Page 1
Souffleuse à neige Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 IMPORTANT : Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser cette souffleuse à neige et le conserver aux fins de consultation ultérieure. AVERTISSEMENT : La machine est livrée sans huile moteur. Remplissez le réservoir avec de l’huile moteur avant d’utiliser la souffleuse à...
Page 2
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT FICHE TECHNIQUE ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT COMMANDES ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions, NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN.
Page 3
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRALE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement le manuel de Les symboles de sécurité ont pour but l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les d’attirer votre attention aux dangers commandes et l’utilisation correcte de éventuels.
Page 4
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 PRÉPARATION POUR L’UTILISATION 1. Débrayez toutes les poignées d’embrayage avant de démarrer le moteur. 2. N’utilisez pas l’équipement sans porter des vêtements d’hiver adéquats. Portez des chaussures qui améliorent la tenue de route sur les surfaces glissantes. 3.
Page 5
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 MANIPULATION SÉCURITAIRE DE L’ESSENCE L’essence est une substance extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Des blessures graves peuvent survenir lorsque de l’essence est renversée sur vous ou vos vêtements, qui peuvent s’enflammer.
Page 6
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 12. Si possible, retirez l’équipement fonctionnant au gaz du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela n’est pas possible, faites le plein de ces équipements sur une remorque à...
Page 7
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 9. Ne déblayez pas la neige en travers des pentes. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. N’essayez pas de déblayer des pentes abruptes. 10. N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans les protections, plaques ou autres dispositifs de sécurité...
Page 8
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 22. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la machine ou que vous éliminez un blocage dans la tarière ou la turbine, afin de ne pas vous écraser ou vous couper les doigts et les mains.
Page 9
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Le propriétaire/l’opérateur est responsable de l’entretien périodique. – Effectuez tous les entretiens programmés en temps opportun. – Corrigez tout problème avant d’utiliser la souffleuse à neige. –...
Page 10
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
Page 11
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Symbole Signification Objets projetés. Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves. Utilisez toujours l’outil de goulotte. Ne dégagez jamais la goulotte avec vos mains. Arrêtez le moteur et restez derrière le guidon jusqu’à...
Page 12
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification.
Page 13
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Symbole Signification Insérez la clé du moteur. Assurez-vous que la clé de sécurité du moteur est insérée dans le trou pour clé. Amorçage à froid. Pour démarrer un moteur froid, effectuez l’amorçage de 3 à...
Page 14
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SOUFFLEUSE À NEIGE Étapes Commande de vitesse 6 vitesses de marche avant/2 vitesses de marche arrière Largeur de déneigement 24 po (61 cm) Profondeur de déblaiement 21 po (53,3 cm)
Page 15
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 CARBURANT Utilisez du carburant ordinaire sans plomb propre et frais avec un indice d’octane minimal de 87 qui contient 10 % d’éthanol au maximum. Réservoir de carburant 2,6 L (0,7 gal.) BOUGIE D’ALLUMAGE Bougie d’allumage d’origine F6RTC...
Page 16
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SOUFFLEUSE À NEIGE MOTEUR A. Levier de commande de A. Clé (verrouillage de sécurité) l’autopropulsion B. Poire d’amorçage B. Levier de commande de la vitesse C. Levier de l’accélérateur C.
Page 17
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218...
Page 18
ASSEMBLAGE Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 DÉBALLAGE 1. Déposez la boîte d’emballage sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tout ce qui est détaché du carton. 3.
Page 19
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 LISTE D’ASSEMBLAGE Qté de Référence à chaque Outils Pièce Qté Description chaque pièce requis pièce Clé de 13 Boulon M8 × 20 Rondelle plate ø8 S.O. Poignée Clé de 13 inférieure Boulon M8 ×...
Page 20
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Tournevis Déclencheur Vis M5 x 35 cruciforme de direction ou Phillips Faisceau de (prémonté sur le moteur et câbles le panneau) Étrier du (préassemblé) câble...
