Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SmartChair Travel MAX
PL001-8002 Series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Acekare SmartChair Travel MAX PL001-8002 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation SmartChair Travel MAX PL001-8002 Series...
  • Page 2 Distribution France SARL ACEKARE 7 rue de Mireport 33310 LORMONT, FRANCE 09 80 80 85 15 - contact@acekare.com...
  • Page 3 Sommaire Conseils d’utilisation................................4 Introduction.....................................5 Consignes de sécurité...............................6 Fonctions....................................7 Spécifications techniques..............................9 Avertissement interferences électromagnétiques..................10 Sécurité.......................................11 Guide d’installation................................19 Guide d’opération ................................21 Levier de déverrouillage électromagnétique....................22 Méthode d’utilisation de la roulette de transport (Smartroll).............24 Batterie.....................................25 Dépliage du fauteuil................................29 Pliage......................................30 Transfert latéral..................................31 Contrôleur....................................32 Dépannage ....................................33 Garanties....................................34 Contenu....................................35...
  • Page 4 Ne pas utiliser le fauteuil roulant sans avoir lu et compris le manuel du fournis- seur. Si vous avez du mal à comprendre les avertissements, les notes et les ins- tructions contenues dans le manuel, s’il vous plaît contactez Acekare pour obtenir des conseils professionnels et de l’aide. Dans le cas contraire, une uti-...
  • Page 5 à comprendre les performances, l’utilisation et l’entretien approprié de votre fauteuil roulant. Si vous avez besoin d’aide ou de conseils, ou si vous n’arrivez pas à contrôler votre fauteuil SmartChair Travel MAX, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour une meilleure utilisation et assistance. Acekare...
  • Page 6 Consignes de sécurité Les icônes suivantes sont utilisées pour identifier les avertissements, actions obligatoires et interdites. Il est essentiel que vous les compreniez pleinement et que vous soyez familiarisé avec ces icônes avant utilisation. Lire et suivre les instructions de ce manuel Avertissement de sécurité...
  • Page 7 Fonctions 1. Boîtier de commande 2. Dossier 3. Coussin d’assise 4. Batterie lithium 5. Contrôleur 6. Palette/Repose-pied 7. Roue avant 8. Roue arrière - Moteur...
  • Page 8 Fonctions 9. Coussin de dossier 10. Accoudoirs 11. Pochette de rangement 12. Goupille de verrouillage 13. Manette de déverrouillage 14. Garde-boue 15. Suspensions roues avant 16. Sacoche de rangement 17. Roulettes d’aide au chargement (SmartRoll) 18. Déverrouillage anti-bascules 19. Roues anti-bascules...
  • Page 9 Spécifications techniques Mode PL001-7002 Dimensions (déplié): L x W x H 1000*620*965mm Dimensions (plié): L x W x H 850*620*480mm Poids max. utilisateur 150kg Poids 30 kg (avec batterie)/ 27.5kg (sans batterie) Pente max. de sécurité 6° Autonomie Plage de distance de conduite continue théorique : 16km Vitesse max.
  • Page 10 Avertissement interférences électromagnétiques ATTENTION Le fauteuil roulant électrique peut être affecté par des interférences électromagnétiques (EMI). Par conséquent, il est essentiel pour les utilisateurs de se familiariser avec les instructions. Cette section vise à décrire les problèmes causés par l’interférence électromagnétique, afin d’aider les utilisateurs à...
  • Page 11 Sécurité Utilisateurs ATTENTION Gardez les outils et autres objets métalliques à l’écart des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et causer des bles- sures. Le personnel de santé doit être formé sur l’utilisation sécuritaire du fauteuil roulant électrique.
  • Page 12 Sécurité Boîtier de commande ATTENTION Veuillez noter que vous pourriez avoir besoin de modifier les paramètres du boîtier de commande (Fig. A1) pour éviter tout risque de collisions ou de chutes. Vérifiez et ajustez les paramètres du boîtier de commande tous les six mois. Pour modifier les paramètres, veuillez contacter votre revendeur ATTENTION 1.
