Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Wireless Pulse Oximeter
Oxymètre de pouls sans fil
Ossimetro wireless per il rilevamento del battito
Pulsioxímetro inalámbrico
Funkgesteuertes Pulsoximeter
Oxímetro de Pulso Wireless
OPERATION MANUAL
Manuel de presentation
Manuale dell'utente
Manual de Introducción
Bedienungsanleitung
Manual de Funcionamento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iHealth PO3M

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Wireless Pulse Oximeter Oxymètre de pouls sans fil Ossimetro wireless per il rilevamento del battito Pulsioxímetro inalámbrico Funkgesteuertes Pulsoximeter Oxímetro de Pulso Wireless OPERATION MANUAL Manuel de presentation Manuale dell’utente Manual de Introducción Bedienungsanleitung Manual de Funcionamento...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com MODEL PO3M Wireless Pulse Oximeter OPERATION MANUAL TABLE OF CONTENT SYMBOLS INTENDED USE PARTS AND DISPLAY INDICATORS PARTS AND DISPLAYS DEVICE DESCRIPTION CONTRAINDICATIONS WARNINGS Notice USING YOUR PULSE OXIMETER CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The symbols below associate with your PO3M Definition of Symbol Symbols Symbol for” THE OPERATION MANUAL MUST BE READ” Symbol for “WARNING” Symbol for “Type BF Applied Part” Symbol for “no alarm for SpO2”...
  • Page 4 16 years old in home and hospital environments (including clinical use in internist/surgery, anesthesia, intensive care, etc.). The Wireless Pulse oximeter is not intended for continuous monitoring. Compatibility The Wireless Pulse Oximeter PO3M is designed for use with the following devices: iPod touch 5th generation iPhone 4S iPhone 5...
  • Page 5 Display screen Start button DEVICE DESCRIPTION PO3M pulse oximeter measures the amount of oxygen in your blood and the pulse rate. The oximeter works by shining two light beams into the small blood vessels or capillaries of the finger; the measured signal is then obtained by a photosensitive element and processed by the microprocessor.
  • Page 6 ISO 80601-2-61:2011 (Medical electrical equipment-Particular requirements for the basic safety and essential performance of pulse oximeter equipment for medical use). CONTRAINDICATIONS The PO3M Wireless Pulse Oximeter cannot be used on infant babies. WARNINGS 1.This device is for use on adults only.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2.The device might misinterpret excessive movement as good pulse strength. Limit finger movement as much as possible when using the device. 3.Do not use the device on the same hand/arm when using a blood pressure cuff or monitor.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 11.The materials used in the device conform to the biocompatibility and nontoxic regulations and present no hazard to the body. 12.Use in emergency vehicles with communication systems may affect accuracy of the measurements. 13.The packaging of the device is recyclable, and it must be collected and disposed according to the related regulation in the country or region where the package of the device or its accessories is opened.
  • Page 9 " stops blinking, it means the battery has been fully charged. Download App Download the app from the App Store and install it. Search for “iHealth MyVitals”. (Your compatible iOS device should be version 5.0 or later.) Create User and Cloud...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com When setting up your user account, you will also have access to a free, secure iHealth Cloud account. Go to www.ihealthlabs.com, then click “Sign In” to access your cloud account from PC or Mac.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com USING WITHOUT iOS DEVICE After it has been used for the first time, the date and time of the Pulse Oximeter PO3M will be synchronized with your iOS device. It can also be used without being connected to an iOS device.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS 1.Model: PO3M 2.Classification: Internally powered, type BF 3.Enclosure degree of ingress protection: IPX1 4.Display System: LED 5.Power Source: battery 3.7V Lithium-ion 330mAh 6.Peak wavelength: 660nm/880nm; 7.Maximum optical output power: 1mW; 8.SpO2 Measuring Range: 70-99% 9.Average Root Mean Square (ARMS) of SpO2 Accuracy: 80%~99%:±2%, 70%~79%:...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Scatter plot of difference between methods Scatter plot of SaO2 versus SpO2 with against the SaO2 linear regression fit The figure below shows the graphical plot of SaO2 versus error (SpO2 – SaO2) with upper 95% and lower 95% limits of agreement: 11.Pulse Rate Measuring Range: 30/min-250/min...
  • Page 14 2.Try to keep perfectly still 2.Finger or hand may be fluctuates. and test again. moving. 3.Please contact the iHealth 3.The device may be Customer Service damaged 1.Charge the battery and 1.The battery may be low.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 16 Health is a trademark of iHealth Lab Inc. Bluetooth® associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iHealth Lab Inc. is permitted under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 17 Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance...
