Télécharger Imprimer la page
Philips RQ1095 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RQ1095:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides


1
o
a
B
C
d
P
Q
E
F
R
h
g
i
J
K
l
M
n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips RQ1095

  • Page 3 English 6 FRançais 28 indonEsia 52 한국어 76 Bahasa MElayu 98 ภาษาไทย 124 Tiếng ViệT 142 繁體中文 165 简体中文 185...
  • Page 4 English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod.
  • Page 5 English Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Only use the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Page 6 The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 7 English The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1060 RQ1050 Charging Charging takes approx.
  • Page 8 English RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
  • Page 9 English RQ1050 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Page 10 English Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1060 The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level Clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
  • Page 11 English Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock Press the on/off button for  seconds to enter the travel lock mode. The lock symbol appears on the display (all types) and you hear a beep (RQ1090 only) to indicate that the travel lock has been activated.
  • Page 12 English The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads. Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver.
  • Page 13 English First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
  • Page 14 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 15 English Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
  • Page 16 English Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind.
  • Page 17 English The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes  to 6 minutes, depending on the cleaning program. During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
  • Page 18 English Cleaning the Jet Clean system Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
  • Page 19 English Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 20 English Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth.
  • Page 21 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
  • Page 22 English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System.
  • Page 23 Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 24 Refill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid.
  • Page 25 English Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.
  • Page 26 FRançais introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le système Jet Clean et le Power Pod.
  • Page 27 FRançais Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasage lorsque vous êtes en voyage. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
  • Page 28 Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
  • Page 29 FRançais Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les trois types de rasoir (RQ1090, RQ1060 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous.
  • Page 30 FRançais RQ1090 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1060 Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote.
  • Page 31 FRançais Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
  • Page 32 FRançais RQ1050 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. niveau de charge de la batterie RQ1090 Le niveau de charge de la batterie est indiqué...
  • Page 33 FRançais Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement).
  • Page 34 FRançais Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
  • Page 35 FRançais Charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Charge à l’aide du Power Pod Insérez la petite fiche dans le Power Pod. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2).
  • Page 36 Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 37 FRançais L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 38 FRançais La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système Jet Clean. Vous pouvez toutefois vous contenter de le rincer sous le robinet ou de le nettoyer à l’aide de la brosse fournie. Veillez à...
  • Page 39 FRançais La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez le joint étanche. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’au niveau maximal (MAX). Placez le système Jet Clean sur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
  • Page 40 FRançais Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre  et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage). Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à...
  • Page 41 FRançais Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. nettoyage du système Jet Clean Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté...
  • Page 42 FRançais Replacez le système Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez la cuve tous les 15 jours. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir.
  • Page 43 FRançais Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. Fermez les têtes de rasage. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Page 44 L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arcitec RQ10 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à...
  • Page 45 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Page 46 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant...
  • Page 47 S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». limitation de garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage...
  • Page 48 MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage HQ200. Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionne- t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/...
  • Page 49 FRançais Comment se fait-il que le temps de fonctionnement du système Jet Clean varie? Le système Jet Clean propose trois programmes de nettoyage : le programme économique, le programme standard et le programme intensif. Le temps de fonctionnement de chaque programme varie.
  • Page 50 Pendahuluan Terima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai fitur menarik serta sejumlah saran untuk lebih memudahkan dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Bacalah buku panduan ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat cukur, Jet Clean System dan Power Pod.
  • Page 51 indonEsia Isi baterainya dan simpan pencukur pada suhu antara 5°C dan 35°C. Selalu mengenakan tutup pelindung pada alat cukur untuk melindungi kepala pencukur sewaktu Anda bepergian. Jangan sekali-kali gunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk membersihkan alat.
  • Page 52 Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai petunjuk dalam buku panduan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 53 indonEsia Power Pod Sikat pembersih Adaptor Steker kecil layar Sebelum menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan foil pelindung dari layarnya. Ketiga jenis alat cukur (RQ1090, RQ1060 dan RQ1050) memiliki layar berbeda seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
  • Page 54 indonEsia RQ1090 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip. Jumlah menit pencukuran bertambah sampai baterai alat cukur terisi penuh. RQ1060 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, simbol steker berkedip. Pertama, kepala panah di bagian bawah tingkat pengisian akan berkedip, kemudian kepala panah tingkat kedua berkedip dan begitu seterusnya sampai alat cukur terisi penuh.
  • Page 55 indonEsia Apabila Anda mengeluarkan alat cukur dari Jet Clean System atau Power Pod, kepala panah warna biru di tingkat pengisian paling atas akan menyala yang menandakan bahwa baterai terisi penuh. RQ1050 Setelah baterai terisi penuh, simbol baterai warna biru menyala secara terus-menerus. Baterai tinggal sedikit RQ1090 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa...
  • Page 56 indonEsia RQ1050 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol baterai warna merah, menyala . Apabila mematikan alat cukur, simbol baterai mulai berkedip selama beberapa detik. Kapasitas baterai yang tersisa RQ1090 Sisa kapasitas baterai diindikasikan oleh jumlah menit pengisian yang ditunjukkan pada layar.
  • Page 57 indonEsia Mengganti unit pencukur Untuk performa pencukuran yang maksimum, kami sarankan agar Anda mengganti unit pencukur setiap dua tahun. Untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur, simbol unit pencukur akan berkedip (semua jenis) dan Anda akan mendengar bunyi bip sewaktu mematikan alat cukur (hanya RQ1090). Ini terjadi di akhir 7 kali pencukuran terus-menerus untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur.
  • Page 58 indonEsia Sekarang, pencukur siap digunakan lagi. Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau Jet Clean System, travel lock secara otomatis dinonaktifkan. Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukuran dan simbol keran air dengan tanda seru akan berkedip.
  • Page 59 indonEsia Pengisian cepat Setelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi dalam Power Pod Taruh steker kecil dalam Power Pod. Masukkan adaptor ke stopkontak di dinding. Tarik bagian atas penutup (1) lalu lepaskan (2). Pertama, masukkan bagian atas alat cukur ke dalam Power Pod (1) lalu tekan bagian bawahnya ke dalam Power Pod (2).
  • Page 60 Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur.
  • Page 61 indonEsia Layar menyala selama beberapa detik kemudian menunjukkan sisa kapasitas baterai (hanya RQ1090/RQ1060). Memangkas Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis. Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Layar menyala selama beberapa detik. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas.
  • Page 62 indonEsia di dalam Jet Clean System. Anda juga dapat membilas alat cukur di bawah keran air atau membersihkannya dengan sikat yang disediakan. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Bersihkan alat cukur setiap kali setelah mencukur agar performanya optimal.
  • Page 63 indonEsia Isilah ruang pembersihan dengan HQ200 cleaning fluid hingga garis MAX. Kembalikan Jet Clean System ke ruang pembersihan. Pastikan tombol pelepas masuk kembali ke dalam tempatnya. Menggunakan Jet Clean system Taruh alat cukur di dalam wadahnya. Layar menunjukkan bahwa alat cukur sedang mengisi daya baterai (lihat bab ‘Layar Tampilan’).
  • Page 64 indonEsia Selama fase kedua program pembersihan, alat cukur ditaruh dalam posisi pengeringan, dan diindikasikan oleh simbol pengeringan yang berkedip. Fase ini berlangsung sekitar 2 jam. Alat cukur tetap dalam posisi ini sampai akhir program. Setelah program pembersihan, indikasi pengisian muncul di layar alat cukur (lihat bab ‘Layar Tampilan’).
  • Page 65 indonEsia Membersihkan Jet Clean system Secara bersamaan, tekan tombol pelepas pada kedua samping Jet Clean System (1). Kemudian angkat keluar Jet Clean System dari ruang pembersihan (2). Ruang pembersihan tetap di tempatnya. Keluarkan sisa cairan pembersih dari ruang pembersihan. Anda tinggal menuangkan cairan pembersih di bak cuci.
  • Page 66 indonEsia Membersihkan unit pencukur di bawah keran Mematikan alat cukur. Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. Bilas ketiga kepala pencukur dan ketiga tempat rambut di bawah keran air panas selama 0 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
  • Page 67 indonEsia Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. Tutup kepala pencukur. Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Mematikan alat cukur. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas. Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat yang berbulu pendek, yang disediakan.
  • Page 68 (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk memasangkannya ke alat cukur (‘klik’). Memesan komponen Tersedia komponen berikut: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) HQ200 Philips Cleaning Fluid...
  • Page 69 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat cukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Pembuangan baterai alat cukur Hanya keluarkan baterai apabila Anda akan membuang alat cukur.
  • Page 70 indonEsia Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. Lepaskan panel samping. Lepaskan  sekrup di bagian dalam alat cukur lalu lepaskan tutup belakang. Lepaskan kawat dari unit motor lalu keluarkan baterai.
  • Page 71 & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat...
