Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF
EASY CLEAN 600 PSI DE 18 V
LIMPIADOR ELÉCTRICO
EASY CLEAN 600 PSI DE 18 V
RY121850
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ..............2
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Specific Rules for Battery Operation ...5
 Symbols ...............................................6
 Features ...............................................7
 Assembly ......................................... 7-8
 Operation ....................................... 9-10
 Maintenance ......................................11
 Parts Ordering and Service . Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
 Règles de sécurité particulières ...... 3-4
 Règles particulières concernant
l'utilisation de la pile ............................5
 Symboles ......................................... 6-7
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ..................................... 8-9
 Utilisation ....................................... 9-11
 Entretien ...................................... 11-12
 Commande de pièces et
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Reglas de seguridad específicas .... 3-4
 Reglas específicas para el
funcionamiento a batería ....................5
 Símbolos ......................................... 6-7
 Características ....................................7
 Armado ............................................ 8-9
 Funcionamiento ............................. 9-11
 Mantenimiento ...................................12
 Pedidos de piezas y
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY121850

  • Page 1 18 V EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF EASY CLEAN 600 PSI DE 18 V LIMPIADOR ELÉCTRICO EASY CLEAN 600 PSI DE 18 V RY121850 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. FIG.
  • Page 3 FIG. 5 FIG. 8 FIG. 6 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) FIG. 9 A - Latch (loquet, pestillo) FIG. 7 A - Mode control selector (sélecteur du mode de contrôle, selector de control de modo) B - Low flow (débit bas, flujo bajo) C - Medium flow (débit moyen, flujo medio)
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS be properly repaired or replaced by a qualified service WARNING: center to avoid risk of personal injury. Read and understand all instructions. Failure to follow  Never leave tool running unattended. Turn power off all instructions listed below may result in electric shock, and remove battery pack. Don’t leave tool until it comes fire and/or serious personal injury.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES due to reaction forces. Failure to do so could cause loss DANGER: of control and injury to yourself and others.  Never attempt to make any adjustments while the mo- Risk of fire or explosion. Do not spray flam- tor is running (except where specifically recommended mable liquids such as gasoline.
  • Page 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Know the contents of the chemical being sprayed. do so could result in fluids entering your eyes resulting in Read all Safety Data Sheets (SDS) and container possible serious injury. labels provided with the chemical. Follow the chemi-  Protect your lungs. Wear a face or dust mask when cal manufacturer’s safety instructions.
  • Page 7 SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  Do not use battery-operated appliance in rain.  Have servicing performed by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will  Remove or disconnect battery before servicing, ensure that the safety of the product is maintained. cleaning or removing material from the tool.  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell  Use this product only with batteries and chargers may explode. Check with local codes for possible listed in tool/appliance/battery pack/charger cor- special disposal instructions.
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................18 V DC Maximum Pounds Per Square Inch* ........................... 600 PSI Maximum Gallons Per Minute ............................0.7 GPM KNOW YOUR EZ CLEAN POWER CLEANER POWER SAVING SYSTEM See Figure 1. The power cleaner is equipped with a power-saving feature The safe use of this product requires an understanding of the that allows the motor to stop whenever the trigger is released.
  • Page 10 ASSEMBLY CONNECTING A GARDEN HOSE TO THE WARNING: POWER CLEANER Do not attempt to modify this product or create acces- See Figure 5. sories not recommended for use with this product. Any The power cleaner can be attached to a garden hose by such alteration or modification is misuse and could result using one of the following methods.
  • Page 11 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside careless. Remember that a careless fraction of a second the battery pack. If conductive or corrosive fluids are is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 12 OPERATION MODE CONTROL SELECTOR WARNING: See Figure 9. Battery tools are always in operating condition. Therefore, Allows adjustments of the pressure and water flow to fit the switch should always be locked with hands free of the requirements of your cleaning job. Adjust the water flow from lock-out button when not in use.