  • Page 18 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance IMMUNITY...
  • Page 19 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 20 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the PO3M is used exceeds the applicable RF compliance level above, the PO3M should be observed to verify normal operation.
  • Page 21 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the [PO3M] The PO3M is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the PO3M can help prevent...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MODÈLE PO3M Oxymètre de pouls au doigt MANUEL DE PRÉSENTATION TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE CONTENU ET VOYANTS D’AFFICHAGE 5 PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES DESCRIPTION DU DISPOSITIF CONTRE-INDICATIONS AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS UTILISATION DE VOTRE OXYMÈTRE DE POULS SOINS ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont associés à votre PO3M Définition du symbole Symboles Symbole de « IL FAUT LIRE LE MODE D’EMPLOI » (couleur du fond du signe : bleu. Couleur du graphisme : blanc) Symbole de «...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION PRÉVUE L’Oxymètre de pouls sans fil PO3M est un dispositif non invasif destiné à ponctuelle- ment la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO2) et la fréquence du pouls. Le dispositif portable au doigt est recommandé pour les adultes au-dessus de 16 ans, à...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES Indicateur Bluetooth Écran d’affichage Bouton Marche/Arrêt DESCRIPTION DU DISPOSITIF L’oxymètre de pouls mesure le taux d’oxygène dans votre sang et la fréquence cardiaque. Il fonctionne en émettant deux rayons lumineux vers les vaisseaux capillaires du doigt pour mesurer la teneur en oxygène de votre sang, et en affichant la valeur obtenue sur l'écran.
  • Page 27 à usage médical). CONTRE-INDICATIONS Ne pas utiliser l’oxymètre de pouls sans fil PO3M sur les nourrissons. AVERTISSEMENTS 1.Maintenez l’oxymètre hors de la portée des enfants. 2.Certaines manipulations peuvent comporter des risques, et notamment la strangulation si la dragonne venait à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1.Aux États-Unis cet appareil n’est vendu qu’aux médecins ou sur prescription médicale. 2.Ne vous servez pas de l’appareil comme seule base pour la prise de décisions médicales. Il n’est conçu que pour fournir des renseignements complémentaires dont vous pouvez faire part à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 10.N’utilisez pas l’appareil dans un environnement enrichi en oxygène. 11.N’utilisez pas cet appareil en-dehors des plages de températures de service et d’entreposage spécifiées. 12.Les matériaux utilisés dans cet appareil répondent aux exigences de biocompatibil ité, et ne présentent ni toxicité...
  • Page 30 On peut utiliser le dispositif sur n'importe quel doigt, sauf le pouce. L’idéal est de choisir l’index ou le majeur. Chargez la batterie avant la première utilisation Branchez l’Oxymètre de pouls PO3M sur un port USB, appuyez sur le bouton Start/Démarrer, et l’indicateur de charge clignotera. Quand ce voyant s’éteint, la batterie est à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com En configurant votre compte d’utilisateur, vous aurez également accès à un compte nuage iHealth gratuit et sûr. Allez à www.ihealthlabs.com, puis cliquez sur « Se connecter » pour accéder à votre compte nuage, depuis un PC ou un Mac.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION SANS DISPOSITIF iOS Après la première utilisation, la date et l’heure de l’Oxymètre de pouls PO3M se trouveront synchronisées avec celles de votre dispositif iOS. On peut l’utiliser aussi sans être connecté à un dispositif iOS. Dans ce cas, les données de mesure sont stockées dans la mémoire, et peuvent être téléchargées dans l'application après le rétablisse-...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS 1. Modèle : PO3M 2. Classement : Alimentation interne, type BF 3. Système d’affichage : LED 4. Source d’alimentation : batterie de 3,7V Lithium-ion 330 mAh 5. longueur d’onde de crête : 660 nm / 880 nm ;...
  • Page 34 2.Réessayez en vous efforçant 3.L’appareil est de ne pas bouger. endommagé 3.Contactez le service clientèle d’iHealth au +1-855-816-7705 L’appareil ne s’allume pas 1.La batterie est peut-être 1.Chargez la batterie et faible. réessayez 2.L’appareil est 2.Contactez le service clientèle endommagé...
  • Page 35 Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Environnement électromagnétique Essai d'émissions Conformité - orientation Le [PO3M] n’utilise d'énergie de RF que Émissions de RF Groupe 1 pour des fonctions internes. Ses émissions CISPR 11 de RF sont donc très faibles et ne devraient pas provoquer d’interférences avec des...