  • Page 72 MAX. (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Mungkin Anda telah menggunakan cairan pembersih lain, bukan cairan pembersih Philips asli. Hanya gunakan HQ200 cleaning fluid. Mengapa Jet Clean System tidak mau bekerja sewaktu saya menekan tombol on/off?
  • Page 73 indonEsia Jet Clean System mungkin tidak terhubung ke stopkontak listrik. Masukkan steker kecil ke dalam Jet Clean System lalu pasangkan adaptor ke stopkontak di dinding. Mungkin tidak ada sambungan listrik antara Jet Clean System dan alat cukur. Tekan alat cukur secara mantap hingga masuk dan terkunci di dalam tempatnya.
  • Page 74 한국어 제품 소개 필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시 기 바랍니다. 중요사항 본 면도기와 젯 클린 시스템 및 파워 포드를 사 용하기...
  • Page 75 한국어 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로...
  • Page 76 한국어 기준 지원 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 흐르는 수돗물로 간 편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품 은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까 지의...
  • Page 77 한국어 디스플레이 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부 착된 보호용 호일을 제거하십시오. 세 가지 면도기 모델(RQ1090, RQ1060 및 RQ1050)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디 스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. RQ1090 RQ1060 RQ1050 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 젯 클린 시스템이나 파워 포드에 면도기를 놓으면...
  • Page 78 한국어 RQ1060 면도기가 충전 중이면 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 우선 맨 아래쪽 충전량의 화살 표시가 깜박 이고, 두 번째 충전량의 화살 표시가 깜박이 는 방식으로 완전히 충전될 때까지 충전이 진행됩니다. RQ1050 면도기가 충전 중이면 배터리 모양의 표시등 이 파란색으로 깜박입니다. 배터리...
  • Page 79 한국어 RQ1050 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표 시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족 RQ1090 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 시간(분) 표시와 전 원 플러그 모양의 표시등이 깜박이기 시작 합니다. 면도기의 전원을 끄면 면도 시간(분)과 전원 플러그...
  • Page 80 한국어 남은 배터리 용량 RQ1090 남은 배터리 용량은 디스플레이에 면도 시간 (분)으로 표시됩니다. RQ1060 남은 배터리 용량은 화살 표시가 깜빡이며 충전량을 알려줍니다. 면도기 청소 최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용 후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다. 면도기를 청소할 시기가 되면 수도꼭지 표시 가...
  • Page 81 한국어 여행용 잠금 기능 여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수 있습 니다. 잠금 기능은 면도기를 실수로 켜는 것을 방지해 줍니다. 잠금 기능 작동 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 디스플레이에 자물쇠 표시가 나타나고(모든 모델) 신호음이 울리면서(RQ1090에만 해 당) 잠금...
  • Page 82 한국어 막힌 쉐이빙 헤드를 처치할 때까지 쉐이빙유 닛 표시등과 느낌표가 있는 수도꼭지 표시가 계속해서 깜박입니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기의 면도 시간은 최대 65분으로 약 21회 면도가 가능합니다. 실제 면도 시간은 면도기마다 다릅니다. 수염 이 많다면 사용 시간이 65분보다 짧을 수 있습 니다.
  • Page 83 한국어 먼저 면도기의 상단을 파워 포드에 넣은 다 음(1) 아래쪽 부분을 파워 포드쪽으로 누르 십시오(2). 참고: 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있는 경우에는 면도기를 파워 포드에 놓을 수 없습니다. 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩 니다(‘디스플레이’란 참조). 젯 클린 시스템에서 충전 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오.
  • Page 84 한국어 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니 다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오.
  • Page 85 한국어 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 이제 다듬기를 시작할 수 있습니다. 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 넣으십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어 온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다 (RQ1090/RQ1060에만...
  • Page 86 한국어 젯 클린 시스템을 사용하여 쉐이빙유닛 청소 젯 클린 시스템의 세척 프로그램에는 에코, 일 반, 집중 프로그램의 세 가지가 있습니다. 적절 한 세척 프로그램이 자동으로 선택됩니다. 젯 클린 시스템 사용 준비 처음 사용하기 전에 세척 용기를 채우십시오. 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오.
  • Page 87 한국어 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라 집니다. 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다. 세척 표시등은 세척 프로그램이 진행되는 내 내 깜박이며, 세척 프로그램에 따라 시간은 4-6분 정도 소요됩니다. 세척 프로그램 1단계에서는 면도기의 전원 이...
  • Page 88 한국어 세척액이 최소 수준 이하로 떨어지면 세척 표시등과 ‘세척 용기 비었음’ 표시등이 깜 박이기 시작하고 거치대가 시작 위치로 되돌 아옵니다. 매일 세척기를 이용하여 면도기를 청소할 경 우 15일에 한 번 정도 세척 용기를 채우면 됩니다. 젯 클린 시스템 청소 젯 클린 시스템 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고(1) 젯...
  • Page 89 한국어 젯 클린 시스템을세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인 하십시오. 젖은 천으로 젯 클린 시스템을 청소할 수 있 습니다. 세척 용기는 15일마다 청소하십시오. 수돗물로 쉐이빙유닛 청소 면도기를 끄십시오. 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오.
  • Page 90 한국어 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오. 면도기와 함께 제공된 브러시로 쉐이빙 헤 드와 수염받이를 청소하십시오. 쉐이빙 헤드를 닫으십시오. 제공된 브러시로 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 면도기를 끄십시오. 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으 로...
  • Page 91 한국어 보관 면도기를 보관하거나 여행 시 휴대할 수 있는 방법은 두 가지입니다. 면도기를 파워 포드나 젯 클린 시스템에 놓 으십시오. 이때 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있 지 않은지 확인해야 합니다. 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 쉐이빙유닛 에 보호 캡을 씌우십시오. 교체 디스플레이에 쉐이빙유닛 표시등이 나타나면 쉐이빙유닛을...
  • Page 92 한국어 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분 리하여...
  • Page 93 포드나 젯 클린 시스템에 면도기를 다시 놓지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
  • Page 94 한국어 쉐이빙 헤드가 예전처럼 잘 작동하지 않습 니다. 세척 용기에 있는 세척액이 더럽거나 조금 밖에 없어 면도기가 제대로 세척되지 않습니 다. 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하 게 청소하십시오. 필요한 경우 세척 용기를 청소하고 세척액을 다시 채우십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙 헤드가 손상되거나 마모되었을 수 있 습니다.
  • Page 95 한국어 프로그램이 중지됩니다. 세척 표시등과 ‘세 척 용기 비었음’ 표시등이 일정 간격으로 깜박이고 거치대가 시작 위치로 되돌아옵니 다. 세척 용기의 MAX 표시까지 세척액을 채 우십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조’). 정품 필립스 세척액이 아닌 다른 세척액을 사용했을 수 있습니다. HQ200 세척액만 사 용하십시오.
  • Page 96 Bahasa MElayu Pengenalan Terima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat serta beberapa petua untuk bercukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna sebelum anda menggunakan pencukur ini, Sistem Pembersih Jet dan Power Pod.
  • Page 97 Bahasa MElayu Cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C hingga 35°C. Sentiasa pasangkan tukup perlindungan pada pencukur bagi melindungi kepala pencukur semasa anda dalam perjalanan. Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
  • Page 98 Mematuhi piawai Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 99 Bahasa MElayu Power Pod Berus pembersih Plag Penyesuai Plag kecil Paparan Sebelum anda menggunakan pencukur ini buat kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung dari paparan. Tiga jenis pencukur (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam gambaran di bawah. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
  • Page 100 Bahasa MElayu RQ1090 Apabila pencukur dicas, penunjuk minit dan simbol plag akan berkelip. Masa pencukuran meningkat sehingga pencukur telah dicas sepenuhnnya. RQ1060 Apabila pencukur sedang dicas, simbol plag berkelip-kelip. Mula-mula kepala anak panah paras bawah pengecas akan berkelip, kemudian kepala anak panah paras kedua berkelip, dan seterusnya sehingga pencukur telah dicas sepenuhnya.
  • Page 101 Bahasa MElayu Apabila anda menanggalkan pencukur daripada Sistem Pembersih Jet atau Power Pod, kepala anak panah pada paras pengecasan atas menyala kepada warna biru bagi menunjukkan bahawa bateri telah penuh. RQ1050 Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri akan menyala kepada warna biru secara berterusan.
  • Page 102 Bahasa MElayu RQ1050 Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang masa cukuran yang tinggal), simbol bateri berkelip kepada warna merah. Apabila anda mematikan pencukur, simbol bateri mula berkelip untuk beberapa saat. Baki kapasiti bateri RQ1090 Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh bilangan minit cukuran yang ditunjukkan pada paparan.
  • Page 103 Bahasa MElayu Bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran, simbol unit cukuran akan berkelip, (semua jenis) dan anda akan mendengar bunyi bip apabila anda mematikan pencukur itu (hanya RQ1090). Ini berlaku pada penghujung cukuran ke7 berturut- turut bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran.
