Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com SLUSH MACHINE HURAKAN HKN-MT1, HKN-MT2, HKN-MT3 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihnen die Arbeit mit dem Gerät maximal erleichtern. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Gerät ist für die Verwendung in Gaststätten vorgesehen und wird zum Kühlen und Aus- geben von Getränken verwendet. TECHNISCHE DATEN Modell HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Füllmenge, l 2 x 15 3 x 15...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Um das Gerät herum muss ein Freiraum von mindestens 25-30 cm zur Sicherstellung aus- reichender Luftzirkulation vorhanden sein. 30 cm 30 cm 4. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. BETRIEB WICHTIG: Die Temperatur der zu kühlenden Zutaten darf 35 °C nicht überschreiten, anderenfalls wirkt sich das nachteilig auf das Kühlsystem aus und kann zum schnellen Ausfall des Gerätes...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Trennen Sie vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz. Zum Reinigen des Gerätes dürfen keine scheuernden Mittel, Stahlschwämme oder Drahtbür- sten, spitzen und scharfen Gegenstände, aggressive chlorhaltige Reinigungsmittel, Benzin, Säu- ren, Laugen und Lösungsmittel verwendet werden. Reinigen Sie die herausnehmbaren Geräteelemente nicht in der Spülmaschine.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Um das Gerät wieder zusammenzubauen, führen Sie die oben angeführten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTTEILE UND -ELEMENTE DER KONSTRUKTION...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung Bezeichnung Oberer Abschluss Kupferring Innendeckel Platte des Mischers Behälter Motor des Mischers Kolben Hinterer Deckel des Mischers Dichtring Rückwand Griff des Zapfhahns Platte Feder Transformator Stift Ventil mit elektromagnetischer Steuerung Dichtring des Behälters Füße Innerer Teil des Mischers Kompressor...
Page 8
Loodame, et meie soovitused teevad Teie töö seadmetega maksimaalselt lihtsaks. SIHTOTSTARVE Antud seade on ettenähtud toitlustusettevõtete jaoks ning kasutatakse jookide jahutamiseks ja jagamiseks. TEHNILISED ANDMED Mudel HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Maht, l 15x2 15x3 Tarbitav võimsus, kW Elektrivõrk, V...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Ühendage seade vooluvõrku. KASUTAMINE TÄHTIS TEADA: Seadmesse pandavate ingredientide temperatuur ei tohi ületada 35°C. Vastasel korral mõjutab see negatiivselt jahutussüsteemi ja võib põhjustada seadme kiiret rikkiminekut. Suhkru sisaldus segus ei tohi olla alla 13%. Valmissegude valimisel pöörake sellele erilist tähelepanu.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Sanitaarnormide täitmise eesmärgil peske seadme komponente õigeaegselt ning puhastage neid hoolikalt. Lülitage joogi jahutus välja. Valage allesjäänud vedelik välja. Peske mahuti puhta veega. Mahuti eemaldamiseks tõstke see natuke üles, seejärel nihutage kraani poole. Seejärel eemaldage segamismasina elemendid.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Seadme kokkupanemiseks teostage ülaltoodud toimingud vastupidises järjekorras.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com KONSTRUKTSIOONI PÕHISÕLMED JA -ELEMENDID...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com № Nimetus № Nimetus Ülemine alus Vaskvõru Sisemine kaas Mikseri plaat Mahuti Mikseri mootor Kolv Mikseri tagumine kaas Tihendirõngas Tagumine paneel Kraani kang Plaat Vedru Transformaator Tikkpolt Elektrimagnetjuhtimisega klapp Mahuti tihendirõngas Jalad Mikseri sisemine osa Kompressor Mikseri välisosa Kompressori starter...
