Page 3
English 6 FRançais 28 indonEsia 52 한국어 76 Bahasa MElayu 98 ภาษาไทย 124 Tiếng ViệT 142 繁體中文 165 简体中文 185...
Page 4
English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod.
Page 5
English Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Only use the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
Page 6
The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
Page 7
English The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1060 RQ1050 Charging Charging takes approx.
Page 8
English RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
Page 9
English RQ1050 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
Page 10
English Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1060 The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level Clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
Page 11
English Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock Press the on/off button for seconds to enter the travel lock mode. The lock symbol appears on the display (all types) and you hear a beep (RQ1090 only) to indicate that the travel lock has been activated.
Page 12
English The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads. Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver.
Page 13
English First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
Page 14
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 15
English Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Page 16
English Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind.
Page 17
English The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes to 6 minutes, depending on the cleaning program. During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
Page 18
English Cleaning the Jet Clean system Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
Page 19
English Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 20
English Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth.
Page 21
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
Page 22
English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System.
Page 23
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 24
Refill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid.
Page 25
English Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.
Page 26
FRançais introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le système Jet Clean et le Power Pod.
Page 27
FRançais Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasage lorsque vous êtes en voyage. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Page 28
Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
Page 29
FRançais Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les trois types de rasoir (RQ1090, RQ1060 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous.
Page 30
FRançais RQ1090 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1060 Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote.
Page 31
FRançais Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
Page 32
FRançais RQ1050 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. niveau de charge de la batterie RQ1090 Le niveau de charge de la batterie est indiqué...
Page 33
FRançais Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement).
Page 34
FRançais Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Page 35
FRançais Charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Charge à l’aide du Power Pod Insérez la petite fiche dans le Power Pod. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2).
Page 36
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Page 37
FRançais L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Page 38
FRançais La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système Jet Clean. Vous pouvez toutefois vous contenter de le rincer sous le robinet ou de le nettoyer à l’aide de la brosse fournie. Veillez à...
Page 39
FRançais La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez le joint étanche. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’au niveau maximal (MAX). Placez le système Jet Clean sur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Page 40
FRançais Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage). Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à...
Page 41
FRançais Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. nettoyage du système Jet Clean Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté...
Page 42
FRançais Replacez le système Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez la cuve tous les 15 jours. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir.
Page 43
FRançais Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. Fermez les têtes de rasage. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
Page 44
L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arcitec RQ10 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à...
Page 45
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Page 46
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant...
Page 47
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». limitation de garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage...
Page 48
MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage HQ200. Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionne- t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/...
Page 49
FRançais Comment se fait-il que le temps de fonctionnement du système Jet Clean varie? Le système Jet Clean propose trois programmes de nettoyage : le programme économique, le programme standard et le programme intensif. Le temps de fonctionnement de chaque programme varie.
Page 50
Pendahuluan Terima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai fitur menarik serta sejumlah saran untuk lebih memudahkan dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Bacalah buku panduan ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat cukur, Jet Clean System dan Power Pod.
Page 51
indonEsia Isi baterainya dan simpan pencukur pada suhu antara 5°C dan 35°C. Selalu mengenakan tutup pelindung pada alat cukur untuk melindungi kepala pencukur sewaktu Anda bepergian. Jangan sekali-kali gunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk membersihkan alat.
Page 52
Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai petunjuk dalam buku panduan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 53
indonEsia Power Pod Sikat pembersih Adaptor Steker kecil layar Sebelum menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan foil pelindung dari layarnya. Ketiga jenis alat cukur (RQ1090, RQ1060 dan RQ1050) memiliki layar berbeda seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
Page 54
indonEsia RQ1090 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip. Jumlah menit pencukuran bertambah sampai baterai alat cukur terisi penuh. RQ1060 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, simbol steker berkedip. Pertama, kepala panah di bagian bawah tingkat pengisian akan berkedip, kemudian kepala panah tingkat kedua berkedip dan begitu seterusnya sampai alat cukur terisi penuh.