  • Page 104 Bahasa MElayu Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur telah tersumbat, simbol unit cukuran dan simbol pili dengan tanda seru berkelip. Dalam keadaan ini, motor tidak dapat berfungsi disebabkan kepala pencukur telah kotor atau rosak. Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama.
  • Page 105 Bahasa MElayu Mengecas dalam Power Pod Masukkan plag kecil dalam Power Pod. Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. Tarik bahagian atas tudung (1) dan tanggalkannya (2). Masukkan bahagian atas pencukur terlebih dahulu ke dalam Power Pod (1) dan kemudian tekan bahagian bawah ke dalam Power Pod (2).
  • Page 106 Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Paparan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri (RQ1090/RQ1060 sahaja).
  • Page 107 Bahasa MElayu Tarik unit pencukur dari alat pencukur. Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Paparan menyala selama beberapa saat. Tekan gelangsar perapi ke arah hadapan untuk menggelangsarkan gelangsar perapi keluar. Sekarang anda boleh mula merapi. Tekan gelangsar perapi ke belakang untuk menyentap kembali perapi.
  • Page 108 Bahasa MElayu Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Bersihkan pencukur setiap kali selepas bercukur untuk prestasi pencukuran yang optimal. Anda boleh membersihkan bahagian luar alat pencukur dengan kain lembap. Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
  • Page 109 Bahasa MElayu Isikan ruang pembersihan dengan cecair pembersih HQ200 sehingga penunjuk MAX. Letakkan kembali Sistem Pembersih Jet pada ruang pembersihan. Pastikan butang pelepas klik kembali ke tempatnya. Menggunakan sistem Pembersih Jet Letakkan pencukur pada pemegang. Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bab ‘paparan’).
  • Page 110 Bahasa MElayu secara automatik dan bergerak ke atas dan ke bawah. Semasa fasa kedua program pembersihan, pencukur diletakkan dalam kedaan pengeringan, yang ditunjukkan oleh kelipan simbol pengeringan. Fasa ini mengambil masa kira-kira 2 jam. Pencukur akan berada tetap dalam keadaan ini sehingga tamat program.
  • Page 111 Bahasa MElayu Membersihkan sistem Pembersih Jet Tekan serentak butang pelepas pada kedua-dua sisi ruang Sistem Pembersih Jet (1). Kemudian angkat Sistem Pembersih Jet dari ruang pembersihannya (2). Ruang membersih dibiarkan ditempatnya. Buang sebarang baki cecair pembersih dari ruang membersih. Anda boleh hanya tuangkan cecair pembersih ke dalam sink.
  • Page 112 Bahasa MElayu Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bilas semua ketiga-tiga kepala pencukur dan semua ketiga-tiga ruang rambut di bawah air paip yang panas selama 0 saat. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
  • Page 113 Bahasa MElayu Bersihkan kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus yang dibekalkan. Tutup kepala pencukuran. Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan pencukur. Tekan gelangsar perapi ke arah hadapan untuk menggelangsarkan gelangsar perapi keluar. Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek yang telah dibekalkan.
  • Page 114 (1) Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk menyambungkannya pada pencukur (‘klik’). Penertipan bahagian Aksesori berikut boleh didapati: Penyesuai HQ8500 Unit Pencukuran arcitec RQ10 Philips Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) Cecair Pembersih Philips HQ200...
  • Page 115 Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
  • Page 116 Pod atau Sistem Pembersih Jet yang diplag masuk selepas anda menanggalkan bateri. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah...
  • Page 117 Bahasa MElayu di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. soalan lazim Mengapakan pencukur tidak mencukur sebaik...
  • Page 118 MAX (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’). Anda mungkin telah menggunakan cecair pembersih yang lain selain cecair pembersih Philips yang asal. Hanya gunakan cecair pembersih HQ200 sahaja. Mengapakah Sistem Pembersih Jet tidak hidup apabila saya menekan butang hidup/mati? Sistem Pembersih Jet mungkin tidak disambungkan pada salur utama.
  • Page 119 Bahasa MElayu Mengapakah masa operasi bagi Sistem Pembersih Jet berbeza? Sistem Pembersih Jet mempunyai tiga program pembersihan: program eko, program normal dan program intensif. Setiap program ini mempunyai masa operasi yang berbeza. Pencukur akan memilih program pembersihan yang sesuai secara automatik.
  • Page 120 บทนำ ขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กซื ้ อ เครื ่ อ งโกนหนวดของ Philips โปรดอ า นค  ม ื อ การใช เ ล ม นี ้ เ นื ่ อ งจากมี เ นื ้ อ หาเกี ่ ย วกั บ คุ ณ สมบั ต ิ ท ี ่ ด ี เ ยี ่ ย มของเครื ่ อ งโกนหนวดนี ้ รวมทั ้ ง คำแนะนำที ่ จ ะช ว ยให ก ารโกน...
  • Page 121 IEC และสามารถล า งทำความสะอาดได อ ย า งปลอดภั ย ด ว ยน  ประปา ผลิ ต ภั ณ ฑ Philips นี ้ ไ ด ม าตรฐานด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า (EMF) หากมี ก ารใช ง านอ...
  • Page 122 ภาษาไทย ปุ ่ ม เป ด /ป ด Jet Clean System สั ญ ลั ก ษณ แ สดงการทำความสะอาด สั ญ ลั ก ษณ แ สดงการทำให แ ห ง สั ญ ลั ก ษณ ‘ช อ งทำความสะอาดว า ง’ ช อ งทำความสะอาด Power Pod แปรงสำหรั...
  • Page 123 ภาษาไทย RQ1090 เมื ่ อ ชาร จ เครื ่ อ งโกนหนวดอย  หน า จอจะกะพริ บ แสดงตั ว เลขนาที แ ละสั ญ ลั ก ษณ ร ู ป ปลั ๊ ก ไฟ จำนวนนาที ท ี ่ แ สดงจะเพิ ่ ม ขึ ้ น เรื ่ อ ยๆ จนกว า เครื ่ อ งโกนหนวดจะชาร จ ไฟเต็ ม RQ1060 สั...
  • Page 124 ภาษาไทย เมื ่ อ คุ ณ ถอดเครื ่ อ งโกนหนวดออกจาก Jet Clean System หรื อ Power Pod หั ว ลู ก ศร ที ่ ร ะดั บ การชาร จ สู ง สุ ด จะสว า งขึ ้ น เป น สี น   เงิ น เพื ่ อ บ ง ชี ้ ว  า แบตเตอรี ่ ม ี ไ ฟเต็ ม แล ว RQ1050 เมื...
  • Page 125 ภาษาไทย ระดั บ พลั ง งานที ่ เ หลื อ อย  ใ นแบตเตอรี ่ RQ1090 พลั ง งานของแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อย  จ ะระบุ เ ป น ตั ว เลขนาที ท ี ่ ส ามารถใช ง านเครื ่ อ งได อ ย...
  • Page 126 ภาษาไทย การเป ด ใช ง านระบบล็ อ คเครื ่ อ งโกนหนวดขณะพกพา กดปุ ่ ม เป ด /ป ด ค า งไว 3 วิ น าที เ พื ่ อ เข า ส  โ หมดล็ อ คเครื ่ อ ง สั...
  • Page 127 ภาษาไทย การชาร จ ไฟใน Power Pod เสี ย บปลั ๊ ก เล็ ก เข า ใน Power Pod เสี ย บอะแดปเตอร เ ข า กั บ เต า รั บ บนผนั ง ดึ ง ที ่ ด  า นบนของฝา (1) แล ว เป ด ออก (2) เสี...
  • Page 128 อาจต อ งใช เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำงานของเครื ่ อ งโ กนหนวด Philips กดปุ ่ ม เป ด /ป ด หนึ ่ ง ครั ้ ง เพื ่ อ ป ด เครื ่ อ งโกนหนวด...
  • Page 129 ภาษาไทย หน า จอจะสว า งขึ ้ น มาประมาณ 2-3 วิ น าที จากนั ้ น ความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ จะ แสดงขึ ้ น มา (เฉพาะร  น RQ1090/RQ1060) เสี ย บห ว งของชุ ด หั ว โกนเข า ที ่ ช  อ งด า นบนเครื ่ อ งโกนหนวด (1) แล ว ดั น ชุ...
  • Page 130 ภาษาไทย เติ ม น  ยาในช อ งล า งด ว ยน  ยาทำความสะอาด HQ200 ให ถ ึ ง ขี ด สู ง สุ ด วาง Jet Clean System กลั บ เข า ไปในช อ งทำความสะอาด ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า ปุ ่ ม ปลดล็ อ คเข า ที ่ เ รี ย บร อ ยแล ว การใช...