  • Page 13 Sécurité Vous ne devez pas laver la chaise roulante avec de l'eau. Si le fauteuil roulant électrique est mouillé, veuillez retirer la batterie dès que possible et faire sécher le fauteuil roulant. Assurez-vous que le fauteuil roulant est sec avant de charger la batterie pour l'utiliser. 2.
  • Page 14 Sécurité Conduite à bord des véhicules ATTENTION 1. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser le fauteuil à bord des moyens de transports (bus, métro, train, avion, bateau). 2. Si vous utilisez ces transports en restant sur le fauteuil, il est primordial de bien attacher votre ceinture, et de trouver un endroit où...
  • Page 15 Sécurité Monter / Descendre ATTENTION 1. Avant de monter sur le fauteuil roulant, assurez-vous que l'alimentation est coupée. Sinon, si vous touchez le joystick, cela peut entraîner des mouvements inattendus. 2. Assurez-vous que le moteur est en position «Lock» et que le fauteuil roulant ne bougera pas tout seul.
  • Page 16 Sécurité Inclinaison et extension du corps ATTENTION Tendre les mains ou incliner votre corps affectera l'équilibre de poids du fauteuil roulant électrique. Si vous ne positionnez pas votre corps correctement, vous pouvez tomber ou basculer du fauteuil roulant. Voici quelques mesures contre le risque de blesser ou d’endommager le fauteuil roulant électrique : 1.
  • Page 17 Sécurité Franchissement d’obstacles ATTENTION Vous devrez peut-être surmonter certains obstacles dans votre utilisation quotidienne, no- tamment les seuils de porte, les ascenseurs, les pentes, les nids de poule et les routes ac- cidentées. Une mauvaise utilisation peut endommager le fauteuil roulant ou causer des lésions corporelles.
  • Page 18 Sécurité Conduite sur des plans inclinés ATTENTION Lorsque vous conduisez sur une pente, l'équilibre du fauteuil roulant est modifié. Les pentes comprennent des coteaux et des rampes. Lorsque vous n'êtes pas sûr de l'utili- sation sur les pentes, veuillez l'utiliser avec l'aide des autres et ne l'utilisez pas seul. Veuillez noter avec une extrême attention : 1.
  • Page 19 Guide d’installation Installation de la ceinture de sécurité ATTENTION La ceinture de sécurité est conçue pour fixer le corps de l'utilisa- teur et l'empêcher de glisser vers le bas. Il ne peut pas protéger les utilisateurs en cas d'accident. La ceinture peut être réglée pour le confort de l’utilisateur. Utilisation de la ceinture : 1.
  • Page 20 Guide d’installation Installation du boîtier de commande En fonction des besoins des utilisateurs, le boîtier de commande peut être monté sur l'accoudoir droit ou gauche. (Le boîtier de commande est initialement monté sur l'accoudoir droit, veuillez contacter le fournisseur si vous souhaitez le changer sur le côté gauche).
  • Page 21 Guide d’opération Panneau de configuration Le fonctionnement du fauteuil roulant électrique est contrôlé par des boutons et un joystick sur le panneau de commande. L’usage des boutons est décrit ci-dessous : ETEINT ALLUMÉ 1. Bouton d’allumage 6. Indicateur de vitesse Appuyez quelques secondes sur ce bou- Disposent de 5 lumières.
  • Page 22 Guide d’opération Bouton “Power” d’allumage. 1. Appuyez quelques secondes sur ce bouton d'alimen- tation pour l'allumer. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Levier de déverrouillage électromagnétique Le levier de déverrouillage électromagnétique a deux modes («Free/Drive» et «Lock/Un- lock» illustrés sur la figure E6). Veuillez vous assurer qu’il est en position «Drive» avant de l’utiliser.