Page 55
indonEsia Apabila Anda mengeluarkan alat cukur dari Jet Clean System atau Power Pod, kepala panah warna biru di tingkat pengisian paling atas akan menyala yang menandakan bahwa baterai terisi penuh. RQ1050 Setelah baterai terisi penuh, simbol baterai warna biru menyala secara terus-menerus. Baterai tinggal sedikit RQ1090 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa...
Page 56
indonEsia RQ1050 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol baterai warna merah, menyala . Apabila mematikan alat cukur, simbol baterai mulai berkedip selama beberapa detik. Kapasitas baterai yang tersisa RQ1090 Sisa kapasitas baterai diindikasikan oleh jumlah menit pengisian yang ditunjukkan pada layar.
Page 57
indonEsia Mengganti unit pencukur Untuk performa pencukuran yang maksimum, kami sarankan agar Anda mengganti unit pencukur setiap dua tahun. Untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur, simbol unit pencukur akan berkedip (semua jenis) dan Anda akan mendengar bunyi bip sewaktu mematikan alat cukur (hanya RQ1090). Ini terjadi di akhir 7 kali pencukuran terus-menerus untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur.
Page 58
indonEsia Sekarang, pencukur siap digunakan lagi. Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau Jet Clean System, travel lock secara otomatis dinonaktifkan. Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukuran dan simbol keran air dengan tanda seru akan berkedip.
Page 59
indonEsia Pengisian cepat Setelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi dalam Power Pod Taruh steker kecil dalam Power Pod. Masukkan adaptor ke stopkontak di dinding. Tarik bagian atas penutup (1) lalu lepaskan (2). Pertama, masukkan bagian atas alat cukur ke dalam Power Pod (1) lalu tekan bagian bawahnya ke dalam Power Pod (2).
Page 60
Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur.
Page 61
indonEsia Layar menyala selama beberapa detik kemudian menunjukkan sisa kapasitas baterai (hanya RQ1090/RQ1060). Memangkas Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis. Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Layar menyala selama beberapa detik. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas.
Page 62
indonEsia di dalam Jet Clean System. Anda juga dapat membilas alat cukur di bawah keran air atau membersihkannya dengan sikat yang disediakan. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Bersihkan alat cukur setiap kali setelah mencukur agar performanya optimal.
Page 63
indonEsia Isilah ruang pembersihan dengan HQ200 cleaning fluid hingga garis MAX. Kembalikan Jet Clean System ke ruang pembersihan. Pastikan tombol pelepas masuk kembali ke dalam tempatnya. Menggunakan Jet Clean system Taruh alat cukur di dalam wadahnya. Layar menunjukkan bahwa alat cukur sedang mengisi daya baterai (lihat bab ‘Layar Tampilan’).
Page 64
indonEsia Selama fase kedua program pembersihan, alat cukur ditaruh dalam posisi pengeringan, dan diindikasikan oleh simbol pengeringan yang berkedip. Fase ini berlangsung sekitar 2 jam. Alat cukur tetap dalam posisi ini sampai akhir program. Setelah program pembersihan, indikasi pengisian muncul di layar alat cukur (lihat bab ‘Layar Tampilan’).
Page 65
indonEsia Membersihkan Jet Clean system Secara bersamaan, tekan tombol pelepas pada kedua samping Jet Clean System (1). Kemudian angkat keluar Jet Clean System dari ruang pembersihan (2). Ruang pembersihan tetap di tempatnya. Keluarkan sisa cairan pembersih dari ruang pembersihan. Anda tinggal menuangkan cairan pembersih di bak cuci.
Page 66
indonEsia Membersihkan unit pencukur di bawah keran Mematikan alat cukur. Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. Bilas ketiga kepala pencukur dan ketiga tempat rambut di bawah keran air panas selama 0 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Page 67
indonEsia Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. Tutup kepala pencukur. Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Mematikan alat cukur. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas. Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat yang berbulu pendek, yang disediakan.