  • Page 131 ภาษาไทย ในขั ้ น ตอนที ่ ส องของโปรแกรมทำความสะอาด เครื ่ อ งโกนหนวดจะอ ย  ท ี ่ ต ำแหน ง ทำให แ ห ง และสั ญ ลั ก ษณ แ สดงการทำให แ ห ง จะกะพริ บ ขั ้ น ตอนนี ้ ใ ช เ วลาประมาณ 2 ชั ่ ว โมง เครื ่ อ งโกนหนวดจะอย  ใ นตำแหน ง นี ้ จ น กว...
  • Page 132 ภาษาไทย เติ ม น  ยาในช อ งล า งด ว ยน  ยาทำความสะอาด HQ200 ให ถ ึ ง ขี ด สู ง สุ ด วาง Jet Clean System กลั บ เข า ไปในช อ งทำความสะอาด ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า ปุ ่ ม ปลดล็ อ คเข า ที ่ เ รี ย บร อ ยแล ว คุ...
  • Page 133 ภาษาไทย ดึ ง เป ด หั ว โกนทั ้ ง สามอั น ที ล ะอั น ทำความสะอาดหั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวดด ว ยแปรงที ่ ใ ห ม ากั บ เครื ่ อ ง ป ด หั ว โกน การทำความสะอาดที...
  • Page 134 นทุ ก สองป ชุ ด หั ว โกนที ่ ใ ช เ ปลี ่ ย นต อ งเป น ชุ ด หั ว โกน RQ10 Philips arcitec ของแท เ ท า นั ้ น ดึ ง ชุ ด หั ว โกนเก า ออกจากเครื ่ อ งโกนหนวด...
  • Page 135 ภาษาไทย หากคุ ณ พบป ญ หาในการถอดแบตเตอรี ่ คุ ณ สามารถนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย บ ริ ก ารของฟ ล ิ ปส ซึ ่ ง จะช ว ยคุ ณ ถอดแบตเตอรี ่ อ อก และทิ ้ ง ในสถานที ่ ท ี ่ ป ลอดภั ย ต อ สิ ่ ง แวดล อ ม การทิ...
  • Page 136 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www. philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศของคุ ณ...
  • Page 137 ั บ สู ง สุ ด (ดู ท ี ่ บ ท ‘การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษา’) คุ ณ อาจใช น   ยาชนิ ด อื ่ น ที ่ ไ ม ใ ช น   ยาทำความสะอาดของแท ข อง Philips ให ใ ช เ ฉพาะ...
  • Page 138 Tiếng ViệT giới thiệu Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và...
  • Page 139 Tiếng ViệT Luôn đậy nắp bảo vệ vào máy cạo râu để bảo về các đầu cạo khi đi di chuyển. Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để...
  • Page 140 IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. Các thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử...
  • Page 141 Tiếng ViệT Màn hình hiển thị Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu tiên, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Ba loại máy cạo râu (RQ1090, RQ1060 và RQ1050) có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây.
  • Page 142 Tiếng ViệT RQ1060 Khi đang sạc máy cạo râu, biểu tượng phích cắm sẽ nhấp nháy. Đầu tiên các đầu mũi tên ở mức sạc cuối cùng sẽ nhấp nháy, sau đó các đầu mũi tên của mức sạc thứ hai sẽ nhấp nháy, và cứ tiếp tục như vậy cho tới khi máy cạo râu được sạc đầy.
  • Page 143 Tiếng ViệT RQ1050 Khi pin đã được sạc đầy, biểu tượng pin sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây. Pin yếu RQ1090 Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút sạc), chỉ báo số phút và biểu tượng phích cắm sẽ bắt đầu nhấp nháy.
  • Page 144 Tiếng ViệT Dung lượng pin còn lại RQ1090 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng số phút cạo hiển thị trên màn hình. RQ1060 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng các đầu mũi tên nhấp nháy của mức sạc cụ thể. Làm sạch máy cạo râu Để...
  • Page 145 Tiếng ViệT Khóa du lịch Bạn có thể khóa máy cạo râu khi du lị c h. Khóa du lị c h ngăn không cho bật máy cạo râu một cách không mong muốn. Mở khóa du lịch Nhấn nút on/off (bật/tắt) khoảng 3 giây để bật chế độ khóa du lịch. Biểu tượng khóa sẽ hiển thị trên màn hình (tất cả các loại) và bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp (chỉ...
  • Page 146 Tiếng ViệT Biểu tượng bộ phận cạo và biểu tượng vòi nước cùng với dấu chấm than sẽ tiếp tục nhấp nháy cho tới khi khắc phục các đầu cạo bị tắc. nạp điện Thời gian sạc pin mất khoảng 1 giờ. Máy cạo râu đã...
  • Page 147 Tiếng ViệT Trước tiên cắm đầu trên cùng của máy cạo râu vào Power Pod (1) và sau đó nhấn phần dưới cùng vào Power Pod (2). Lưu ý: Không thể đặt máy cạo râu vào Power Pod khi nắp bảo vệ được đậy vào bộ phận cạo. Màn hình báo rằng máy cạo râu đang sạc (xem chương ‘Màn hình’). Sạc bằng Hệ Thống Làm Sạch Jet Cắm phích cắm nhỏ vào Hệ Thống Làm Sạch Jet. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. 3 Đặt máy cạo râu ở tư thế ngược với màn hình hướng về phía trước Hệ Thống Làm Sạch Jet.
  • Page 148 Tiếng ViệT Đèn màn hình bật sáng trong vài giây. Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Màn hình sẽ sáng trong vài giây và sau đó hiển thị mức pin còn lại (chỉ có ở kiểu RQ1090/ RQ1060). Tông đơ...
  • Page 149 Tiếng ViệT Cắm vấu của bộ phận cạo vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó nhấn bộ phận cạo xuống (2) để gắn nó vào máy cạo râu (nghe tiếng ‘click’). Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Cách vệ sinh nhất và tốt nhất để làm sạch máy cạo râu là trong Hệ Thống Làm Sạch Jet. Bạn cũng có thể rửa máy cạo râu dưới vòi nước hoặc làm sạch nó...
  • Page 150 Tiếng ViệT Chuẩn bị để sử dụng Hệ Thống Làm Sạch Đổ dung dị c h vào khoang làm sạch trước lần sử dụng đầu tiên. Cắm phích cắm nhỏ vào Hệ Thống Làm Sạch Jet. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. Bộ phận giữ tự động di chuyển đến vị trí cao nhất. 3 Đồng thời nhấn các nút mở ở cả hai bên của khoang làm sạch (1). Sau đó nhấc Hệ Thống Làm Sạch Jet ra khỏi khoang làm sạch (2). Ngăn chùi rửa ở lại phía sau. Tháo nắp chai có dung dịch tẩy rửa và tháo gioăng kín hơi. Đổ dung dịch tẩy rửa HQ200 vào khoang làm sạch tới mức MAX (Tối đa). 6 Đặt Hệ Thống Làm Sạch Jet trở lại khoang làm sạch.
  • Page 151 Tiếng ViệT Nhấn nút nút on/off (bật/tắt) trên Hệ Thống Làm Sạch Jet để bắt đầu chương trình làm sạch. Màn hình máy cạo râu sẽ ngừng hiển thị chỉ báo sạc. Đèn báo đang làm sạch nhấp nháy và máy cạo râu được tự động hạ xuống vào dung dịch tẩy rửa. Đèn làm sạch sẽ nhấp nháy trong suốt chương trình làm sạch, mất khoảng 4 đến 6 phút, tùy thuộc vào chương trình làm sạch. Trong bước một của chương trình làm sạch, máy cạo râu tự động bật và tắt nhiều lần và di chuyển lên xuống. Trong bước hai của chương trình làm sạch, máy cạo râu sẽ được đặt vào vị trí làm khô, được chỉ báo bằng biểu tượng làm khô nhấp nháy. Bước này mất khoảng 2 tiếng. Máy cạo râu sẽ giữ ở vị trí này cho tới khi kết thúc chương trình. Sau chương trình làm sạch, chỉ báo sạc sẽ hiển thị trên màn hình máy cạo râu (xem chương ‘Màn hình’). Lưu ý: Nếu bạn nhấn nút on/off (bật/tắt) của Hệ Thống Làm Sạch Jet trong chương trình làm sạch, chương trình này sẽ...
  • Page 152 Tiếng ViệT Khi mức dung dị c h giảm xuống mức tối thiểu, đèn báo làm sạch và biểu tượng ‘khoang làm sạch trống’ bắt đầu nhấp nháy và bộ phận giữ sẽ trở về vị trí bắt đầu. Nếu bạn sử dụng máy chùi rửa để làm sạch máy cạo râu hàng ngày, bạn nên đổ...
  • Page 153 Tiếng ViệT Đặt Hệ Thống Làm Sạch Jet trở lại khoang làm sạch. Cần chắc chắn rằng các nút tháo đã được gắn lại về vị trí. Bạn có thể làm sạch Hệ Thống Làm Sạch Jet bằng vải ẩm. Làm sạch khoang làm sạch 15 ngày một lần. Làm sạch bộ...