  • Page 23 Guide d’utilisation / Levier de déverrouillage électromagnétique Joystick ATTENTION 1. Lorsque vous apprenez à utiliser le fauteuil roulant électrique pour la première fois, vous devez choisir une vitesse plus lente et incliner doucement le joystick vers l'avant. Cette pratique vous aidera à apprendre à contrôler le fauteuil roulant électrique, vous permettra de comprendre lentement et de vous familiariser avec la façon de contrôler la force, et de comprendre en douceur la méthode de démarrage et d'arrêt du fauteuil roulant électrique.
  • Page 24 Batterie Éloignez les objets conducteurs tels que le métal des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et provoquer des blessures Évitez l'exposition à une source de chaleur telle que des flammes nues ou des étincelles.
  • Page 25 Batterie ATTENTION 1. Vérifiez toujours si la batterie est complètement chargée avant utilisation. La charge à 90% prend environ 5,5h. Les 10% restant prendront 1 à 2h supplémentaires, et seulement après, le voyant rouge du chargeur deviendra vert. 2. Si le fauteuil roulant électrique n’est pas utilisé pendant une longue période, vous devez charger le fauteuil roulant jusqu’à...
  • Page 26 Batterie Charger la batterie : 1. La batterie peut être chargée sous un courant alternatif standard (AC 110-220 V, 50-60 Hz). Le port de charge est situé sous la partie avant du panneau de commande. 2. Avant de charger, assurez-vous que le fauteuil roulant est éteint.
  • Page 27 Batterie Protecteur de surintensité Le fauteuil roulant électrique est également équipé d'un protecteur de surintensité. Si le courant fourni au moteur est trop élevé, le protecteur de surintensité coupera l'alimentation en courant. Si la pente de montée est supérieure à 6 degrés, la charge dépasse 120 kg ou le moteur est bloqué, le protecteur de surintensité...
  • Page 28 Dépliage du fauteuil Etapes de dépliage Si vous devez déplier ou replier le fauteuil roulant après le premier déballage, suivez ces étapes : Étape 1: Tirez la poignée de déver- rouillage pour faire sortir le crochet de verrouillage. Lorsque le véhicule est déverrouillé, posez les roues avant sur le sol et tirez le dossier vers le haut.
  • Page 29 Pliage Etapes de pliage Pour stocker et transporter le fauteuil roulant, veuillez suivre ces étapes pour le plier après utilisation : Étape 1: Tirez sur le bouton de déverrouillage de la roue anti-bascule, la roue anti-bascule se replie automatiquement et se verrouille grâce au ressort qu’elle contient.
  • Page 30 Méthode de remorquage et mise en coffre Pour faciliter le déplacement du fauteuil, nous avons conçu une fonction de remorquage facile et pratique, ainsi qu’un système de roulettes pour que vous puissiez facilement le placer dans le coffre de votre voiture. Une fois le fauteuil roulant plié, vous pouvez facilement le remorquer en suivant les étapes suivantes.
  • Page 31 Réglages du fauteuil Pour s’adapter aux différentes morphologies, le SmartChair Travel Max est conçu de ma- nière ergonomique. La plupart des données sont tirées de différents paramètres du corps humain et sont utilisées comme paramètre des différents engrenages des fonctions de réglage, ce qui signifie que le fauteuil roulant peut être plus adapté...
  • Page 32 Réglages du fauteuil Profondeur des accoudoirs Grâce à la goupille installée sous l’accoudoir, vous pouvez facilement la tirer pour réaliser un réglage rapide vers l’avant ou l’arrière de l’ac- coudoir, avec une distance totale réglable de 60 mm. Hauteur du repose-pieds En desserrant les 4 vis du repose-pieds, vous pouvez régler la hauteur arbitrairement de 450 mm à...
  • Page 33 Transfert latéral Étape 1: Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Étape 2: Appuyez sur le bouton de déverrouillage tout en tirant l’accoudoir vers le haut Étape 3: Tirez l’accoudoir en position verticale.