Page 14
We hope our recommendations will facilitate operation of the equipment to the fullest. APPLICATION This equipment is intended for catering services and used to cool and dispense beverages. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Capacity, l 15x2 15x3...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Connect the power supply. OPERATION IMPORTANT: Temperature of ingredients loaded into the slush machine shall not exceed 35°C; higher temperature may affect the cooling system and result in early failure of the equipment. Mix shall contain at least 13%of sugar.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Do not wash detachable equipment assemblies in a dishwasher. To comply with sanitary regulations, timely wash the equipment components and provide the careful maitenance. Turn off the cooling of beverages. Drain remaining liquid. Flush the hopper with clean water.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Repeat all the above in reverse order to assemble the equipment.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com MAIN ELEMENTS AND COMPONENTS...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Name Name Upper base Copper ring Internal cover Mixer plate Hopper Mixer motor Piston Mixer rear cover O-ring Rear panel Outlet tap handle Plate Spring Transformer Solenoid valve Hopper sealing ring Legs Mixer internal part Compressor Mixer external part Compressor starter...
Page 20
Esperamos que nuestras recomendaciones faciliten la operación del equipo. DESIGNACIÓN Este equipo está destinado a ser utilizado en establecimientos de alimentación pública y se emoplea para el enfriamiento y dispensación de bebidas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Capacidad, l 15x2 15x3 Consumo de energia, kW Parámetros de la red eléctrica, V...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Conecte la fuente de alimentación. OPERACIÓN IMPORTANTE: La temperatura de los ingredientes cargados no debe exceder los 35 °C, de lo contrario, esto afectará al sistema de enfriamiento y puede provocar fallas prematuras en el equipo. La proporción de azúcar en la mezcla no debe ser inferior al 13 %.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Para limpiar el equipo no se permite el uso de materiales abrasivos, esponjas y escobillas metálicas, objetos punzantes y cortantes, agentes de limpieza agresivos con contenido de cloro, gasolina, ácidos, álcalis ni solventes. No se permite lavar las unidades desmontables en el lavavajillas.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Para el ensamble, siga los pasos anteriores en orden inverso.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPALES UNIDADES DEL EQUIPO Y ELEMENTOS DEL DISEÑO...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Nº Nombre Nº Nombre Base superior Anillo de cobre Tapa interior Plato del mezclador Contenedor Motor del mezclador Pistón Tapa trasera del mezclador Anillo de sellado Panel posterior Mango de la llave de descarga Plato Muelle Transformador...
Page 26
USAGE Cet équipement est destiné à être utilisé dans des établissements de restauration collective et est utilisé pour le refroidissement et la distribution de boissons. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Capacité, l 15x2 15x3 Consommation électrique, kW Caractéristiques du réseau électrique,...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Le long du périmètre de la machine à granité il doit y avoir au moins 25-30 cm d’espace libre pour assurer une bonne circulation d’air. 30 cm 30 cm 4. Connectez l'alimentation électrique. UTILISATION IMPORTANT : La température des ingrédients chargés ne doit pas dépasser 35 °C, sinon cela pourrait...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Avant de commencer des travaux d'entretien, il est nécessaire de débrancher l'alimentation. Il est interdit d'utiliser des matériaux abrasifs, des éponges métalliques et des brosses, des objets perçant et coupant, des nettoyants agressifs contenant du chlore, de l'essence, des acides, des alcalis et des solvants pour nettoyer l'équipement.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Pour l'assemblage, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPAUX ENSEMBLES ET ELEMENTS DE CONSTRUCTION...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com № Dénomination № Dénomination Base supérieure Anneau de cuivre Couvercle intérieur Plaque du mixeur Trémie Moteur du mixeur Tige Couvercle arrière du mixeur Bague d'étanchéité Panneau arrière Poignée du robinet Plaque d'évacuation Ressort Transformateur Goujon Valve électromagnétique...