  • Page 154 Tiếng ViệT Kéo để mở ba đầu cạo, từng đầu một 3 Làm sạch các đầu cạo và và các khoang chứa râu tóc bằng bàn chải đi kèm. Đóng các đầu cạo lại. Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. Tắt máy cạo râu. Nhấn thanh trượt tông đơ về phía trước để trượt tông đơ ra ngoài. 3 Làm sạch tông đơ bănngf mặt cứng ngắn của bàn chải đi kèm. Chải lên và xuống dọc các răng của tông đơ. Bật và tắt máy cạo râu và lắp lại bước 3. Nhấn thanh trượt tông đơ ngược trở lại để đẩy tông đơ thụt vào. Mẹo: Để có hiệu suất tông đơ tối ưu, hãy bôi trơn răng tông đơ...
  • Page 155 Các bộ phận sau đây hiện đang có sẵn: Bộ nối tiếp HQ8500 Bộ Phận Cạo RQ10 Philips arcitec Bình Xị t Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Dung Dị c h Tẩy Rửa Philips HQ200...
  • Page 156 Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dị c h vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ...
  • Page 157 Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips đị a phương bạn hay Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 158 Tiếng ViệT Các câu hỏi thường gặp Vì sao máy cạo râu không hoạt động tốt như trước đây? Hệ Thống Làm Sạch Jet có thể chưa làm sạch hoàn toàn máy cạo râu, vì dung dị c h tẩy rửa trong khoang làm sạch bị bẩn hoặc mức dung dị c h tẩy rửa quá...
  • Page 159 MAX (xem chương ‘Cách chùi rửa và Bảo dưỡng máy’). Bạn có thể đã sử dụng một dung dị c h tẩy rửa không phải của Philips. Chỉ sử dụng dung dị c h tẩy rửa HQ200. Vì sao Hệ Thống Làm Sạch Jet không hoạt động khi tôi bấm nút on/off (bật/tắt)?
  • Page 160 Tiếng ViệT Bạn có thể chưa đặt máy cạo râu vào Power Pod/Hệ Thống Làm Sạch Jet theo đúng cách. Nhớ ấn máy cạo râu cho tới khi nó khóa vào vị trí.
  • Page 161 繁體中文 簡介 感謝您購買飛利浦電鬍刀。請閱讀本使用手 冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能, 也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快 的刮鬍過程。 重要事項 使用本電鬍刀、Jet Clean 清潔系統和 Power Pod 充電收納盒充電收納盒充電收納盒之前, 請先仔細閱讀本使用手冊,閱後並請保留,以 供日後參考。 危險 請確定變壓器沒有弄濕。 警示 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太 燙,以避免手部燙傷。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源 轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危 險。 本批產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使 用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗 與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請勿讓孩童將這些產品當成玩具。 警告 本電鬍刀、Jet Clean 潔系統、Power Pod 充電收納盒充電收納盒充電收納盒或電源轉 換器如有損壞,即請勿使用。 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護...
  • Page 162 繁體中文 只能使用產品所附的變壓器。 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓 器進行更換,以免發生危險。 本 Jet Clean 潔系統只能搭配原廠的 HQ200 清潔液使用。 不可將 Jet Clean 清潔系統浸泡在水中,也不 可在水龍頭下沖洗。 請在攝氏 5°C 至 35°C 間的溫度使用及存 放 Jet Clean 清潔系統。 請將 Jet Clean 清潔系統始終放在穩固、平整 的水平面,以防滲漏。 請每 15 天將清潔室倒空,然後放在熱水龍頭 下,徹底沖洗乾淨。 請隨時將 Jet Clean 清潔系統放置在防水平 面上。 Jet Clean 清潔系統雖然能將電鬍刀徹底清 潔,但無法加以消毒;因此請勿與他人共用...
  • Page 163 繁體中文 概要 (圖 1) 保護蓋 電鬍刀組 鬢角刀 鬢角刀 On/Off (開/關) 撥鈕 電鬍刀 (RQ1090/RQ1060/RQ1050) 電鬍刀 On/Off (開/關) 按鈕 顯示 電鬍刀固定座 Jet Clean 清潔系統 (RQ1005/RQ1000) Jet Clean 清潔系統 On/Off (開/關) 按鈕 清潔符號 乾燥符號 「清潔室已空」符號 清潔室 Power Pod 清潔刷 電源轉換器 小插頭 顯示畫面 第一次使用本電鬍刀前,請先撕除螢幕的保護 膜。 這三款電鬍刀 (RQ1090、RQ1060 和 RQ1050) 的螢幕各不相同,見下圖所示。...
  • Page 164 繁體中文 RQ1050 充電 充電時間約需 1 小時。 若將電鬍刀放入 Jet Clean 清潔系統或 Power Pod 充電收納盒充電收納盒中,螢幕會在約 5 小時後自動關閉。 RQ1090 電鬍刀充電中時,可使用時間及插頭符號會 閃爍。 可使用時間會持續增加,至電鬍刀充飽電力 為止。 RQ1060 電鬍刀充電中時,插頭符號會閃爍。 首先,電量最底格的箭頭會閃爍,接著第二 格的箭頭閃爍,並依此類推,至電鬍刀電力 充飽為止。 RQ1050 電鬍刀充電中時,電池符號會閃爍藍光。 電池充滿電  RQ1090...
  • Page 165 繁體中文 當電池充飽電力後,螢幕中會出現可使用時 間,插頭符號則消失。 RQ1060 當電池充飽電力後,所有箭頭與所有電量指 示燈都會持續亮藍光,插頭符號則從螢幕消 失。 當您將電鬍刀從 Jet Clean 清潔系統或 Power Pod 充電收納盒充電收納盒取出時,電量頂 格的箭頭會亮藍光,指出電池已充飽電力。 RQ1050 當電池充飽電力後,電池符號會持續亮藍 光。 電量不足 RQ1090 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以 內) 時,可使用時間及插頭符號會開始閃爍。 當您關閉電鬍刀的電源時,可使用時間及插 頭符號會繼續閃爍幾秒鐘。若完全沒有剩餘 的可使用時間,則會發出一次嗶聲。...
  • Page 166 繁體中文 RQ1060 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以 內) 時,電池符號會閃爍紅光,電量最底格的 箭頭則閃爍藍光。 當您關閉電鬍刀的電源時,電池符號和電量 最底格的箭頭會繼續閃爍幾秒鐘。 RQ1050 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以 內) 時,電池符號會亮紅光。 當您關閉電鬍刀的電源時,電池符號會開始 閃爍幾秒鐘。 剩餘電池電量 RQ1090 電池剩餘的電量是以螢幕中顯示的可使用分 鐘數來表示。 RQ1060 電池剩餘的電量是以特定電量格的閃爍箭頭 來表示。 清潔電鬍刀 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您每回使用 電鬍刀後都加以清潔。...
  • Page 167 繁體中文 水龍頭符號會閃爍,提醒您該清潔電鬍刀 了。 注意: 型號 RQ1060 與 RQ1050 的螢幕外觀 雖然不同,但顯示的形式相同。 更換電鬍刀組 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀組。 為了提醒您更換電鬍刀組,電鬍刀組符號會 閃爍 (全部型號),此外在您關閉電鬍刀電源 時聽到一次嗶聲 (僅限 RQ1090)。這項功能 會在累計刮鬍第 7 次結束時作用,以提醒您 更換電鬍刀組。 注意: 型號 RQ1060 與 RQ1050 的螢幕外觀 雖然不同,但顯示的形式相同。 旅行鎖  在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使 用旅行鎖可防止電鬍刀意外開啟電源。 啟動旅行鎖定 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即可進入 旅行鎖定模式。 螢幕中會顯示鎖頭符號...
  • Page 168 繁體中文 電鬍刀現在已可再度使用。 注意: 若將電鬍刀放入已經插接電源的 Power Pod 充電收納盒充電收納盒或 Jet Clean 清潔 系統,旅行鎖定就會自動解除。 電鬍刀刀頭阻塞  如果電鬍刀刀頭發生阻塞,電鬍刀組符號、 水龍頭符號和驚嘆號就會閃爍。這時由於電 鬍刀刀頭髒污或者受損,導致馬達無法轉 動。 注意: 型號 RQ1060 與 RQ1050 的螢幕外觀 雖然不同,但顯示的形式相同。 當這種情況發生時,您必須清潔電鬍刀組, 或加以更換。 電鬍刀組符號、水龍頭符號和驚嘆號會繼續 閃爍,至您解決電鬍刀刀頭阻塞的問題為 止。 充電 充電時間約需 1 小時。 充飽電力的電鬍刀可使用時間長達 65 分鐘,足 供刮鬍約 21 回。 實際的可使用時間依照電鬍刀的計算結果為 準。如果您的鬢鬚濃密,可使用時間可能不到 65 分鐘。此外,取決於您的刮鬍習慣和鬍鬚類...
