Page 1
Cordless electric kettle TWK1M... TWK2M... TWK3M... TWK4M... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001280189 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
Page 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Page 9
Übersicht de ▶ Nie Kalkrückstände mit harten oder me- Wasser kochen tallischen Gegenständen entfernen. → Abb. - Übersicht Hinweise ¡ Um den Heizvorgang vorzeitig zu been- Hinweis: Diese Gebrauchsanleitung gilt für den, den Ein/Aus-Schalter nach oben verschiedene Modelle. Das abgebildete ziehen. Modell kann sich vom gelieferten Modell in ¡...
Page 10
de Altgerät entsorgen Gerät schaltet ab, bevor das Wasser Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen gekocht hat. Richtlinie 2012/19/EU über Gerät ist verkalkt. Elektro- und Elektronikaltge- Entkalken Sie das Gerät. ▶ räte (waste electrical and electronic equipment – Wasser sammelt sich an der Basis. WEEE) gekennzeichnet.
Page 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ under supervision. ¡...
Page 12
en Preventing material damage ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
Page 13
Preparing the appliance for first use en ¡ If you are descaling the appliance with a Kettle commercially available descaler, follow the manufacturer's instructions for use Lid-opening button and safety. ¡ If you descale the appliance with vin- Handle egar, insert 2 tablespoons of vinegar into Water level indicator (illuminated the water that has been boiled instead of the descaling tablet.
Page 14
en Customer Service Information about current disposal meth- The guideline determines ods are available from your specialist the framework for the return dealer or local authority. and recycling of used appli- ances as applicable This appliance is labelled in throughout the EU. accordance with European Directive 2012/19/EU con- Customer Service...
Page 15
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
Page 16
fr Sécurité ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
Page 17
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Poignée Prévention des dégâts maté- Affichage du niveau d’eau...
Page 18
fr Détartrer l’appareil De l’eau s’accumule à la base. Détartrer l’appareil Pour des raisons liées à la physique, de Remarques l’eau de condensation se forme. ¡ Un détartrage régulier : Remarque : La formation d’eau de ▶ – Allonge la durée de vie de l’appareil condensation est normale et sans –...
Page 19
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
Page 20
it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
Page 21
Prevenzione di danni materiali it Inserire la spina di alimentazione. Prevenzione di danni materiali Riempire il bollitore con acqua fredda ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua pulita, aggiungere un cucchiaio di aceto fresca fredda non gassata. Mai riempire e far bollire. con latte, bevande pronte o prodotti → "Bollire l’acqua", Pagina 21 istantanei.
Page 22
it Sistemazione guasti ▶ Non usare panni o detergenti abrasivi. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore → Fig. specializzato o al comune di competen- Sistemazione guasti L'apparecchio non scalda e l'interruttore Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi acceso/spento non si illumina.
Page 23
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
Page 24
nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶...
Page 25
Het voorkomen van materiële schade nl De stekker in het stopcontact steken. Het voorkomen van materiële De waterkoker vullen met vers, koud wa- schade ter, een eetlepel azijn toevoegen en aan ▶ Het apparaat alleen gebruiken met vers, de kook brengen. koud water zonder koolzuur.
Page 26
nl Storingen verhelpen ▶ Gebruik geen schurende doeken of Afvoeren van uw oude appa- schurende reinigingsmiddelen. raat → Fig. Voer het apparaat milieuvriendelijk af. ▶ Storingen verhelpen Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- raadskantoor kunt u informatie verkrijgen Apparaat verwarmt niet en de aan/uit- over de actuele afvoermethoden.
Page 27
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
Page 28
da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Page 29
Undgåelse af tingsskader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Hvis apparatet fyldes til op over markeringen "max", er der fare for, at der sprøjter kogende vand ud.
Page 30
da Afkalkning af apparatet Bemærkninger Apparatet slår fra, før vandet har kogt. ¡ Opvarmningen afbrydes før tiden ved at Maskinen er tilkalket. trække tænd-/sluk-knappen opad. Afkalk apparatet. ▶ ¡ Hvis vandkogeren løftes af basisdelen og sættes ned igen, fortsættes opvarm- Der samler sig vand på basisdelen. ningen ikke.
Page 31
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
Page 32
no Unngå materielle skader ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Page 33
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no ¡ Følg produsentens anvisninger om bruk Vannkoker og sikkerhet når du avkalker apparatet Lokk med et vanlig avkalkingsmiddel som fås Åpningstast for lokk i handelen. ¡ Hvis du avkalker enheten med eddik, til- Håndtak setter du 2 ss eddik i det kokte vannet i Vannstandsindikering (belyst...
Page 34
no Kundeservice Du kan innhente informasjon om aktuelle Direktivet angir rammene for muligheter for avfallsbehandling hos en innlevering og gjenvinning spesialisert forhandler eller hos kom- av innbytteprodukter. muneadministrasjonen der du bor. Kundeservice Dette apparatet er klassifi- Du får detaljert informasjon om garantitid sert i henhold til det europe- og garantivilkår i ditt land hos vår iske direktivet 2012/19/EU...