Page 21
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 ENLEVER LES ROUES Retirez les roues de chaque côté pour faciliter l’assemblage de la poignée inférieure. Pour chaque roue, repérez l’axe (A) maintenant la roue en place. Soulevez l’anneau(B) autour de l’essieu (C) et tirez l’axe (A) maintenant la roue en place (Fig.
Page 22
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 2. Reliez les poignées supérieure et inférieure à l’aide de boulons (F), de rondelles (G) et de boutons de verrouillage (H) (Fig. 3). Serrez bien les boulons. Ne serrez pas de manière excessive.
Page 23
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 COMMANDE DE VITESSE DU LEVIER DE LIAISON 1. Fixez le levier de liaison (A) et la base de liaison avec la pince sous le panneau. Retirez la rondelle et la pince, insérez-les comme indiqué...
Page 24
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 CABLE DE LA GOULOTTE Localisez le câble épais de la goulotte (A) attaché à la poignée inférieure et raccordé sous le panneau. Veillez à ce que ce câble soit acheminé sous la poignée inférieure, comme illustré, avant d’être assemblé...
Page 25
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 HARNAIS DE CÂBLES Localisez le faisceau de câbles du moteur et du panneau. Branchez le faisceau de câbles en alignant la fiche du panneau (A) sur le faisceau du moteur (B). Le harnais émet un clic audible.
Page 26
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SERRE-CÂBLES Connectez les serre-câbles (A) au guidon comme indiqué. S’ils sont déjà connectés, placez-les au bon endroit et retirez-les pour positionner les câbles, puis reconnectez-les au guidon comme indiqué. Veillez à...
Page 27
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 VÉRIFICATION/AJOUT D’HUILE Type d’huile du moteur recommandé MOTEUR Capacité du réservoir d’huile moteur : 0W-30 5W-30 0,5 L (16,9 oz liq.) Utilisez de l’huile 0W-30, mais dans °F certains cas, en fonction des conditions °C -28,9 -17,8...
Page 28
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 1. Vérifiez l’huile lorsque le moteur est arrêté et de niveau. 2. Retirez le bouchon d’huile/la jauge (A) et essuyez-le. (Fig. 13) Figure 13 3. Insérez le bouchon d’huile/la jauge Huile requise dans le goulot de remplissage d’huile sans le visser, puis retirez-le pour...
Page 29
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 AJOUTER DU CARBURANT Capacité du réservoir de carburant : 2,6 L (0,7 gal.) Utilisez du carburant sans plomb propre, frais et ordinaire avec un indice d’octane minimum de 87 et une teneur en éthanol de moins 10 % en volume. 1.
Page 30
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE L’essence est une substance extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Des blessures graves peuvent survenir lorsque de l’essence est renversée sur vous ou vos vêtements, qui peuvent s’enflammer.
Page 31
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 10. Laissez la machine refroidir au moins 5 minutes avant de la ranger. 11. Ne remplissez jamais des bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur la plateforme d’un camion ou d’une remorque avec un revêtement en plastique. Placez toujours les bidons sur le sol, loin de votre véhicule, avant de les remplir.
Page 32
FONCTIONNEMENT Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SÉCURITÉ GÉNÉRALE 1. Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. Sachez comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
Page 33
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 6. L’utilisation de toute machine motorisée peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protections oculaires pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un réglage ou d’une réparation. 7.
Page 34
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 11. N’utilisez jamais la souffleuse à neige à proximité de vitres, d’automobiles, de baies vitrées, etc. sans avoir réglé correctement l’angle d’éjection de la neige. Tenez les enfants et les animaux à l’écart. 12.
Page 35
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SITUATIONS COURANTES LORS DE L’UTILISATION NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE Le contact des mains avec la turbine en rotation à l’intérieur de la goulotte d’éjection est la cause la plus fréquente de blessures associées aux souffleuses à neige. Ne vous servez jamais de vos mains pour nettoyer la goulotte d’éjection ou la tarière.