  • Page 169 繁體中文 置入 Power Pod 充電收納盒充電收納盒中充電 將小插頭插入 Power Pod 充電收納盒充電 收納盒中。 將變壓器插入插座。 請從上蓋頂端拉起 (1) 即可取下 (2)。 首先,將電鬍刀的頂端插入 Power Pod 充 電收納盒充電收納盒 (1),再將底部壓入 Power Pod 充電收納盒充電收納盒內 (2)。 注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,即無法將 電鬍刀放入 Power Pod 充電收納盒充電收納 盒。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫 面」單元)。 置入 Jet Clean 清潔系統中充電 將小插頭插入 Jet Clean 清潔系統中。 將變壓器插入插座。 將電鬍刀倒置在固定座中,螢幕朝向 Jet Clean 清潔系統的正面。...
  • Page 170 繁體中文 將電鬍刀緊密壓入固定座中,以鎖在定位。 注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,即無法將 電鬍刀放入 Jet Clean 清潔系統。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫 面」單元)。 使用本電鬍刀 刮鬍 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘。 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線 及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力 (僅 限 RQ1090/RQ1060)。 修剪 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。...
  • Page 171 繁體中文 將鬢角刀的撥鈕往前推,使鬢角刀滑出。 這時即可開始修整。 將鬢角刀的撥鈕往後推,使鬢角刀縮回。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力 (僅 限 RQ1090/RQ1060)。 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往下壓 (2) 即可安裝到電 鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕 性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 清潔電鬍刀時,最好、也最衛生的方式是使 用 Jet Clean 清潔系統;不過也可以在水龍頭 下沖洗,或以隨附的刷子來清潔電鬍刀。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太 燙,以避免手部燙傷。 為得到最佳的刮鬍性能,請於每回刮鬍之後 清潔電鬍刀。 可使用濕布清潔電鬍刀外側。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 將電鬍刀置入 Jet Clean 清潔系統中清洗 Jet Clean 清潔系統有三種清洗程序:省電環保 程序、一般程序,和強效程序。本電鬍刀能自 動選擇適當的清洗程序。...
  • Page 172 繁體中文 將變壓器插入插座。 固定座會自動調到最高位置。 將清潔室兩側的釋放鈕同時按下 (1),接著 將 Jet Clean 清潔系統往上提起,脫離清潔 室 (2)。 清潔室就會留在原處。 旋開清潔液的瓶蓋,再將密封紙撕除。 將 HQ200 清潔液注入清潔室,最多到 MAX 的刻度。 將 Jet Clean 清潔系統放回清潔室中。 確定釋放鈕卡回定位。 使用 Jet Clean 清潔系統  請將電鬍刀置於固定座中。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫 面」單元)。 按下 Jet Clean 清潔系統的 On/Off (開/關) 按鈕,啟動清洗程序。 電鬍刀的螢幕會停止顯示充電指示。...
  • Page 173 繁體中文 清潔指示燈會開始閃爍,電鬍刀也自動下 降,浸入清潔液當中。 清洗程序全程當中清潔指示燈都會閃爍,依 照清洗程序決定,需要 4 到 6 分鐘時間。 清洗程序的第一階段期間,電鬍刀會自動開 啟、關閉數次,並且上下移動。 清洗程序的第二階段期間,電鬍刀會就乾燥 位置,並以閃爍的乾燥符號表示。這個階段 需要約 2 小時。電鬍刀會留在這個位置,直 到程序結束。 清洗程序過後,電鬍刀的螢幕會顯示充電指 示 (請參閱「顯示畫面」單元)。 注意: 清洗過程中若按下 Jet Clean 清潔系統 的 On/Off (開/關) 按鈕,程序就會中止,系統重 設。這時清潔或乾燥指示燈會停止閃爍,固定 座則回到最初的位置。 注意: 清洗過程中,若將變壓器從牆壁的電源 插座拔除,程序便會中斷。固定座會停留在當 時的位置。待您將變壓器插回牆上插座時,固 定座就會移到最高的位置。 當清潔液高度降至最低水位下方時,清潔指 示燈與「清潔室已空」符號會開始閃爍,固 定座則回到最初的位置。 如果您每天使用清洗機來清潔電鬍刀,大約 每...
  • Page 174 繁體中文 將清潔室中剩餘的清潔液倒空。 您可直接將清潔液倒入水槽中。 請將清潔室拿到水龍頭下沖洗。 清潔室不可放入洗碗機清洗。 將 HQ200 清潔液注入清潔室,最多到 MAX 的刻度。 將 Jet Clean 清潔系統放回清潔室上。 確定釋放鈕卡回定位。 您可以用濕布來清潔 Jet Clean 清潔系統。 請每 15 天清洗一次清潔室。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 請先關閉電鬍刀電源。 將三個電鬍刀刀頭一一地拉開。...
  • Page 175 繁體中文 將三個電鬍刀刀頭和三個鬍渣室全部放到熱 水龍頭下沖洗 30 秒。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 仔細甩乾多餘的水份之後,將電鬍刀刀頭維 持開啟,好讓電鬍刀組完全乾燥。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 使用隨附的刷子清潔電鬍刀組 請先關閉電鬍刀電源。 將三個電鬍刀刀頭一一地拉開。 使用隨附的刷子來清潔電鬍刀刀頭和鬍渣 室。 關上電鬍刀刀頭。 使用隨附的刷子清潔鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 請先關閉電鬍刀電源。 將鬢角刀的撥鈕往前推,使鬢角刀滑出。...
  • Page 176 繁體中文 以隨附刷子的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著 鬢角刀的刀齒上下地刷。 開啟電鬍刀的電源之後關閉,再重複步驟 3。 將鬢角刀的撥鈕往後推,使鬢角刀縮回。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每 6 個月 以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 收藏  有兩種方式可收存此電鬍刀,或攜帶伴您外出 旅行: 將電鬍刀放入 Power Pod 充電收納盒充電收 納盒或 Jet Clean 清潔系統。確定電鬍刀組的 保護蓋已先取下。 以滑動方式蓋上電鬍刀組的保護蓋,以避免 刀頭損壞。 更換 當螢幕顯示電鬍刀組符號時,請更換電鬍刀 組。電鬍刀組若有損壞即應立刻更換。 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀組。 僅能使用型號 RQ10 的原廠飛利浦 arcitec 電鬍 刀組來進行更換。 將舊的電鬍刀組從電鬍刀抽出。 將新電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往下壓 (2) 即可安裝到電 鬍刀上...
  • Page 177 繁體中文 HQ8500 變壓器 RQ10 飛利浦 arcitec 電鬍刀組 HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行) HQ200 飛利浦清潔液 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 本電鬍刀使用的充電電池可能含有會污染環 境的物質。將本電鬍刀丟棄或是送到政府指 定回收站前,請務必先取出電池,並將電池 送到政府指定的電池回收站。若您無法取出 電池,也可將本用品帶到飛利浦授權服務中 心。服務中心會為您卸下電池,並以對環境 無害的方式處理電池。 電鬍刀電池的棄置 僅可在棄置本電鬍刀時取出電池。當您要取出 電池時,請確認其電力已完全耗盡。 將電鬍刀從 Power Pod 充電收納盒充電收 納盒或 Jet Clean 清潔系統取出。 讓電鬍刀運轉至停止為止。 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 鬆開電鬍刀背面的 2 枚螺絲。 用螺絲起子插入電鬍刀的正面與背面之模板...
  • Page 178 繁體中文 拆卸兩邊的護板。 將電鬍刀內部的 3 枚螺絲鬆開,取下背面的 外殼。 將馬達組的電線拉出,即可取下電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 一旦卸除電池之後,即不可再將電鬍刀放回已 經插接電源的 Power Pod 充電收納盒充電收納 盒或 Jet Clean 清潔系統中。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 常見問題集 電鬍刀為何不像平常一樣運作?...
  • Page 179 繁體中文 由於清潔室中的清潔液變髒或清潔液水位過 低,Jet Clean 清潔系統可能未將電鬍刀妥善 洗淨。在您繼續刮鬍之前,請先將刮鬍刀徹 底清潔。如有需要,可先清潔清潔室,再補 充清潔液 (請參閱「清潔與維護」單元)。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損;請更換電鬍刀組 (參 閱「更換」單元)。 當我按下 On/Off (開/關) 按鈕時,為什麼電 鬍刀沒有啟動? 電池可能沒電了,請為電池充電 (請參閱「充 電」單元)。 旅行鎖定可能已經啟動。請按住 On/Off (開/ 關) 按鈕 3 秒,以解除旅行鎖定。 由於電鬍刀組過於髒污或者受損,導致馬達 無法運轉。在此情況下,電鬍刀組符號、水 龍頭符號與驚嘆號都會閃爍。這時,您必須 清潔電鬍刀組,或加以更換。 電鬍刀可能過熱。在此情況下,電鬍刀將無 法使用,同時螢幕中會有驚嘆號閃爍。一等 到電鬍刀的充分降溫,您就能再度啟動電鬍 刀的電源。 已經將電鬍刀置入 Jet Clean 清潔系統中清 洗,為何仍無法徹底洗淨? 清潔室中的清潔液可能髒了。請倒出液體並...