Page 68
(1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk memasangkannya ke alat cukur (‘klik’). Memesan komponen Tersedia komponen berikut: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) HQ200 Philips Cleaning Fluid...
Page 69
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat cukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Pembuangan baterai alat cukur Hanya keluarkan baterai apabila Anda akan membuang alat cukur.
Page 70
indonEsia Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. Lepaskan panel samping. Lepaskan sekrup di bagian dalam alat cukur lalu lepaskan tutup belakang. Lepaskan kawat dari unit motor lalu keluarkan baterai.
Page 71
& servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat...
Page 72
MAX. (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Mungkin Anda telah menggunakan cairan pembersih lain, bukan cairan pembersih Philips asli. Hanya gunakan HQ200 cleaning fluid. Mengapa Jet Clean System tidak mau bekerja sewaktu saya menekan tombol on/off?
Page 73
indonEsia Jet Clean System mungkin tidak terhubung ke stopkontak listrik. Masukkan steker kecil ke dalam Jet Clean System lalu pasangkan adaptor ke stopkontak di dinding. Mungkin tidak ada sambungan listrik antara Jet Clean System dan alat cukur. Tekan alat cukur secara mantap hingga masuk dan terkunci di dalam tempatnya.
Page 74
한국어 제품 소개 필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시 기 바랍니다. 중요사항 본 면도기와 젯 클린 시스템 및 파워 포드를 사 용하기...
Page 75
한국어 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로...
Page 76
한국어 기준 지원 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 흐르는 수돗물로 간 편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품 은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까 지의...
Page 77
한국어 디스플레이 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부 착된 보호용 호일을 제거하십시오. 세 가지 면도기 모델(RQ1090, RQ1060 및 RQ1050)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디 스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. RQ1090 RQ1060 RQ1050 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 젯 클린 시스템이나 파워 포드에 면도기를 놓으면...
Page 78
한국어 RQ1060 면도기가 충전 중이면 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 우선 맨 아래쪽 충전량의 화살 표시가 깜박 이고, 두 번째 충전량의 화살 표시가 깜박이 는 방식으로 완전히 충전될 때까지 충전이 진행됩니다. RQ1050 면도기가 충전 중이면 배터리 모양의 표시등 이 파란색으로 깜박입니다. 배터리...
Page 79
한국어 RQ1050 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표 시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족 RQ1090 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 시간(분) 표시와 전 원 플러그 모양의 표시등이 깜박이기 시작 합니다. 면도기의 전원을 끄면 면도 시간(분)과 전원 플러그...
Page 80
한국어 남은 배터리 용량 RQ1090 남은 배터리 용량은 디스플레이에 면도 시간 (분)으로 표시됩니다. RQ1060 남은 배터리 용량은 화살 표시가 깜빡이며 충전량을 알려줍니다. 면도기 청소 최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용 후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다. 면도기를 청소할 시기가 되면 수도꼭지 표시 가...
Page 81
한국어 여행용 잠금 기능 여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수 있습 니다. 잠금 기능은 면도기를 실수로 켜는 것을 방지해 줍니다. 잠금 기능 작동 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 디스플레이에 자물쇠 표시가 나타나고(모든 모델) 신호음이 울리면서(RQ1090에만 해 당) 잠금...
Page 82
한국어 막힌 쉐이빙 헤드를 처치할 때까지 쉐이빙유 닛 표시등과 느낌표가 있는 수도꼭지 표시가 계속해서 깜박입니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기의 면도 시간은 최대 65분으로 약 21회 면도가 가능합니다. 실제 면도 시간은 면도기마다 다릅니다. 수염 이 많다면 사용 시간이 65분보다 짧을 수 있습 니다.