Page 32
Ci auguriamo che i nostri consigli vi facilitino l'uso dell'apparecchio. IMPIEGO Questo apparecchio è destinato all'uso negli esercizi pubblici e viene utilizzato per raffreddare e servire le bevande. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Capacità, L 15x2 15x3 Potenza assorbita, kW...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Collegare alla rete elettrica. UTILIZZO IMPORTANTE: La temperatura degli ingredienti caricati non deve superare i 35°C: temperature più elevate avrebbero effetti negativi sul sistema di refrigerazione, che in breve tempo potrebbero causare guasti all'apparecchio.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di svolgere qualsiasi attività di manutenzione si consiglia di scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. Per la pulizia dell’apparecchio non è possibile usare materiali abrasivi, spugne metalliche e spazzole, oggetti perforanti e taglienti, detergenti aggressivi contenenti cloro, benzina, acidi, alcali e solventi.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Per assemblare, compiere i passaggi precedenti in ordine inverso.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com GRUPPI ED ELEMENTI STRUTTURALI PRINCIPALI...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione Denominazione Base superiore Anello di rame Coperchio interno Piastra del mescolatore Vasca Motore del mescolatore Stantuffo Coperchio posteriore del mescolatore Guarnizione O-Ring Pannello posteriore Maniglia del rubinetto di Piastra scarico Molla Trasformatore Vite prigioniera Valvola elettromagnetica Guarnizione O-Ring del...
Page 38
Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos iekārtas ekspluatāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos un tiek izmantota dzērienu atdzesēšanai un izsniegšanai. TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Tilpums, l 15x2 15x3 Patērētā jauda, kW Elektrotīkla parametri, V...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Pieslēdziet barošanu. EKSPLUATĀCIJA SVARĪGI! Ievietojamo sastāvdaļu temperatūra nedrīkst pārsniegt 35 °C, pretējā gadījumā tās negatīvi ietekmēs dzesēšanas sistēmu un var izraisīt ātru iekārtas bojājumu. Cukura saturs maisījumā nedrīkst būt mazāks par 13 %. Pievērsiet šim nosacījumam īpašu uzmanību, atlasot gatavos maisījumus.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Noņemamos iekārtas mezglus nav atļauts mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Lai ievērotu sanitārās normas, savlaicīgi mazgājiet un rūpīgi apkopiet iekārtas komponentus. Atslēdziet dzēriena dzesēšanu. Nolejiet visu atlikušo šķidrumu. Mazgājiet tvertni ar tīru ūdeni. Lai noņemtu tvertni, vispirms pavelciet to uz augšu un pēc tam izplūdes krāna virzienā. Pēc tam noņemiet maisīšanas ierīces elementus.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Lai saliktu iekārtu, veiciet iepriekš aprakstītās darbības apgrieztā secībā.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com GALVENIE MEZGLI UN KONSTRUKCIJAS ELEMENTI...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nosaukums Nosaukums Augšējā pamatne Vara gredzens Iekšējais vāciņš Maisītāja plāksne Tvertne Maisītāja motors Virzulis Maisītāja aizmugures vāciņš Blīvgredzens Aizmugures panelis Izplūdes krāna rokturis Plāksne Atspere Transformators Tapiņa Elektromagnētiskais vārsts Tvertnes blīvgredzens Kājiņas Maisītāja iekšpuse Kompresors Maisītāja ārpuse Kompresora starteris...
Page 44
Mes tikimės, kad mūsų rekomendacijos maksimaliai palengvins darbą su įrenginiu. PASKIRTIS Šis aparatas skirtas naudoti visuomeninio maitinimo įstaigose atšaldyti ir išpilstyti gėrimus. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Talpa, l 15x2 15x3 Energijos sąnaudos, kW Elektros tinklo parametrai, V –3 ~–2...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 30 cm 30 cm 4. Įjunkite į elektros tinklą. NAUDOJIMAS SVARBU: Dedamų komponentų temperatūra neturi būti aukštesnė, kaip 35°C, priešingų atveju tai neigiamai paveiks aušinimo sistemą ir aparatas gali greitai sugesti. Cukraus mišinyje turi būti ne mažiau, kaip 13%. Atkreipkite į tai ypatingą dėmesį parenkant paruoštus mišinius.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Nuimamas aparato detales draudžiama plauti indaplovėje. Sanitarinių normų laikymosi tikslais laiku plaukite ir kruopščiai prižiūrėkite aparato detales. Išjunkite gėrimo šaldymo režimą. Išpilkite visą likusį skystį. Išplaukite gėrimų talpą švariu vandeniu. Norėdami nuimti gėrimų talpą, iš pradžių patraukite ją į viršų, vėliau į išleidimo krano pusę. Toliau nuimkite maišymo įrenginio elementus.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Norėdami surinkti gėrimų talpą atlikite aukščiau nurodytus veiksmus atbuline tvarka.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com PAGRINDINIAI APARATO MAZGAI IR ELEMENTAI...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Pavadinimas Pavadinimas Viršutinis pagrindas Varinis žiedas Vidinis dangtis Maišytuvo plokštelė Gėrimų talpa Maišytuvo variklis Stūmoklis Galinis maišytuvo dangtis Sandarinimo žiedas Galinis panelis Išleidimo krano rankenėlė Plokštė Spyruoklė Transformatorius Smeigė Elektromagnetinio valdymo vožtuvas Gėrimų talpos sandarinimo Kojelės žiedas Vidinė...