Page 36
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 SUGGESTIONS D’UTILISATION PRÉPARATION DU DÉNEIGEMENT IMPORTANT ! Avant la première chute de neige, la zone de déneigement doit être débarrassée de tous les paillassons, pierres, bâtons, etc. qui pourraient être ramassés par la tarière et endommager la souffleuse à...
Page 37
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 CONSEILS D’UTILISATION 1. Faites attention à votre corps pour éviter les efforts excessifs et les engelures. Faites des pauses à l’intérieur pour vous reposer et vous réchauffer. 2. Dans la mesure du possible, éjectez la neige dans le sens du vent. 3.
Page 38
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 VITESSE DE FONCTIONNEMENT Lors de l’éjection de la neige, il est important que la tarière et la turbine soient maintenues à une vitesse maximale pour obtenir les meilleurs résultats. Pour ce faire, la commande d’accélérateur doit être réglée sur la position rapide (position Lapin).
Page 39
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE La densité atmosphérique à haute altitude est plus faible qu’au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite lorsque la masse d’air et le rapport air-carburant diminuent.
Page 40
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Assurez-vous que la clé du moteur (verrouillage de sécurité) (A) est insérée dans le trou de serrure. PLEINE VITESSE FULL SPEED 2. Pour démarrer un moteur froid : (Fig.
Page 41
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Placez-vous à l’arrière et à droite de l’appareil, tirez légèrement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Ramenez doucement la poignée du démarreur. (Fig. 22) Figure 22 5.
Page 42
COMMANDES Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 LEVIER DE COMMANDE DE L’AUTOPROPULSION Situé sur le côté droit (de l’arrière de la souffleuse à neige). (Fig. 24) Lorsque la souffleuse à...
Page 43
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 LEVIER DE COMMANDE DE LA TARIÈRE Situé sur le côté gauche (de l’arrière de la souffleuse à neige). (Fig. 26) En poussant ce levier vers la poignée, la tarière et la turbine s’activent. Le fait de relâcher le levier de commande de la tarière entraîne l’arrêt de la tarière.
Page 44
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 MANIVELLE DE SENS DE DÉCHARGE Déplacez la manivelle de rotation de la goulotte d'éjection vers la gauche ou vers la droite. Dans le sens des aiguilles d'une montre déplace la goulotte vers la droite. Le sens antihoraire déplace la goulotte vers la gauche.
Page 45
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EMBRAYAGE Cette souffleuse à neige est dotée d’une fonction de verrouillage de l’embrayage qui permet à l’utilisateur de continuer à faire avancer la souffleuse à neige pendant que vous réglez la goulotte.
Page 46
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 POIGNÉES CHAUFFANTES Activez l’interrupteur de chauffage des poignées pour activer les poignées chauffantes. (Fig. 31) Éteignez l’interrupteur du chauffage des poignées avant d’arrêter la souffleuse à neige. ARRÊT MARCHE Figure 31...
Page 47
ENTRETIEN Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 AJUSTER LES PATINS Inclinez la tarière de la souffleuse à neige vers l’arrière et placez une entretoise sous la – plaque de rasage, sous les tarières, à la hauteur à laquelle vous voulez que la plaque de rasage passe au-dessus du sol.
Page 48
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 3. Retirez le boulon de vidange et videz l’huile dans le bidon en inclinant légèrement le moteur afin que l’huile s’écoule. (Fig. 33) Figure 33 4. Remettez le boulon de vidange en place. Serrez jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. 5.
Page 49
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 REMPLACEMENT DES GOUPILLES DE CISAILLEMENT 1. Les tarières sont fixées à l’arbre en spiralé par des goupilles de cisaillement et des pinces. Si la tarière devait heurter un corps étranger ou un embâcle, la souffleuse est conçue de manière à...