Page 83
한국어 먼저 면도기의 상단을 파워 포드에 넣은 다 음(1) 아래쪽 부분을 파워 포드쪽으로 누르 십시오(2). 참고: 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있는 경우에는 면도기를 파워 포드에 놓을 수 없습니다. 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩 니다(‘디스플레이’란 참조). 젯 클린 시스템에서 충전 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오.
Page 84
한국어 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니 다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오.
Page 85
한국어 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 이제 다듬기를 시작할 수 있습니다. 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 넣으십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어 온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다 (RQ1090/RQ1060에만...
Page 86
한국어 젯 클린 시스템을 사용하여 쉐이빙유닛 청소 젯 클린 시스템의 세척 프로그램에는 에코, 일 반, 집중 프로그램의 세 가지가 있습니다. 적절 한 세척 프로그램이 자동으로 선택됩니다. 젯 클린 시스템 사용 준비 처음 사용하기 전에 세척 용기를 채우십시오. 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오.
Page 87
한국어 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라 집니다. 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다. 세척 표시등은 세척 프로그램이 진행되는 내 내 깜박이며, 세척 프로그램에 따라 시간은 4-6분 정도 소요됩니다. 세척 프로그램 1단계에서는 면도기의 전원 이...
Page 88
한국어 세척액이 최소 수준 이하로 떨어지면 세척 표시등과 ‘세척 용기 비었음’ 표시등이 깜 박이기 시작하고 거치대가 시작 위치로 되돌 아옵니다. 매일 세척기를 이용하여 면도기를 청소할 경 우 15일에 한 번 정도 세척 용기를 채우면 됩니다. 젯 클린 시스템 청소 젯 클린 시스템 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고(1) 젯...
Page 89
한국어 젯 클린 시스템을세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인 하십시오. 젖은 천으로 젯 클린 시스템을 청소할 수 있 습니다. 세척 용기는 15일마다 청소하십시오. 수돗물로 쉐이빙유닛 청소 면도기를 끄십시오. 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오.
Page 90
한국어 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오. 면도기와 함께 제공된 브러시로 쉐이빙 헤 드와 수염받이를 청소하십시오. 쉐이빙 헤드를 닫으십시오. 제공된 브러시로 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 면도기를 끄십시오. 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으 로...
Page 91
한국어 보관 면도기를 보관하거나 여행 시 휴대할 수 있는 방법은 두 가지입니다. 면도기를 파워 포드나 젯 클린 시스템에 놓 으십시오. 이때 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있 지 않은지 확인해야 합니다. 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 쉐이빙유닛 에 보호 캡을 씌우십시오. 교체 디스플레이에 쉐이빙유닛 표시등이 나타나면 쉐이빙유닛을...
Page 92
한국어 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분 리하여...
Page 93
포드나 젯 클린 시스템에 면도기를 다시 놓지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
Page 94
한국어 쉐이빙 헤드가 예전처럼 잘 작동하지 않습 니다. 세척 용기에 있는 세척액이 더럽거나 조금 밖에 없어 면도기가 제대로 세척되지 않습니 다. 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하 게 청소하십시오. 필요한 경우 세척 용기를 청소하고 세척액을 다시 채우십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙 헤드가 손상되거나 마모되었을 수 있 습니다.
Page 95
한국어 프로그램이 중지됩니다. 세척 표시등과 ‘세 척 용기 비었음’ 표시등이 일정 간격으로 깜박이고 거치대가 시작 위치로 되돌아옵니 다. 세척 용기의 MAX 표시까지 세척액을 채 우십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조’). 정품 필립스 세척액이 아닌 다른 세척액을 사용했을 수 있습니다. HQ200 세척액만 사 용하십시오.
Page 96
Bahasa MElayu Pengenalan Terima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat serta beberapa petua untuk bercukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna sebelum anda menggunakan pencukur ini, Sistem Pembersih Jet dan Power Pod.