Page 50
żywotność urządzenia i unikniesz obrażeń osób, które się nim posługują. Mamy nadzieję, że nasze zalecenia ułatwią korzystanie z zakupionego urządzenia. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gastronomii i służy do chłodzenia i dystrybucji napojów. PARAMETRY TECHNICZNE Model HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Pojemność, l 15x2 15x3 Pobór mocy, kW Napięcie sieciowe, V...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Podłącz urządzenie do zasilania. UŻYTKOWANIE W A Ż N E: Temperatura umieszczanych w urządzeniu składników nie powinna przekraczać 35°, w przeciwnym razie wpłynie to niekorzystnie na układ chłodzenia i może doprowadzić do awarii urządzenia. Udział...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Aby spełniać normy sanitarne, należy w odpowiednim czasie i starannie konserwować elementy urządzenia. Odłącz chłodzenie napoju. Opróżnij pojemnik z pozostałości płynu. Przepłucz pojemnik czystą wodą. Aby wyjąć pojemnik, najpierw pociągnij go do góry, a następnie w kierunku kurka wylotowego.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Wyciągnij trzpień i wyjmij uchwyt kurka wylotowego. Umyj wszystkie elementy wodą ze środkiem myjącym. W celu złożenia urządzenia wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com GŁÓWNE WĘZŁY I ELEMENTY KONSTRUKCJI...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Nazwa Nazwa Podstawa górna Miedziany pierścień Wewnętrzna pokrywa Płyta miksera Pojemnik Silnik miksera Tłok Tylna pokrywa miksera Pierścień uszczelniający Panel tylny Uchwyt kurka wypustowego Płyta Sprężyna Transformator Zawór ze sterowaniem Trzpień elektromagnetycznym Pierścień uszczelnienia Nogi pojemnika Wewnętrzna część...
Page 56
Мы надеемся, что наши рекомендации максимально облегчат Вам работу с оборудова- нием. НАЗНАЧЕНИЕ Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен- ного питания и применяется для охлаждения и раздачи напитков. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN-MT1 HKN-MT2 HKN-MT3 Емкость, л 15x2 15x3 Потребляемая мощность, кВт...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ 1. Установите гранитор на устойчивую горизонтальную поверхность. Поверхность должна быть сухой, чистой и выдерживать вес оборудования. 2. Оборудование необходимо защитить от попадания прямых солнечных лучей. 3. По периметру гранитора должно быть не менее 25-30 см свободного пространства для...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com [I], [II], [III], [IV] – увеличение степени охлаждения. По достижении приемлемой температуры напитка, поднесите стакан к отверстию для раздачи и слегка надавите на рычаг, напиток станет поступать в стакан. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед выполнением любых работ по обслуживанию необходимо отключить электропи- тание.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Вытащите шпильку и снимите ручку выпускного крана. Помойте все элементы с по- мощью мыльного раствора. Для сборки выполните перечисленные выше действия в обратном порядке.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ЭЛЕМЕНТЫ КОСТРУКЦИИ...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com № Наименование № Наименование Верхнее основание Медное кольцо Внутренняя крышка Пластина миксера Бункер Мотор миксера Поршень Задняя крышка миксера Кольцо уплотнения Задняя панель Ручка выпускного крана Пластина Пружина Трансформатор Клапан с электромагнитным управле- Шпилька...