Télécharger Imprimer la page
Stockman EXS-303 Guide D'utilisation

Stockman EXS-303 Guide D'utilisation

Cercleuse semi-automatique premium

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
CERCLEUSE SEMI-AUTOMATIQUE PREMIUM
EXS-303
NOTE : Toutes les informations contenues dans ce document tiennent compte des données disponibles
au moment de l'impression. Le constructeur se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment
sans préavis et sans obligation ni contrainte Il convient de vérifier les éventuelles mises à jour.
01.2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stockman EXS-303

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION CERCLEUSE SEMI-AUTOMATIQUE PREMIUM EXS-303 NOTE : Toutes les informations contenues dans ce document tiennent compte des données disponibles au moment de l’impression. Le constructeur se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment sans préavis et sans obligation ni contrainte Il convient de vérifier les éventuelles mises à jour.
  • Page 2 1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Opérations de base ......................4 Précautions de base ......................4 Instructions de sécurité régissant les opérations spécifiques ..........5 Avertissement d'un problème électrique ................6 Instructions détaillées ......................7 Avant l’utilisation ........................ 8 Pendant l’utilisation ......................8 Après l’utilisation .........................
  • Page 3 4 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ............21 5 AJUSTEMENT ........................22 6 RECHERCHE DE PANNE .................... 24 7 MAINTENANCE ......................25 8 SCHÉMA ÉLECTRIQUE & COMPOSANTS ............27...
  • Page 4 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.1 Fonctionnement de base Le manuel et les consignes de sécurité doivent être lus avant l'utilisation. Le manuel d'utilisation doit être conservé avec la machine à tout moment. Les intervalles de maintenance et d'inspection doivent être respectés. Cette machine a été...
  • Page 5 1.3 Instructions de sécurité régissant des phases Évitez tout mode de fonctionnement qui pourrait être dangereux. Toutes les précautions nécessaires pour garantir que la machine est utilisée uniquement en étant dans un endroit sûr et état fiable sont à prendre. La machine ne doit être utilisée que si tous les dispositifs de protection et de sécurité, y compris les dispositifs de sécurité...
  • Page 6 1.4 Avertissement des dangers Coupez immédiatement l'alimentation de la machine en cas de problème dans le système électrique. Remplacez un fusible par un autre de même style et de même calibre ; faites particulièrement attention à la correspondance avec le courant spécifié. Tout travail électrique effectué...
  • Page 7 Les instructions de mise à la terre comprennent les éléments suivants Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon avec un fil de terre et une fiche de terre appropriée.
  • Page 8 Avant utilisation Vérifiez que la tension de la ligne électrique est correcte. La machine doit être correctement mise à la terre pour éviter tout risque de choc. Tout le câblage doit être conformément aux normes de câblage locales. La machine de cerclage ne peut fonctionner qu'avec un feuillard en polypropylène (P.P.) ;...
  • Page 9 1.9 Signes Attention ! Risque de choc électrique. Attention ! Surface chaude. Attention ! Les pièces mobiles peuvent écraser la main. Attention ! Enchevêtrement de points de pincement Attention ! Lame. Coupure de doigts ou de la main Porter une protection oculaire Se référer au manuel d'utilisation...
  • Page 10 2. INFORMATIONS SUR LES MACHINES Domaines Cette machine de cerclage en plastique peut être utilisée pour un large éventail d'applications où la largeur minimale du paquet est de 70 mm et sa hauteur minimale de 20 mm. Limitation des emballages Il n'est pas possible de faire ses valises : - Produits plus grands ou plus lourds que ceux autorisés - Produits humides...
  • Page 11 L'appareil doit être installé dans un endroit fermé et bien ventilé où il n'y a pas les explosions ou les risques d'incendie Placez la machine dans un endroit exempt d'humidité, de matières inflammables, de gaz ou d'explosifs. Veillez à ce qu'elle soit de niveau. Veuillez ne pas pulvériser d'eau ni essuyer le corps de la machine.
  • Page 12 2.4 Dispositifs de sécurité DANGER ! Ne faites fonctionner la machine que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont en place La machine a été construite conformément aux dispositions légales en vigueur. La machine est fiable en fonctionnement. Néanmoins, la machine peut constituer un danger si elle est exploitée dans des conditions inappropriées ou excessives.
  • Page 13 S'il est nécessaire d'effectuer des réglages à l'intérieur de l'appareil pendant le fonctionnement, après un cerclage. Par exemple, le plateau de la table peut être dévissé. Attention, la machine est encore pleinement fonctionnelle lorsque les couvercles sont retirés. Si la machine est équipée d'un interrupteur de sécurité, l'interrupteur de sécurité...
  • Page 14 2.5 Spécifications techniques 2.5.1 Spécifications électriques Configuration du système L1+N+PE (SOL) L1+N+PE (SOL) Puissance nominale 0,2 kW 0,2 kW Courant nominal 0,8 A 1,6 A 200 V / 220 V / 230 V / 240 V Tension nominale 100 V / 110 V Fréquence nominale 50/60 Hz 60/60 Hz...
  • Page 15 2.6 Données d'identification de la machine Chaque modèle est muni d'une plaque où il est facile de récupérer les données qui doivent être communiqué au fabricant en cas de problème ou lors de la demande de pieces de rechange, etc. (réf. 1-2-3-4). Cette plaque porte également les données techniques électriques pour l'installation de la machine (réf.
  • Page 16 3. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE 3.1 Expédition La machine est livrée comme une unité de transport. La machine est chargée sur une palette avec feuillard en polyester sécurisée. A l'extérieur, avec une boîte en carbone, également avec un feuillard en polyester. 3.2 Transport et déchargement d'une machine à...
  • Page 17 3.3 Espace d'opération Gardez la zone (A) et (B) libre pour l'opérateur. La zone (A) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à cercler ou changer la bobine de feuillard.
  • Page 18 3.4 Éléments de l'opération Interrupteur Pour allumer / éteindre la machine Ajustement de la tension VR Ce réglage de la RV sert à contrôler la force de tension (tension secondaire). Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer.
  • Page 19 Largeur : 5-15,5 mm seulement ajustement Epaisseur : 0,45 mm - 0,7 mm (tout feuillard en dehors de cette plage, veuillez contacter STOCKMAN pour la poursuite de vos études) Diamètre du noyau : 200 mm (230 mm et 280 mm en option)
  • Page 20 Note : Veuillez vous assurer que la courroie PP est dans la bonne direction, de faire insérer le feuillard PP dans la machine dans le sens inverse, il pourrait provoquer un auto-enfilage, une alimentation, une réalimentation... des fonctions non stables.
  • Page 21 4. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE a. Mettez l'interrupteur principal QS1 sur ON. L'élément chauffant atteint la température de fonctionnement à environ 1 minute. b. Placez un paquet sur la table (le paquet doit recouvrir la table à diapositives). c. Réglez correctement le bouton de tension du feuillard en fonction des différents emballages. d.
  • Page 22 5. AJUSTEMENT Changer la largeur du feuillard La machine est capable de changer le réglage de la sangle de 5 mm à 15,5 mm seulement. Note : Outil nécessaire a. Avec trois marques de 5 mm / 9 mm / 12 mm, pour 15,5 mm, il suffit de tirer sur le bouton de réglage de l'assiette jusqu'au bout.
  • Page 23 b. Ajustez ce guide avec une largeur de feuillard de 1 mm de plus, puis serrez la vis pour fixer l'adaptation c. Ajustez ce guide avec une largeur de feuillard de 1 mm de plus, puis serrez la vis pour fixer l'adaptation...
  • Page 24 6. DÉPANNAGE L'alimentation ou l'inversion de marche ne se fait pas en douceur Veuillez vérifier que le réglage de la largeur de la sangle est correct, veuillez consulter le manuel d'utilisation 5. La chasse aux phoques n'est pas bonne Veuillez ajuster la température VR pour un réglage de température plus élevé. Veuillez ajuster le temps de refroidissement VR pour un réglage plus long du temps de refroidissement Veuillez utiliser le JOG pour vérifier si le mouvement de la plaque chauffante...
  • Page 25 7. MAINTENANCE Note : Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou d'entretien, veuillez couper l'alimentation électrique sur la machine, puis attendez environ 5 minutes pour refroidir la plaque chauffante. Entretien Utiliser un pistolet à air comprimé pour nettoyer la poussière de la machine, en particulier après avoir nettoyé...
  • Page 26 Lubrification du mécanisme de déplacement, en particulier des structures suivantes : Unité de pinces (entre la base de la pince et les pinces) Note : Ne pas lubrifier les bandes ou les guides des courroies de transport. Note : Après le nettoyage et la lubrification, veuillez faire plusieurs liasses pour vérifier.
  • Page 27 8. SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET PIÈCES...
  • Page 29 CLE N° PARTIE N° DESCRIPTION INTERRUPTEUR P0311-010000300 P0305- FUSIBLE, 8A-6 x 30 mm F1,F2 030001100 BASE FUSIBLE P0305- TETE FUSIBLE FUSIBLE, 2A-6 X 30 mm P0305- 030000100 BASE FUSIBLE P0305- TETE FUSIBLE FUSIBLE, 3A-6 X 30 mm P0305- 030000200 BASE FUSIBLE P0305- TETE FUSIBLE S2,S3...