Page 50
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Appliquez un lubrifiant anti-grippage sur la goupille de cisaillement de remplacement afin d’éviter la corrosion et de faciliter le démontage de la goupille à l’avenir. 5. Installez la goupille de cisaillement de remplacement à travers le trou de la tarière et le trou de l’arbre de la tarière.
Page 51
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Serrez le câble et réduisez la longueur de l'étape 1 à environ ce qui est indiqué visuellement ci-dessus. Ne réduisez pas la durée de l'étape 1 à presque rien, il y aura un risque de désengagement.
Page 52
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 1. Localisez la tige de contrôle de la vitesse (A) reliée à la base du levier de liaison (B). Démontez la tige de commande de la vitesse de la base du levier de liaison.
Page 53
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Réinstallez la tige du levier de liaison sur la base du levier de liaison, puis installez la pince (E) et la rondelle (F). Assurez-vous que le ressort (G) est chargé du bon côté, comme indiqué...
Page 54
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 2. Glissez la gaine en caoutchouc vers l’arrière, desserrez l’écrou (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis desserrez le boulon central (B) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 55
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 RÉGLEZ LES CÂBLES DU DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 10 mm –...
Page 56
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Tournez l’écrou inférieur (C) dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer l’écrou vers le haut, en direction du support, afin de supprimer le mou du câble. Arrêtez de tourner l’écrou lorsque vous sentez que le câble est engagé...
Page 57
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 RÉGLER LA TENSION DU DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE Clé de 10 mm – Clé de 13 mm – 1. Localisez le contre-écrou M8 (A) sous le panneau sur le pivot du levier du déflecteur de la goulotte.
Page 58
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 REMPLACER LE CÂBLE DE COMMANDE DE L’AUTOPROPULSION Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 10 mm – Clé de 13 mm –...
Page 59
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Décrochez le connecteur (D) de la poignée de commande. Vous devrez peut-être déplacer la poignée de commande pour faciliter le retrait. (Fig. 52) Figure 52 5. Décrochez le ressort (E) de la plaque d’entraînement (F).
Page 60
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 REMPLACEZ LE CÂBLE DE LA TARIÈRE Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie d'allumage est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 10 mm – Clé de 13 mm –...
Page 61
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Décrochez le connecteur (C) de la poignée de commande. Vous devrez peut-être déplacer la poignée de commande pour faciliter le retrait. (Fig. 56) Figure 56 5. Retirez la plaque de la tarière (D) comme indiqué...
Page 62
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 REMPLACEZ LA COURROIE DE LA TARIÈRE Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie d'allumage est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 10 mm – Clé de 13 mm –...
Page 63
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 3. Décrochez le ressort (B) de la plaque de la tarière (C). (Fig. 61) Figure 61 4. Faites glisser l’ancienne courroie d’entraînement de la tarière sur la poulie du moteur. (Fig. 62) Figure 62 5.
Page 64
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 6. Lorsque la base et le logement de la tarière sont séparés, utilisez une clé de 13 mm pour desserrer l’écrou M8 et faites glisser le guide-courroie inférieur (D) pour l’éloigner de la poulie de la tarière afin d’avoir de la place pour retirer la courroie.
Page 65
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 RÉPARER OU REMPLACER LE DISQUE DE FRICTION Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie d'allumage est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 13 mm – Clé...
Page 66
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 5. Retirez l’arbre hexagonal en le faisant glisser. Poinçonnez l’arbre à partir du côté gauche. Assurez-vous que toutes les pièces représentées sont comptabilisées (seul l’arbre est retiré, le pignon de la chaîne reste sur la chaîne).
Page 67
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 8. Nettoyez le disque de friction en aluminium en l’essuyant avec un chiffon propre et suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse pour réassembler les pièces. Veillez à ce que les pièces soient alignées comme indiqué...
Page 68
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 2. Faites pivoter avec précaution la souffleuse vers le haut et l'avant de façon à ce qu'elle repose sur le boîtier de la tarière. Placez un morceau de carton ou une couverture de déménagement sur le sol avant de basculer vers l’avant.