  • Page 180 繁體中文 當我按下 On/Off (開/關) 按鈕時,為什麼 Jet Clean 清潔系統沒有啟動? Jet Clean 清潔系統可能並未接上電源插座。 請將小插頭插入 Jet Clean 清潔系統中,再將 變壓器接到牆壁的插座。 Jet Clean 清潔系統與電鬍刀之間可能沒有電 力連接。請將電鬍刀緊密壓入固定座中,以 鎖在定位。 為何 Jet Clean 清潔系統的可使用時間會改 變? Jet Clean 清潔系統有三種清洗程序:省電環 保程序、一般程序,和強效程序。每種程序 的可使用時間各不相同。本電鬍刀能自動選 擇適當的清洗程序。 雖然已將電鬍刀放入 Power Pod 充電收納 盒充電收納盒或 Jet Clean 清潔系統中充 電,為何仍然無法充飽電力?...
  • Page 181 简体中文 简介 感谢您购买此款飞利浦剃须刀。请阅读本用户 手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息 以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更 舒适。 注意事项 在使用剃须刀、Jet Clean 高效能清洁系统和 Power Pod 充电储藏盒之前,请仔细阅读本用 户手册。保留本用户手册以备未来参考。 危险 确保电源适配器干燥。 注意 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是 否太高,以防烫手。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪 断,而用另一个插头代替,否则将导致严重 后果。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上 有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人员对他 们使用这些产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍这些产 品。 注意 如果剃须刀、Jet Clean 高效能清洁系统、 Power Pod 充电储藏盒或适配器损坏,则请 勿再使用。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充 电和存放剃须刀。...
  • Page 182 简体中文 切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液 体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 只能使用随附的适配器。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具 (电源适配器)应废弃。如果电源适配器已 损坏,则务必用原装型号进行更换,以免发 生危险。 Jet Clean 高效能清洁系统只能与原装 HQ200 清洁液一起使用。 切勿将 Jet Clean 高效能清洁系统浸入水中, 也不要在自来水龙头下冲洗。 请在 5°C 和 35°C 之间的温度下使用和存 放 Jet Clean 高效能清洁系统。 Jet Clean 高效能清洁系统必须放在稳定、平 坦的水平表面上,以防漏液。 每 15 天倒空清洗仓一次,并用热水彻底冲 洗。 一定要将 Jet Clean 高效能清洁系统放在抗有 机溶剂腐蚀的表面上。 Jet Clean 高效能清洁系统能彻底清洗您的剃...
  • Page 183 简体中文 概述 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 一般说明 (图 1) 剃须刀头保护盖 剃须刀头部件 修发器 修发器开/关滑块 剃须刀 (RQ1090/RQ1060/RQ1050) 剃须刀开/关按钮 显示屏 剃须刀支架 Jet Clean 高效能清洁系统 (RQ1005/ RQ1000) Jet Clean 高效能清洁系统开/关按钮 清洁符号 干燥符号 “清洗仓清空”符号 清洗仓 Power Pod 充电储藏盒 清洁刷 适配器 小插头 显示屏 初次使用剃须刀前,请从显示屏上取下保护 膜。 三种型号的剃须刀(RQ1090、RQ1060 和 RQ1050)具有不同的显示屏,具体如下图所...
  • Page 184 简体中文 RQ1090 RQ1060 RQ1050 充电 充电约需 1小时。 将剃须刀放入 Jet Clean 高效能清洁系统或 Power Pod 充电储藏盒时,显示屏将在大约 5 小时后自动关闭。 RQ1090 当剃须刀正在充电时,分钟数和插头符号将 闪烁。 剃须时间将不断增加,直至剃须刀已充满 电。...
  • Page 185 简体中文 RQ1060 当剃须刀正在充电时,插头符号将闪烁。 首先,最低充电量的箭头会闪烁,然后,二 级充电量的箭头会闪烁,以此类推,直到剃 须刀完全充满电。 RQ1050 当剃须刀正在充电时,电池符号将呈蓝色闪 烁。 电池已完全充满  RQ1090 当电池已完全充满电时,显示屏上将出现分 钟数,插头符号将从显示屏上消失。 RQ1060 当电池已完全充满电时,所有箭头和所有充 电量指示灯均将呈蓝色持续亮起,插头符号 将从显示屏上消失。 当您将剃须刀从 Jet Clean 高效能清洁系统或 Power Pod 充电储藏盒中取出时,最高充电 量的箭头将呈蓝色亮起,表示电池已充满。...
  • Page 186 简体中文 RQ1050 当电池已完全充满电时,电池符号将呈蓝色 持续亮起。 电池电量不足 RQ1090 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),分钟数和插头符号将开始 闪烁。 关闭剃须刀时,剃须分钟数和插头符号将持 续闪烁几秒钟。当电池电量完全耗尽时,您 将听到一声哔声。 RQ1060 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),电池符号将呈红色闪烁, 最低充电量的箭头将呈蓝色闪烁。 关闭剃须刀时,电池符号和最低充电量的箭 头将持续闪烁几秒钟。 RQ1050 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),电池符号将呈红色亮起。 关闭剃须刀时,电池符号将会闪烁几秒钟。 电池剩余电量 RQ1090...
  • Page 187 简体中文 显示屏上的剃须分钟数表示剩余的电量。 RQ1060 特定充电量的闪烁箭头表示剩余的电量 清洁剃须刀 为获得最佳剃须效果,建议每次使用之后都要 清洁剃须刀。 水龙头符号闪烁,提醒您需要清洁剃须刀。 注: RQ1060 和 RQ1050 型号的显示屏外观不 同,但显示相同的提示。 更换剃须刀头部件 为获得最佳剃须效果,建议每隔两年更换一次 剃须刀头部件。 为提醒您更换剃须刀头部件,剃须刀头部件 符号会闪烁(所有型号)并且您将在关闭剃 须刀(仅限 RQ1090 型号)时听到一声哔 声。这种情况在连续 7 次剃须之后均会出 现,以提醒您需要更换剃须刀头部件。 注: RQ1060 和 RQ1050 型号的显示屏外观不 同,但显示相同的提示。...
  • Page 188 简体中文 旅行锁  您可以在携带剃须刀旅行之前将其锁住。旅行 锁可防止剃须刀被意外打开。 启用旅行锁 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式。 显示屏上将出现锁符号(所有型号)并且您 将听到一声哔声(仅限 RQ1090 型号),表 示旅行锁已启用。 注: RQ1060 和 RQ1050 型号的显示屏外观不 同,但显示相同的提示。 解除旅行锁 按住开/关按钮 3 秒钟。 马达开始运转,表示旅行锁已经解除。 现在可以再次使用剃须刀了。 注: 当您将剃须刀放在插入式 Power Pod 充电 储藏盒或 Jet Clean 高效能清洁系统中时,旅行 锁将自动开启。 剃须刀头被阻塞  如果剃须刀头阻塞,则带有感叹号的剃须刀 头部件符号和水龙头符号将闪烁。此时,马 达将无法运行,因为剃须刀头被污染或损 坏。 注:...
  • Page 189 简体中文 充电 充电约需 1小时。 充满电的剃须刀可剃须最长达 65 分钟,足够剃 须大约 21 次。 实际剃须时间由剃须刀计算。如果您的胡须粗 硬浓密,则剃须时间可能不足 65 分钟。剃须 时间还可能根据您的剃须操作和胡须类型而有 所不同。 快速充电 剃须刀在充电 5 分钟后,其含有的电量便足以 完成一次剃须。 在 Power Pod 充电储藏盒中充电 将小插头插入 Power Pod 充电储藏盒。 将电源适配器插入电源插座。 拉着盖子顶部 (1) 将其取下 (2)。 首先,将剃须刀的顶部插入 Power Pod 充 电储藏盒 (1),然后将底部按入 Power Pod 充电储藏盒 (2)。 注:...
  • Page 190 简体中文 在 Jet Clean 高效能清洁系统内充电 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 将电源适配器插入电源插座。 将剃须刀倒置放入支架中,让显示屏朝向 Jet Clean 高效能清洁系统的正面。 注: 仅限 RQ1090、RQ1060:将剃须刀倒置 时,显示屏上的提示也将翻转,以便您依然可 以看到剩余的电量。 将剃须刀牢固地按入支架,使其锁定到位。 注: 剃须刀头部件上安装了保护盖时,剃须刀 将无法放入 Jet Clean 高效能清洁系统内。 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示 屏”一章)。 使用剃须刀 剃须 按一下开/关按钮打开剃须刀。 显示屏将亮起几秒钟的时间。 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动 作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 显示屏将亮起几秒钟的时间,然后显示剩余 电量(仅限...
  • Page 191 简体中文 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 按一下开/关按钮打开剃须刀。 显示屏将亮起几秒钟的时间。 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 现在可以开始修剪了。 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 显示屏将亮起几秒钟的时间,然后显示剩余 电量(仅限 RQ1090/RQ1060)。 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽 内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以将 其安装在剃须刀上(听到咔哒一声)。 清洁和保养 切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀是 最有效、最卫生的方法。您还可以在水龙头 下冲洗剃须刀或用随附的毛刷进行清洁。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是 否太高,以防烫手。 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须 性能。 可以用湿布清洁剃须刀的外面。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。...
  • Page 192 简体中文 在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀头 部件 Jet Clean 高效能清洁系统有三种清洗程序:环 保程序、普通程序和增强程序。剃须刀自动选 择适合的清洗程序。 Jet Clean 高效能清洁系统使用准备 首次使用之前请将清洁剂注满清洗仓。 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 将电源适配器插入电源插座。 支架将自动移到最高位置。 同时按下清洗仓两侧的释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁系统从清洗仓上提起 (2)。 留下清洗仓。 拧开清洁液瓶子上的盖子并取下密封。 将 HQ200 清洁液注入清洗仓,直到最大的 指示位置。 将 Jet Clean 高效能清洁系统重新放在清洗 仓上。 确保释放钮弹回到位。 使用 Jet Clean 高效能清洁系统  将剃须刀放在支架中。 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示 屏”一章)。...
  • Page 193 简体中文 按 Jet Clean 高效能清洁系统上的开/关按钮 启动清洗程序。 剃须刀显示屏停止显示充电指示。 清洗指示灯开始闪烁,剃须刀将自动降到清 洁液中。 清洗指示灯在整个清洗程序中不断闪烁,这 需要 4 到 6 分钟,根据清洗程序而定。 在清洗程序的第一个阶段,剃须刀将开关数 次,并会向上和向下移动。 在清洗程序的第二个阶段,剃须刀处在干燥 档位,这由一个闪烁的干燥符号表示。此阶 段大约需要 2 小时。在此程序结束之前剃须 刀一直都会处在此档位。 清洗程序结束后,充电指示将出现在剃须刀 显示屏上(见“显示屏”一章)。 注: 如果在清洗程序运行期间按 Jet Clean 高 效能清洁系统的开/关按钮,则程序将中断并还 原。此时,清洗或干燥指示灯将停止闪烁,支 架将回到起始位置。 注: 如果在清洗程序运行期间将适配器从插座 上拔除,则程序将中断。支架将保持在当前位 置不变。当您将适配器重新插入插座时,支架 将继续移动到最高的位置。 当清洁液水位低至最低水位以下时,则清洗 指示灯和“清洗仓清空”符号将开始闪烁, 支架将返回到起始位置。...
  • Page 194 简体中文 清洁 Jet Clean 高效能清洁系统  同时按下 Jet Clean 高效能清洁系统两侧的 释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁 系统从清洗仓上提起 (2)。 留下清洗仓。 将清洗仓中残余的清洁液倒出。 您只需将清洁液倒入水槽。 在水龙头下冲洗清洗仓。 清洗仓不可在洗碗机中清洗。 将 HQ200 清洁液注入清洗仓,直到最大的 指示位置。 将 Jet Clean高效能清洁系统重新放在清洗 仓上。 确保释放钮弹回到位。 可用湿布清洁 Jet Clean 高效能清洁系统。 每隔 15 天清洁一次清洗仓。 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 关闭剃须刀。...
  • Page 195 简体中文 逐一拉开三个剃须刀头。 在热水龙头下冲洗全部三个剃须刀头和全部 三个胡茬储藏室 30 秒钟。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否 太高,以防烫手。 仔细甩掉多余的水份并保持剃须刀头打开, 以便让剃须刀头部件完全干燥。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这 样可能会损坏剃须刀头。 用随附的刷子清洁剃须刀头部件 关闭剃须刀。 逐一拉开三个剃须刀头。 用随附的刷子清洁剃须刀头和胡茬储藏室。 关闭剃须刀头。 用随附的刷子清洁修发器 每次使用后都要清洁修发器。 关闭剃须刀。...
  • Page 196 简体中文 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 使用随附刷子的短毛一侧清洁修发器。沿着 修发器齿上下刷净。 打开和关闭剃须刀并重复步骤 3。 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。 提示: 为获得最佳修剪性能,每六个月用一滴 缝纫机油润滑修发器齿。 存放  有两种方法可以储藏剃须刀或将其随身携带: 将剃须刀放入 Power Pod 充电储藏盒或 Jet Clean 高效能清洁系统中。确保保护盖没有 安装在剃须刀头部件上。 将保护盖滑动到剃须刀头部件上,以防损坏 剃须刀头。 更换 当显示屏上出现剃须刀头部件符号时,应更换 剃须刀头部件。如果剃须刀头部件损坏则应立 即更换。 为获得最佳剃须效果,建议每隔两年更换一次 剃须刀头部件。 只能使用原装 RQ10 飞利浦 arcitec 剃须刀头部 件替换。...
  • Page 197 简体中文 将旧剃须刀头部件拉出剃须刀。 将新剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的 槽内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以 将其安装在剃须刀上(听到咔哒一声)。 订购附件 可选配以下附件: HQ8500 适配器 RQ10 飞利浦 arcitec 剃须刀头部件 HQ200 飞利浦高效能清洁液 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,或将剃 须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的 电池回收站处理电池。如果您在取出电池时 遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维 修中心。维修中心的员工会帮您取出电池, 并以环保的方式处理它。 剃须刀电池的处理 只有在丢弃剃须刀时才可取下电池。请确保在 取下电池时电量已完全耗尽。 将剃须刀从 Power Pod 充电储藏盒或 Jet Clean 高效能清洁系统中取出。...
  • Page 198 简体中文 让剃须刀运转,直到停止为止。 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 拧下剃须刀背部的 2 个螺钉。 在前面板和后面板之间插入螺丝刀以打开剃 须刀。 拆除侧面板。 拧松剃须刀内侧的 3 颗螺钉并取下后盖。 将电线从马达装置中拉出并拆下电池。 注意,电池带非常锋利。 在拆除电池之后,请勿将剃须刀重新放入插入 式 Power Pod 充电储藏盒或 Jet Clean 高效能 清洁系统中。...
  • Page 199 简体中文 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可 以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以 从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没 有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经 销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 常见问题 为什么剃须刀的剃须效果没有以前好? Jet Clean 高效能清洁系统可能没有正确清洗 剃须刀,原因可能是清洗仓中的清洁液被污 染或清洁液水位太低。请在继续剃须之前彻 底清洗剃须刀。如有必要,清洗并在清洗仓 内重新注入清洁液(参见“清洁和保养”一 章)。 剃须刀头可能已损坏或磨损。请更换剃须刀 头部件(参见“更换”一章)。 按下开/关钮时,为什么剃须刀不工作? 电池可能没电。为电池充电(见“充电”一 章)。 旅行锁可能已被激活,请按住开/关钮 3 秒钟 以解除旅行锁。 剃须刀头部件被污染或损坏,导致马达无法 运行。此时,剃须刀头部件符号、水龙头符 号和感叹号均将闪烁。若出现此情况,必须 清洁或更换剃须刀头部件。 剃须刀的温度可能过高。此时,剃须刀无法 工作,显示屏上将闪烁感叹号。当剃须刀的 温度充分冷却时,即可重新打开剃须刀。...
  • Page 200 简体中文 为什么剃须刀放在 Jet Clean 高效能清洁系 统中清洁之后依然没有完全干净? 清洗仓中的清洁液可能被污染。将清洗仓倒 空,并用水冲洗。 清洁液水位太低。如果在清洗期间,清洗仓 中清洁液的剂量低于最低水位,则清洗过程 将中断。清洗指示灯和“清洗仓清空”符号 将开始间歇性闪烁,支架将恢复至最初的位 置。将清洁液重新注入清洗仓,直到最大的 指示位置。(参见“清洁和保养”一章)。 您使用的可能不是原装飞利浦清洁液,而是 其它清洁液。只能使用 HQ200 清洁液。 按下开/关钮时,为什么 Jet Clean 高效能清 洁系统不工作? Jet Clean 高效能清洁系统可能没有连接到电 源。请将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系 统,将适配器插入插座。 可能 Jet Clean 高效能清洁系统和剃须刀之间 的电路没有连接。请将剃须刀牢固地按入支 架以将其锁定到位。 为什么 Jet Clean 高效能清洁系统的操作时 间会变化?...
  • Page 204 222.002.895.2...

Ce manuel est également adapté pour:

Rq1085Rq1075