Page 97
Bahasa MElayu Cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C hingga 35°C. Sentiasa pasangkan tukup perlindungan pada pencukur bagi melindungi kepala pencukur semasa anda dalam perjalanan. Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
Page 98
Mematuhi piawai Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 99
Bahasa MElayu Power Pod Berus pembersih Plag Penyesuai Plag kecil Paparan Sebelum anda menggunakan pencukur ini buat kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung dari paparan. Tiga jenis pencukur (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam gambaran di bawah. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
Page 100
Bahasa MElayu RQ1090 Apabila pencukur dicas, penunjuk minit dan simbol plag akan berkelip. Masa pencukuran meningkat sehingga pencukur telah dicas sepenuhnnya. RQ1060 Apabila pencukur sedang dicas, simbol plag berkelip-kelip. Mula-mula kepala anak panah paras bawah pengecas akan berkelip, kemudian kepala anak panah paras kedua berkelip, dan seterusnya sehingga pencukur telah dicas sepenuhnya.
Page 101
Bahasa MElayu Apabila anda menanggalkan pencukur daripada Sistem Pembersih Jet atau Power Pod, kepala anak panah pada paras pengecasan atas menyala kepada warna biru bagi menunjukkan bahawa bateri telah penuh. RQ1050 Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri akan menyala kepada warna biru secara berterusan.
Page 102
Bahasa MElayu RQ1050 Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang masa cukuran yang tinggal), simbol bateri berkelip kepada warna merah. Apabila anda mematikan pencukur, simbol bateri mula berkelip untuk beberapa saat. Baki kapasiti bateri RQ1090 Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh bilangan minit cukuran yang ditunjukkan pada paparan.
Page 103
Bahasa MElayu Bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran, simbol unit cukuran akan berkelip, (semua jenis) dan anda akan mendengar bunyi bip apabila anda mematikan pencukur itu (hanya RQ1090). Ini berlaku pada penghujung cukuran ke7 berturut- turut bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran.
Page 104
Bahasa MElayu Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur telah tersumbat, simbol unit cukuran dan simbol pili dengan tanda seru berkelip. Dalam keadaan ini, motor tidak dapat berfungsi disebabkan kepala pencukur telah kotor atau rosak. Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama.
Page 105
Bahasa MElayu Mengecas dalam Power Pod Masukkan plag kecil dalam Power Pod. Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. Tarik bahagian atas tudung (1) dan tanggalkannya (2). Masukkan bahagian atas pencukur terlebih dahulu ke dalam Power Pod (1) dan kemudian tekan bahagian bawah ke dalam Power Pod (2).
Page 106
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Paparan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri (RQ1090/RQ1060 sahaja).
Page 107
Bahasa MElayu Tarik unit pencukur dari alat pencukur. Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Paparan menyala selama beberapa saat. Tekan gelangsar perapi ke arah hadapan untuk menggelangsarkan gelangsar perapi keluar. Sekarang anda boleh mula merapi. Tekan gelangsar perapi ke belakang untuk menyentap kembali perapi.
Page 108
Bahasa MElayu Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Bersihkan pencukur setiap kali selepas bercukur untuk prestasi pencukuran yang optimal. Anda boleh membersihkan bahagian luar alat pencukur dengan kain lembap. Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
Page 109
Bahasa MElayu Isikan ruang pembersihan dengan cecair pembersih HQ200 sehingga penunjuk MAX. Letakkan kembali Sistem Pembersih Jet pada ruang pembersihan. Pastikan butang pelepas klik kembali ke tempatnya. Menggunakan sistem Pembersih Jet Letakkan pencukur pada pemegang. Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bab ‘paparan’).
Page 110
Bahasa MElayu secara automatik dan bergerak ke atas dan ke bawah. Semasa fasa kedua program pembersihan, pencukur diletakkan dalam kedaan pengeringan, yang ditunjukkan oleh kelipan simbol pengeringan. Fasa ini mengambil masa kira-kira 2 jam. Pencukur akan berada tetap dalam keadaan ini sehingga tamat program.
