Télécharger Imprimer la page

SIOUX F Serie Instructions page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
MANGUERAS Y CONEXIONES
La manguera de suministro de aire recomendada tiene un diámetro interno (DI) de 3/8 de pulgada (10mm). Si se necesita usar una extensión, se puede usar
una manguera con un DI de 1/2 pulgada (13mm) con uniones que tengan un DI de no menos de 3/8 de pulgada (10mm).
LUBRICACIÓN
Todos los modelos pueden operar sin lubricación en la línea de aire. No obstante, la operación de la herramienta sin ningún tipo de lubricación puede
afectar el rendimiento de la herramienta y reducir la vida útil de las paletas. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se
aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar
la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina. Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2
gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288.
Para muelas rectificadoras de ángulo
Aplique 2 porciones de grasa SIOUX #1232A en el cabezal en ángulo después de cada 8 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire. Aplique unas cuantas gotas de aceite y deje funcionar la
herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados. De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce la formación de óxido.
OPERACIÓN
Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de instalar o desmontar la muela o de hacer algún ajuste
La herramienta tiene una palanca de bloqueo para que no se pueda arrancar accidentalmente el motor. La velocidad
de la herramienta se puede ajustar con el regulador, que está en el lado opuesto de la palanca reguladora. Si necesita
reorientar el cabezal angular afloje el collarín de sujeción, coloque el cabezal en la dirección deseada y apriete otra vez
el collarín.
INSTALACIÓN DE RUEDAS ABRASIVAS
Ponga la brida y la rueda en el husillo. Enrosque en el husillo el retenedor de la rueda. Inmovilice el husillo con una
llave inglesa y apriete el retenedor con la llave de ajuste (ambas llaves incluidas). Apriete el retenedor a un máximo
de 120 plg-lb.
DESMONTAJE DE RUEDAS ABRASIVAS
Desenrosque el retenedor y saque la rueda.
N
de
o
Weight
Catalogo
(lbs/kg)
SWG10AXL124
3,5/1,6
SWG10AX1245
3,7/1,7
SWG10AX125
3,8/1,7
SWG7AX124
3,5/1,6
SWG7AX1245
3,5/1,6
SWG7AX203
3,5/1,6
SWGA1AX124
3,3/1,5
SWGA1AX1245
3,4/1,5
SWGA1AX124G
3,2/1,5
SWGA1AX1245G
3,3/1,5
SWGS1AX124
3,9/1,8
SWGS1AX1245
4/1,8
SWGS1AX124G
3,7/1,7
SWGS1AX1245G
3,8/1,7
SWG05S183
TBD
SWG7S183
2,1/1
SWG10S124
3/1,6
SWG10S1245
3/1,6
SWG10S183
2,5/1,1
SWG10A124
2,5/1,1
SWG10A1245
2,6/1,2
SWG10A125
2,7/1,22
SWG10S106
4.4/2,0
SWG10S125
TBD
SWG10SX124
4,2/1,9
SWG10SX1245
4,3/1,95
SWG10SX125
4,3/1,95
Form ZCE732E
ADVERTENCIA
LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS
Nivel de presión de
Nivel de potencia de
sonido (dBA)
sonido (dBA)
(per EN ISO 15744)
(per EN ISO 15744)
82,4
TBD
TBD
87,4
88,0
TBD
TBD
TBD
88,4
TBD
TBD
TBD
86,4
TBD
84,5
TBD
TBD
83,3
86,9
TBD
82,6
TBD
84,9
TBD
87,0
87,3
89,1
Incertidumbre
(dBA)
94,0
3,0
TBD
TBD
TBD
TBD
99,0
3,0
99,6
3,0
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
100,0
3,0
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
98,0
3,0
TBD
TBD
96,1
3.0
TBD
TBD
TBD
TBD
94,9
3,0
98,6
3,0
TBD
TBD
94,2
3,0
TBD
TBD
96,5
3,0
TBD
TBD
98,6
3,0
98,9
3,0
100,7
3,0
10
Nivel de vibración /s
Incertidumbre m/s
2
(per EN ISO 28927-1)
(per EN 12096)
2,48
TBD
TBD
2,53
4,18
TBD
TBD
TBD
2,58
TBD
TBD
TBD
2,49
TBD
6,67
TBD
TBD
3,9
7,71
TBD
5,63
TBD
9,10
TBD
3,91
5,26
5,16
Date 2023May11/E
Guarda
Husillo
Brida
Rueda
Retenedor
2
0,04
TBD
TBD
0,16
0,41
TBD
TBD
TBD
0,08
TBD
TBD
TBD
0,03
TBD
0,63
TBD
TBD
0,04
0,36
TBD
0,05
TBD
1,69
TBD
0,17
0,11
0,11

Publicité

loading