Page 69
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 6. Débranchez le connecteur à l’extrémité du déclencheur. La déconnexion nécessitera quelques efforts. (Fig. 76) Figure 76 7. Décrochez le connecteur. (Fig. 77) 8. Effectuez les étapes en sens inverse pour remonter complètement la souffleuse à...
Page 70
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 2. Localisez le câble du déflecteur de la goulotte (A), connecté au déflecteur de la goulotte (B), puis appuyez sur le déflecteur de la goulotte et retirez le connecteur du support. (Fig. 79) Figure 79 3.
Page 71
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 5. Déplacez la commande à fond vers l'avant. (Fig. 82) Figure 82 6. Sous le panneau de commande, à l’endroit où se trouve le câble du déflecteur de la goulotte, retirez la goupille (D) et la goupille fendue (E).
Page 72
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 REMPLACER LE CÂBLE DE VERROUILLAGE DE L’EMBRAYAGE Assurez-vous que tous les fluides sont retirés et que la bougie d'allumage est débranchée. Outils nécessaires : Clé de 10 mm – Pour remplacer le câble de verrouillage de l’embrayage de votre souffleuse à...
Page 73
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 4. Retirez les deux boulons M6 x 20 et les rondelles de blocage de la plaque située sous le panneau de commande, près du levier de commande de la tarière.
Page 74
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 8. Retirez le ressort à barillet de compression du câble. (Fig. 93) 9. Remontez le nouveau câble d’embrayage dans l’ordre inverse. 10. Effectuez un essai de la souffleuse pour confirmer que tout est en ordre de marche.
Page 75
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 3. Utilisez de la graisse basse température NLGI n° 2 à base de lithium dans un pistolet graisseur. 4. Fixez le pistolet graisseur au raccord zerk. (Fig. 95) 5. Ajoutez de la graisse en pompant 8 à 10 fois pour faire sortir la vieille graisse sale par le trou de vidange inférieur.
Page 76
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 PÉRIODES D’ENTRETIEN RÉGULIER Effectuez cette opération à chaque année indiquée ou à chaque intervalle d’heures de fonctionnement, le premier des deux prévalant. Tous les Tous les Tous les Tous les 6 ans ou Chaque ans ou...
Page 77
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 CONSERVATION N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l’essence dans une zone confinée mal ventilée. Les vapeurs d’essence pourraient atteindre des flammes nues, des étincelles, des cigarettes, etc. Pour éviter que le moteur gèle et des problèmes à...
Page 78
DÉPANNAGE Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tentatives répétées de démarrage avec Le moteur est noyé. l’étrangleur de l’accélérateur FERMÉ. Videz le réservoir et remettez de l’essence Eau dans l’essence.
Page 79
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Courroie de transmission usée/ Remplacer la courroie d'entraînement de cassé. traction. Réparez ou remplacez le disque de Disque de friction usé. friction. Glissement de la courroie de Ajustez le câble de la courroie pour transmission augmenter la tension.
Page 80
Nº de modèle : 060-0608-2 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 GARANTIE LIMITÉE D’UNE DURÉE DE 4 ANS Pendant une période de quatre ANS à compter de la date d’achat au Canada, YARDWORKS CANADA, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais, pour l’acheteur original, toute pièce comportant un défaut de matériel ou de fabrication.
Page 81
à la durée établie dans la présente garantie limitée expresse. Les dispositions de la présente garantie constituent le seul et unique recours par rapport aux obligations de YARDWORKS CANADA à la suite de la vente de ses produits. LIMITATIONS SUPPLÉMENTAIRES La présente garantie s’applique uniquement à...
Page 82
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA des É.-U.
Page 83
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou nouvel équipement au premier acheteur/utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
Page 84
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causés directement par une défectuosité d’une pièce reliée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces reliées au système antipollution garanties pour répondre à...
Page 85
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve d’achat datée originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé...