) Knob (3) Perilla Leg (4) Soporte Beam (1) Quemador Burner (2) Main gas pipe (1)
Page 40
INSTALACIÓN Después de abrir la caja, fije los 4 pies con las tuercas como se muestra en la imagen de abajo. Fijar los triángulos en la posición correcta. Retire los tapones antipolvo de las entradas de gas en la parte trasera del aparato, conecte el tubo de gas a la entrada y apriete la conexión girando las abrazaderas en el sentido de las agujas del reloj.
Page 41
2 m. Un lado de la manguera de gas se conecta a la botella de gas y el otro a la entrada de gas de la cocina. La manguera de gas no debe tocar nunca la cocina y no debe doblarse o retorcerse por la fuerza. •...
Page 42
Ajuste del regulador: Normalmente, la llama debe ser azul con una pequeña punta de llama amarilla cuando la unidad está funcionando bien. Si la llama es demasiado amarilla, puede ajustar la aleta de la válvula para obtener la llama deseada. Ajuste la llama Ajuste la llama de la tapa del...
Page 43
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Causa Solución La válvula principal de Abrir la válvula principal de gas no está abierta Boquilla bloqueada Limpia la boquilla. Manguera doblada Cambiar la manguera o hacerla recta. No se enciende Aire en la manguera Repite el encendido varias después de cambiar la veces bombona de gas...
Page 44
DATOS TÉCNICOS Nombre Número Potencia calorífica nominal (kW) Entrada del artí- de calor culo (kW) A la Izquierda Medio derecha 10040043 10040044 Cocina de gas de mesa 10040045 0.75 8.45 10040046 Tipo de gas Gas líquido (butano, propano) Presión de gas 30–50 (mbar) FABRICANTE...
Page 45
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 46
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Le istruzioni per l'uso contengono importanti avvertenze di sicurezza, la descrizione del dispositivo, dati tecnici, istruzioni di installazione, istruzioni per il funzionamento e la regolazione, istruzioni per la pulizia e la manutenzione, la ricerca e la risoluzione degli errori.
Page 47
• collegamenti. Le guarnizioni (tra dispositivo e cartuccia/bombola del gas) devono essere presenti e in buono stato prima di collegare la cartuccia/ bombola del gas. Non utilizzare il dispositivo se le guarnizioni sono danneggiate o usurate. Non utilizzare il dispositivo se perde, è danneggiato o non funziona correttamente.
Page 48
• di gas. Questa valvola si deve trovare in una posizione facilmente accessibile. 10040043, 10040044 10040045, 10040045 Scollegare la bombola del gas • Girare tutti i tasti di controllo e la valvola della bombola del gas su OFF. • Staccare il tubo dal fornello girando il dado in senso antiorario e scollegare il regolatore dalla bombola, seguendo le indicazioni del produttore.
Page 49
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10040043, 10040044 Leg (4) Supporto per Pan supporter (2) pentole Burner cap (2) Beam (1) Tappo del Saucer (2) bruciatore Burner (2) Sottopentola Main gas pipe (1) Valve (2) Knob (3) Manopola Piede Leg (4) d'appoggio Supporto Beam (1) Bruciatore Burner (2)
Page 50
INSTALLAZIONE Dopo aver aperto la confezione, fissare i 4 piedi d'appoggio con i dadi come mostrato nella foto qui sotto. Fissare i basamenti nella posizione corretta. Togliere i tappi antipolvere dagli ingressi del gas sul retro del dispositivo, collegare il tubo del gas all'ingresso e serrare il collegamento girando i morsetti in senso orario.
Page 51
non deve mai toccare il fornello e non deve essere piegato o attorcigliato con forza. • Sia il bruciatore di destra che quello di sinistra possono essere utilizzati per riscaldare pentole con fondo concavo. Il diametro adatto per il fondo delle pentole concave è...
Page 52
Regolazione del regolatore: normalmente, la fiamma dovrebbe essere blu con una piccola punta gialla quando il dispositivo funziona bene. Se la fiamma è troppo gialla, si può regolare la valvola a farfalla per ottenere la fiamma desiderata. Regolare la Regolare la fiamma del tap- fiamma del po del bruciato-...
Page 53
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La valvola principale del Aprire la valvola principale gas non è aperta del gas Ugello bloccato Pulire l'ugello. Tubo flessibile piegato Sostituire il tubo o raddrizzarlo. Non si accende Aria nel tubo dopo aver Ripetere l'accensione più...
Page 54
DATI TECNICI Nome Numero arti- Potenza termica nominale Immis- colo (kW) sione di calore totale Sinistra Centrale Destra (kW) 10040043 10040044 Fornello da tavolo a gas 10040045 0.75 8.45 10040046 Tipo di gas Gas liquido (butano, propano) Pressione del gas 30–50 (mbar) PRODUTTORE...