  • Page 13 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the plastics are susceptible to damage from various types of battery pack from the product before inspecting, cleaning commercial solvents and may be damaged by their use. Use or performing any maintenance.
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de AVERTISSEMENT : blessure. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. n Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des manuel.
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les latéraux ou des lunettes et un masque antipoussière. étincelles normalement produites par le moteur pourraient Protegez les yeux, la peau et les poumons contre les enflammer les vapeurs. vapeurs en derive et pendant le mélange, le remplissage et le nettoyage du produit.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n Les dispositifs de protection doivent toujours couvrir avec des désinfectants. Se procurer une deuxième des pièces en rotation quand le moteur tourne. trousse de buses et d’outils pour une utilisation spécifique avec les désinfectants seulement. Les outils utilisés n Vérifier le serrage de la boulonnerie avant chaque pour les applications d’herbicides ou d’insecticides sont utilisation.
  • Page 17 RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE n Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la n Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la pluie. réparation en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du produit n Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou réparé.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLISÉS, Brûlures chimiques NI DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE...
  • Page 20 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne insérer le bloc-piles avant de compléter l’assemblage. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la un démarrage accidentel et des blessures corporelles Liste d’expédition sont incluses.
  • Page 21 ASSEMBLAGE robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement (comme AVIS : un connecteur de sectionnement en « Y »). Toujours respecter tous les règlements locaux au moment n Dévisser et retirer le filtre de l’extrémité du tuyau-siphon. de brancher les tuyaux flexibles à l’alimentation principale Entreposer le filtre pour une utilisation ultérieure.
  • Page 22 UTILISATION n S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à AVERTISSEMENT : l’outil avant de mettre l’outil en marche. Si ce produit est utilisé pour des applications d’herbicide/ n Fermer le couvercle des piles et tourner le bouton de insecticide, ne pas le réutiliser avec des désinfectants.
  • Page 23 UTILISATION atteinte. Si la buse est trop proche, le jet peut endommager GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE la surface. Pour arrancar : n Relâcher la gâchette pour arrêter le débit d’eau dans la buse. n Orienter le bouton de verrouillage à la position de verrouillage.
  • Page 24 ENTRETIEN LUBRIFICATION POUR LA POMPE AVERTISSEMENT : La pompe est enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará ADVERTENCIA: la función a la que está destinada. Verifique la alineación Lea todas las advertencias de seguridad y todas de las partes móviles, que no haya atoramiento de las instrucciones.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES n ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No n Guarde el producto desocupadas fuera del alcance dirija el chorro hacia las personas. de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas n No permita que haya personas presentes o niños en instrucciones.
  • Page 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS n Use SOLO agua fría o tibia. No use nunca agua a más Fungicidas y Rodenticidas de la EPA y se consideran de 43 ºC (110 ºF). contaminadas. n Nunca rocío cierra a la superficie para ser limpiado n Conozca el contenido de las sustancias químicas como usted puede dañar la superficie.
  • Page 28 REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA n No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. n Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del n Verifique que un técnico de reparación calificado haga aparato.
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones o daños físicos, NO USE SOLUCIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES,...
  • Page 31 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los paquete de baterías del productoal ensamblar las piezas. artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 32 ARMADO NOTA: Debe haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de AVISO: manguera sin ninguna restricción en el flujo de la misma, Siempre observe las normas locales cuando conecte las entre la entrada de la lavadora de presión y el grifo o mangueras a la tubería principal de agua.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO n Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su ADVERTENCIA: lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien Si usa este producto para aplicaciones de herbicidas/ asegurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla. insecticidas, no lo readapte para usarlo con Cierre la tapa de la batería y gire la perilla de bloqueo desinfectantes.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO NOTA: Nunca coloque o sumerja la unidad en agua GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS estancada. Para encendido: Conecte la manguera de jardín o sumerja el extremo con filtro de la manguera de sifón en la fuente de agua. n Instale el paquete de baterías. Coloque el botón de bloqueo en la posición desbloqueada.
  • Page 35 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
  • Page 36 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 37 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 38 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...