Page 111
Bahasa MElayu Membersihkan sistem Pembersih Jet Tekan serentak butang pelepas pada kedua-dua sisi ruang Sistem Pembersih Jet (1). Kemudian angkat Sistem Pembersih Jet dari ruang pembersihannya (2). Ruang membersih dibiarkan ditempatnya. Buang sebarang baki cecair pembersih dari ruang membersih. Anda boleh hanya tuangkan cecair pembersih ke dalam sink.
Page 112
Bahasa MElayu Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bilas semua ketiga-tiga kepala pencukur dan semua ketiga-tiga ruang rambut di bawah air paip yang panas selama 0 saat. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
Page 113
Bahasa MElayu Bersihkan kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus yang dibekalkan. Tutup kepala pencukuran. Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan pencukur. Tekan gelangsar perapi ke arah hadapan untuk menggelangsarkan gelangsar perapi keluar. Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek yang telah dibekalkan.
Page 114
(1) Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk menyambungkannya pada pencukur (‘klik’). Penertipan bahagian Aksesori berikut boleh didapati: Penyesuai HQ8500 Unit Pencukuran arcitec RQ10 Philips Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) Cecair Pembersih Philips HQ200...
Page 115
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 116
Pod atau Sistem Pembersih Jet yang diplag masuk selepas anda menanggalkan bateri. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah...
Page 117
Bahasa MElayu di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. soalan lazim Mengapakan pencukur tidak mencukur sebaik...
Page 118
MAX (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’). Anda mungkin telah menggunakan cecair pembersih yang lain selain cecair pembersih Philips yang asal. Hanya gunakan cecair pembersih HQ200 sahaja. Mengapakah Sistem Pembersih Jet tidak hidup apabila saya menekan butang hidup/mati? Sistem Pembersih Jet mungkin tidak disambungkan pada salur utama.
Page 119
Bahasa MElayu Mengapakah masa operasi bagi Sistem Pembersih Jet berbeza? Sistem Pembersih Jet mempunyai tiga program pembersihan: program eko, program normal dan program intensif. Setiap program ini mempunyai masa operasi yang berbeza. Pencukur akan memilih program pembersihan yang sesuai secara automatik.
Page 138
Tiếng ViệT giới thiệu Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và...
Page 139
Tiếng ViệT Luôn đậy nắp bảo vệ vào máy cạo râu để bảo về các đầu cạo khi đi di chuyển. Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để...
Page 140
IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. Các thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử...
Page 141
Tiếng ViệT Màn hình hiển thị Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu tiên, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Ba loại máy cạo râu (RQ1090, RQ1060 và RQ1050) có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây.
Page 142
Tiếng ViệT RQ1060 Khi đang sạc máy cạo râu, biểu tượng phích cắm sẽ nhấp nháy. Đầu tiên các đầu mũi tên ở mức sạc cuối cùng sẽ nhấp nháy, sau đó các đầu mũi tên của mức sạc thứ hai sẽ nhấp nháy, và cứ tiếp tục như vậy cho tới khi máy cạo râu được sạc đầy.
Page 143
Tiếng ViệT RQ1050 Khi pin đã được sạc đầy, biểu tượng pin sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây. Pin yếu RQ1090 Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút sạc), chỉ báo số phút và biểu tượng phích cắm sẽ bắt đầu nhấp nháy.
Page 144
Tiếng ViệT Dung lượng pin còn lại RQ1090 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng số phút cạo hiển thị trên màn hình. RQ1060 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng các đầu mũi tên nhấp nháy của mức sạc cụ thể. Làm sạch máy cạo râu Để...
Page 145
Tiếng ViệT Khóa du lịch Bạn có thể khóa máy cạo râu khi du lị c h. Khóa du lị c h ngăn không cho bật máy cạo râu một cách không mong muốn. Mở khóa du lịch Nhấn nút on/off (bật/tắt) khoảng 3 giây để bật chế độ khóa du lịch. Biểu tượng khóa sẽ hiển thị trên màn hình (tất cả các loại) và bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp (chỉ...