  • Page 34 Contrôleur Contrôleur Il existe en tout trois interfaces externes pour les contrôleurs, décrites comme suit : 1. L'interface 1 est destinée au moteur droit. Lorsque le moteur droit ne fonctionne pas, veuillez vérifier si l'interface droite est serrée. 2. L'interface 2 est destinée au moteur gauche. Lorsque le moteur gauche ne fonctionne pas, veuillez vérifier si l'interface gauche est serrée.
  • Page 35 Dépannage Tableau de dépannage N° Cause Solution 1. Mauvaise connexion entre le boîtier de Rebranchez la prise 5 broches reliée au boîtier de commande et son connecteur. commande se trouvant dans la partie dossier du fauteuil 2. Perte de puissance, ou fauteuil qui s’éteint Si l’alimentation est coupée automatiquement, les Problème de automatiquement...
  • Page 36 Garanties Garanties Éléments Une utilisation incorrecte, endommagée ou modifiée par l'utilisateur annulera la Châssis 5 ans garantie et les frais de réparation seront facturés. Tout dégât provoqué par une surcharge (poids supporté par le fauteuil) ou un Moteur 2 ans démontage par l’utilisateur annule la garantie.
  • Page 37 Contenu Contenu Éléments Châssis Moteur Batterie Lithium Contrôleur Boîtier de commande...
  • Page 38 Conseils et déclaration du fabricant Les informations sur les câbles ci-dessous sont fournies pour référence CEM. Câble Longuer max. du câble Numéro Classification du Blindé/Non-blindé câble Ligne d’alimentation 1,8m Non-blindé 1 Set Alimentation en courant alternatif Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Ce fauteuil roulant électrique a besoin de précautions particulières concernant la CEM et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le manuel d’utilisation ;...
  • Page 39 Conseils et déclaration du fabricant Tableau 2 - Port du boîtier Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile ±8 kV contact Décharge électrostatique CISPR 11 ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV air Champ électromagnétique RF 10V/m, 80MHz-2.7GHz, 1kHz, 80% AM Groupe 1, Classe B rayonné...
  • Page 40 Conseils et déclaration du fabricant Tableau 4 - Entrée A.C. Port d’alimentation Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile Transitoires électriques rapides ±2 kV 61000-4-4 / rafale 100kHz fréquence de répétition Surtensions 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV Ligne à...
  • Page 41 Conseils et déclaration du fabricant ISO 7176-1 Angle de basculement du fauteuil roulant (degrés) Direction de stabilité Le moins stable Le plus stable Vers l’avant Roues avant bloquées Roues avant déverrouillées 27.7° 27.7° Vers l’arrière Roues arrière bloquées 15.5° 15.5° Roues arrière déverrouillées 20.4°...
  • Page 42 Conseils et déclaration du fabricant ISO 7176-3 Tableau 2 Résultats des tests de freinage Essais des freins de stationnement Pente maximale en montée 23.7° (Testé uniquement à un angle de 45 ° en raison de l’angle limité par le dispositif de test) Pente maximale en descente 16.0°...
  • Page 43 Conseils et déclaration du fabricant ISO 7176-5 Fauteuils roulants sans mains courantes Clause Eléments de mesure Valeurs mesurées Longueur totale 900mm Largeur hors tout 620mm Longueur de rangement 900mm Largeur de rangement 620mm Hauteur de rangement 950mm En hausse Masse totale 23kg 8.10 Masse de la partie la plus lourde...
  • Page 44 Conseils et déclaration du fabricant ISO 7176-7 Measurement Dimension No. Valeur fixe ou Valeur max. (le cas échéant) minimale Angle du plan du siège 4° ° Profondeur d'assise effective 420mm Largeur d'assise 475mm Largeur d'assise efficace 475mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 540mm Angle du dossier 80°...