Page 35
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Page 36
sv Förhindrande av sakskador ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Page 37
Förberedelse av apparaten före första användning sv ¡ Om du avkalkar apparaten med ett av- TWK3M..., TWK4M... kalkningsmedel som finns i handeln Vattenkokare måste du följa tillverkarens bruksanvis- Lock ning och säkerhetsföreskrifter. ¡ Om du avkalkar apparaten med ättika Locköppmingsknapp ska du tillsätta 2 matskedar ättika i stället Handtag för avkalkningstabletten i det uppkokade vattnet.
Page 38
sv Kundtjänst Direktivet anger ramarna för Denna enhet är märkt i en- inom EU giltigt återtagande lighet med der europeiska och korrekt återvinning av direktivet 2012/19/EU om uttjänta enheter. avfall som utgörs av eller in- nehåller elektroniska produk- Kundtjänst ter (waste electrical and e- Utförligare information om garantitid och lectronic equipment - garantivillkor i ditt land finns hos service,...
Page 39
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
Page 40
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Page 41
Yleiskatsaus fi Yleiskatsaus Kalkin poistaminen laitteesta Huomautus: Tämä käyttöohje koskee eri Huomautukset malleja. Kuvassa oleva malli voi poiketa ¡ Säännöllinen kalkinpoisto: ulkonäöltään ja varusteiltaan toimitetusta – pidentää laitteen käyttöikää mallista. – varmistaa moitteettoman toiminnan – säästää energiaa → Kuva ¡ Jos poistat laitteesta kalkin kaupasta TWK1M...
Page 42
fi Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Alustaan kertyy vettä. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja Kondenssivettä muodostuu fysikaalisista elektroniikkalaitteita (waste syistä johtuen. electrical and electronic Huomautus: Kondenssiveden ▶ equipment - WEEE) muodostuminen on normaalia ja koskevaan direktiiviin vaaratonta. 2012/19/EU. Irrota pistoke pistorasiasta ja kuivaa Tämä...
Page 43
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
Page 44
es Seguridad ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Page 45
Evitar daños materiales es ▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac- to con alimentos. Preparar el aparato para el pri- Evitar daños materiales ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, mer uso fría y sin gas. No introducir nunca leche, Retirar el material de embalaje existente.
Page 46
es Vista general de la limpieza ¡ Después de la descalcificación, retirar el Eliminación del aparato usado filtro de cal y colocarlo en un poco de vi- Desechar el aparato de forma respetuo- nagre. ▶ sa con el medio ambiente. → Fig. - ...
Page 47
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
Page 48
pt Segurança ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Page 49
Evitar danos materiais pt Remova os autocolantes e as películas Evitar danos materiais existentes. ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- Desenrolar o cabo elétrico até ao com- pa, fria e sem gás. Nunca encher com primento pretendido. leite, bebidas prontas ou produtos ins- Ligue a ficha à...
Page 50
pt Vista geral da limpeza Vista geral da limpeza Eliminar o aparelho usado ▶ Não utilizar detergentes que contenham Elimine o aparelho de forma ecológica. ▶ álcool ou álcool etílico. Para obter mais informações sobre os ▶ Não utilizar objetos cortantes, pontiagu- procedimentos atuais de eliminação, dos ou metálicos.
Page 51
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
Page 52
el Ασφάλεια ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
Page 53
Αποφυγή υλικών ζημιών el ▶ Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Προετοιμασία της συσκευής Αποφυγή υλικών ζημιών ▶...
Page 54
el Επισκόπηση καθαρισμού ¡ Αν απασβεστώσετε τη συσκευή με ξύδι, Συσσωρεύεται νερό στη βάση. προσθέστε αντί για το δισκίο αφαλάτω- Συμπύκνωμα νερού δημιουργείται για σης 2 κουταλάκια ξύδι στο βρασμένο νε- φυσικούς λόγους. ρό. Σημείωση: Ο σχηματισμός συμπυκνώμα- ▶ ¡ Απασβεστώνετε τον βραστήρα του νε- τος...
Page 55
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
Page 56
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Page 57
Genel bakış tr ¡ Su kaynatma cihazı altlıktan kaldırılır ve Genel bakış tekrar yerleştirilirse kaynatma işlemi Not: Bu kullanım kılavuzu farklı modeller devam etmez. için geçerlidir. Gösterilen model teslim Cihazın kireçten arındırılması edilen modelden biçim ve özellik bakımından farklı olabilir. Notlar ¡ Düzenli aralıklarla gerçekleştirilen → Şek.
Page 58
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH AEEE yönetmeliğine Carl-Wery Straße 34 uygundur. 81739 München, Germany Bu ürün, geri dönüşümlü ve www.bosch-home.com tekrar kullanılabilir nitelikteki Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki yüksek kaliteli parça ve müşteri hizmetleri dizninde veya web malzemelerden üretilmiştir.