Page 146
Tiếng ViệT Biểu tượng bộ phận cạo và biểu tượng vòi nước cùng với dấu chấm than sẽ tiếp tục nhấp nháy cho tới khi khắc phục các đầu cạo bị tắc. nạp điện Thời gian sạc pin mất khoảng 1 giờ. Máy cạo râu đã...
Page 147
Tiếng ViệT Trước tiên cắm đầu trên cùng của máy cạo râu vào Power Pod (1) và sau đó nhấn phần dưới cùng vào Power Pod (2). Lưu ý: Không thể đặt máy cạo râu vào Power Pod khi nắp bảo vệ được đậy vào bộ phận cạo. Màn hình báo rằng máy cạo râu đang sạc (xem chương ‘Màn hình’). Sạc bằng Hệ Thống Làm Sạch Jet Cắm phích cắm nhỏ vào Hệ Thống Làm Sạch Jet. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. 3 Đặt máy cạo râu ở tư thế ngược với màn hình hướng về phía trước Hệ Thống Làm Sạch Jet.
Page 148
Tiếng ViệT Đèn màn hình bật sáng trong vài giây. Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Màn hình sẽ sáng trong vài giây và sau đó hiển thị mức pin còn lại (chỉ có ở kiểu RQ1090/ RQ1060). Tông đơ...
Page 149
Tiếng ViệT Cắm vấu của bộ phận cạo vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó nhấn bộ phận cạo xuống (2) để gắn nó vào máy cạo râu (nghe tiếng ‘click’). Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Cách vệ sinh nhất và tốt nhất để làm sạch máy cạo râu là trong Hệ Thống Làm Sạch Jet. Bạn cũng có thể rửa máy cạo râu dưới vòi nước hoặc làm sạch nó...
Page 150
Tiếng ViệT Chuẩn bị để sử dụng Hệ Thống Làm Sạch Đổ dung dị c h vào khoang làm sạch trước lần sử dụng đầu tiên. Cắm phích cắm nhỏ vào Hệ Thống Làm Sạch Jet. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. Bộ phận giữ tự động di chuyển đến vị trí cao nhất. 3 Đồng thời nhấn các nút mở ở cả hai bên của khoang làm sạch (1). Sau đó nhấc Hệ Thống Làm Sạch Jet ra khỏi khoang làm sạch (2). Ngăn chùi rửa ở lại phía sau. Tháo nắp chai có dung dịch tẩy rửa và tháo gioăng kín hơi. Đổ dung dịch tẩy rửa HQ200 vào khoang làm sạch tới mức MAX (Tối đa). 6 Đặt Hệ Thống Làm Sạch Jet trở lại khoang làm sạch.
Page 151
Tiếng ViệT Nhấn nút nút on/off (bật/tắt) trên Hệ Thống Làm Sạch Jet để bắt đầu chương trình làm sạch. Màn hình máy cạo râu sẽ ngừng hiển thị chỉ báo sạc. Đèn báo đang làm sạch nhấp nháy và máy cạo râu được tự động hạ xuống vào dung dịch tẩy rửa. Đèn làm sạch sẽ nhấp nháy trong suốt chương trình làm sạch, mất khoảng 4 đến 6 phút, tùy thuộc vào chương trình làm sạch. Trong bước một của chương trình làm sạch, máy cạo râu tự động bật và tắt nhiều lần và di chuyển lên xuống. Trong bước hai của chương trình làm sạch, máy cạo râu sẽ được đặt vào vị trí làm khô, được chỉ báo bằng biểu tượng làm khô nhấp nháy. Bước này mất khoảng 2 tiếng. Máy cạo râu sẽ giữ ở vị trí này cho tới khi kết thúc chương trình. Sau chương trình làm sạch, chỉ báo sạc sẽ hiển thị trên màn hình máy cạo râu (xem chương ‘Màn hình’). Lưu ý: Nếu bạn nhấn nút on/off (bật/tắt) của Hệ Thống Làm Sạch Jet trong chương trình làm sạch, chương trình này sẽ...