Page 59
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
Page 60
pl Bezpieczeństwo ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Page 61
Wykluczanie szkód materialnych pl ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Wykluczanie szkód material- Przygotowywanie urządzenia nych do pierwszego użycia ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Usunąć materiał opakowaniowy. niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać Usunąć...
Page 62
pl Przegląd procesu czyszczenia ¡ Jeżeli czajnik jest używany codziennie, To urządzenie jest oznaczo- kamień należy usuwać w krótszych od- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- stępach czasu. ropejską 2012/09/UE oraz ¡ Po odkamienieniu wyjąć sitko na kamień polską Ustawą z dnia 29 lip- i zanurzyć...
Page 63
Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
Page 64
cs Bezpečnost ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
Page 65
Zabránění věcným škodám cs Zapojte síťovou zástrčku. Zabránění věcným škodám Naplňte rychlovarnou konvici čistou stu- ▶ Spotřebič používejte jen s čerstvou, stu- denou vodou, přidejte lžíci octa a přiveď- denou a neperlivou vodou. Nikdy neplňte te k varu. mlékem, hotovými nápoji nebo instantní- → "Vaření...
Page 66
cs Odstranění poruch Odstranění poruch Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- Spotřebič neohřívá a vypínač nesvítí. cí 2012/19/EU o nakládání Je aktivní ochrana proti přehřátí. s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními Nechte spotřebič delší dobu vy- ▶ (waste electrical and electro- chladnout, než...
Page 67
Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
Page 68
sk Zabránenie vecným škodám ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
Page 69
Prehľad sk ¡ Pri zdvihnutí varnej kanvice zo základne Prehľad a opätovnom nasadení varenie nepokra- Poznámka: Tento návod na použitie platí čuje. pre rôzne modely. Vyobrazený model sa Odstránenie vodného kameňa môže líšiť od dodaného modelu z hľadiska tvaru a výbavy. zo spotrebiča → Obr.
Page 70
sk Likvidácia starého spotrebiča Na základni sa hromadí voda. kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical Z fyzikálnych dôvodov sa vytvára and electronic equipment - kondenzovaná voda. WEEE). Poznámka: Vznikanie kondenzovanej ▶ Táto smernica stanoví vody je normálne a neškodné. jednotný európsky (EU) rá- Vytiahnite sieťovú...
Page 71
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ¡ під наглядом. ¡...
Page 72
uk Безпека ▶ Забороняється використання приладу в приміщеннях, де електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶...
Page 73
Як уникати матеріальної шкоди uk Розмотайте кабель живлення на потрі- Як уникати матеріальної бну довжину. шкоди Вставте штепсельну вилку в розетку. ▶ Використовуйте пристрій тільки зі сві- Наповніть чайник свіжою, холодною жою холодною негазованою водою. водою, додайте одну столову ложку Не заливайте молоко, готові напої чи оцту...
Page 74
uk Усунення несправностей ▶ Не використовуйте загострені або Інформацію щодо актуальних способів металеві предмети. утилізації можна отримати у продавця ▶ Не використовуйте жорсткі ганчірки приладу або органів місцевого або засоби для очищення. самоврядування. → Мал. Цей прилад маркіровано згідно положень Усунення несправностей європейської...
Page 75
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
Page 76
ru Безопасность ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
Page 77
Во избежание материального ущерба ru ▶ Чтобы предотвратить травмы, используйте прибор только по на- значению. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Подставка Во избежание материального Отсек для хранения кабеля ущерба ▶ Используйте прибор только с чистой не- Фильтр...
Page 78
Для доступа к контактам служб клиентско- чем закипит вода. го сервиса, вы также можете использо- В приборе образовалась накипь. вать данный QR код. Очистите прибор от известкового нале- https://www.bosch-home.ru ▶ та. На подставке собирается вода. В силу законов физики образуется конденсат.
Page 79
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .تحت اإلشراف ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Page 80
ar تجنب األضرار المادية وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم ◀ .بإجراء إصالحات على الجهاز إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل...
Page 81
تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرةar عندما تزيل الترسبات الجيرية عن الجهاز ¡ غالية الماء باستخدام مادة إزالة ترسبات متوفرة في الغطاء األسواق، انتبه إلى مراعاة إرشادات زر فتح الغطاء .االستخدام والسالمة للجهة الصانعة إذا قمت بإزالة الترسبات الجيرية من ¡ مقبض...
Page 82
ar خدمة العمالء يمكنك الحصول على المعلومات الخاصة خدمة العمالء بأحدث سبل التخلص من المخ ل َّفات لدى يمكن الحصول على قطع غيار أصلية ذات تاجرك المتخصص أو لدى إدارة البلدية أو صلة بالوظيفة وف ق ًا لتوجيهات التصميم .المدينة التي تتبع لها اإليكولوجي...
Page 84
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...