Page 152
Tiếng ViệT Khi mức dung dị c h giảm xuống mức tối thiểu, đèn báo làm sạch và biểu tượng ‘khoang làm sạch trống’ bắt đầu nhấp nháy và bộ phận giữ sẽ trở về vị trí bắt đầu. Nếu bạn sử dụng máy chùi rửa để làm sạch máy cạo râu hàng ngày, bạn nên đổ...
Page 153
Tiếng ViệT Đặt Hệ Thống Làm Sạch Jet trở lại khoang làm sạch. Cần chắc chắn rằng các nút tháo đã được gắn lại về vị trí. Bạn có thể làm sạch Hệ Thống Làm Sạch Jet bằng vải ẩm. Làm sạch khoang làm sạch 15 ngày một lần. Làm sạch bộ...
Page 154
Tiếng ViệT Kéo để mở ba đầu cạo, từng đầu một 3 Làm sạch các đầu cạo và và các khoang chứa râu tóc bằng bàn chải đi kèm. Đóng các đầu cạo lại. Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. Tắt máy cạo râu. Nhấn thanh trượt tông đơ về phía trước để trượt tông đơ ra ngoài. 3 Làm sạch tông đơ bănngf mặt cứng ngắn của bàn chải đi kèm. Chải lên và xuống dọc các răng của tông đơ. Bật và tắt máy cạo râu và lắp lại bước 3. Nhấn thanh trượt tông đơ ngược trở lại để đẩy tông đơ thụt vào. Mẹo: Để có hiệu suất tông đơ tối ưu, hãy bôi trơn răng tông đơ...
Page 155
Các bộ phận sau đây hiện đang có sẵn: Bộ nối tiếp HQ8500 Bộ Phận Cạo RQ10 Philips arcitec Bình Xị t Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Dung Dị c h Tẩy Rửa Philips HQ200...
Page 156
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dị c h vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ...
Page 157
Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips đị a phương bạn hay Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 158
Tiếng ViệT Các câu hỏi thường gặp Vì sao máy cạo râu không hoạt động tốt như trước đây? Hệ Thống Làm Sạch Jet có thể chưa làm sạch hoàn toàn máy cạo râu, vì dung dị c h tẩy rửa trong khoang làm sạch bị bẩn hoặc mức dung dị c h tẩy rửa quá...
Page 159
MAX (xem chương ‘Cách chùi rửa và Bảo dưỡng máy’). Bạn có thể đã sử dụng một dung dị c h tẩy rửa không phải của Philips. Chỉ sử dụng dung dị c h tẩy rửa HQ200. Vì sao Hệ Thống Làm Sạch Jet không hoạt động khi tôi bấm nút on/off (bật/tắt)?
Page 160
Tiếng ViệT Bạn có thể chưa đặt máy cạo râu vào Power Pod/Hệ Thống Làm Sạch Jet theo đúng cách. Nhớ ấn máy cạo râu cho tới khi nó khóa vào vị trí.
Page 169
繁體中文 置入 Power Pod 充電收納盒充電收納盒中充電 將小插頭插入 Power Pod 充電收納盒充電 收納盒中。 將變壓器插入插座。 請從上蓋頂端拉起 (1) 即可取下 (2)。 首先,將電鬍刀的頂端插入 Power Pod 充 電收納盒充電收納盒 (1),再將底部壓入 Power Pod 充電收納盒充電收納盒內 (2)。 注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,即無法將 電鬍刀放入 Power Pod 充電收納盒充電收納 盒。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫 面」單元)。 置入 Jet Clean 清潔系統中充電 將小插頭插入 Jet Clean 清潔系統中。 將變壓器插入插座。 將電鬍刀倒置在固定座中,螢幕朝向 Jet Clean 清潔系統的正面。...