  • Page 37 Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
  • Page 38 Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
  • Page 39 émetteurs de RF fixes, une étude électromagnétique du lieu est nécessaire. Si l'intensité du champ magnétique mesurée dans le lieu où l’on utilise le [PO3M] dépasse le niveau de compatibilité RF applicable indiqué ci-dessus, il conviendra d’observer ce [PO3M] pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
  • Page 40 Distances de séparation recommandée entre les appareils de communication par RF portables et mobiles et le [PO3M] Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations par RF rayonnée sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] peut contribuer à...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Pour les émetteurs dont la puissance maximale nominale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être calculée à l’aide de l’équation correspondant à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) selon le fabriquant de l’émetteur.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MODELLO PO3M Pulsossimetro da dito MANUALE DELL’UTENTE INDICE SIMBOLI USO PREVISTO COMPONENTI E INDICATORI DISPLAY COMPONENTI E DISPLAY DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO CONTROINDICAZIONI AVVERTENZE ATTENZIONE USO DEL PULSOSSIMETRO CURA E MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Informazioni di produzione INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI I seguenti simboli sono associati al dispositivo PO3M Definizione del simbolo Simboli Simbolo per "LA GUIDA DI FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE LETTA" (Il colore del cartello di sfondo è: blu. Il simbolo grafico del segno: bianco) Simbolo di "AVVERTENZA"...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com USO PREVISTO Il pulsossimetro wireless PO3M è un dispositivo non invasivo per controlli spot della saturazione funzionale dell'ossigeno dell' emoglobina arteriale (Sp03) e della frequenza del polso. Il dispositivo portatile è stato pensato per adulti di età superiore ai 16 anni, in casa e in ospedale (compreso uso clinico in internisti/chirurgia, anestesia, cure intensive, ecc.).
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI E DISPLAY Indicatore Bluetooth Schermo display Pulsante di avvio DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Il pulsossimetro rileva il quantitativo di ossigeno presente nel sangue e la frequenza del polso. Il pulsossimetro funziona proiettando due fasci di luce nelle vene più piccole o nei capillari del dito, riflettendo così...
  • Page 46 CONTROINDICAZIONI Il pulsossimetro wireless PO3M non può essere usato sui neonati. AVVERTENZE 1. Tenere il pulsossimetro lontano dalla portata dei bambini. 2. Alcune attività potrebbero provocare rischio di lesione, compreso strangolamento, nel caso in cui il cordone si impigli intorno al collo.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 1.La legge federale limita il dispositivo alla vendita da parte o su indicazione di un medico. 2.Non usare il dispositivo come base unica per decisioni sul piano medico. Il dispositivo è indicato unicamente per fornire informazioni aggiuntive da fornire al proprio medico.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ossigeno). 11.Non usare il dispositivo al di fuori degli intervalli delle temperature di funzionamen to e conservazione indicate. 12.I materiali usati nel dispositivo sono conformi alla biocompatibilità e non sono tossici o dannosi per il corpo umano. 13.L'uso in veicoli di emergenza con sistemi di comunicazione potrebbe influire sulla precisione.
  • Page 49 Il dispositivo è adatto all’uso su qualsiasi dito ad eccezione del pollice. Si raccomanda di usare l'indice o il dito medio. Caricare la batteria prima di iniziare a usare il dispositivo Collegare il pulsossimetro iHealth PO3M a una porta USB, premere il tasto "start" e l'indicatore della batteria inizierà a lampeggiare. Quando l'indicatore della batteria si spegne, significa che questa è...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo aver configurato il proprio account sarà possibile accedere a un account iHealth Cloud, gratuito e sicuro. Collegarsi al sito www.ihealthlabs.com, quindi fare clic su "Accedi" per accedere al proprio account cloud da PC o Mac.
  • Page 51 5.Nel caso in cui il dispositivo venga conservato a temperature inferiori a 0°C, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente prima dell'uso. 6.Non cercare di smontare il dispositivo. 7.Il PO3M è uno strumento elettronico di precisione e deve essere riparato dal centro assistenza iHealth.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 8. L'indice 2 che ha fatto l'azienda di schistosoma può essere usato per misurare l'ossimetro 9. La durata prevista del dispositivo PO3M è di 5 anni. SPECIFICHE TECNICHE 1.Modello: PO3M 2.Classificazione: alimentazione interna, tipo BF 3.Sistema display: LED...
  • Page 53 2.Il dito o la mano numero varia. mente immobile e riprovare. potrebbero essere in 3.Contattare il Servizio Clienti movimento. iHealth al numero 3.Il dispositivo potrebbe 1-855-816-7705. essere danneggiato 1.Caricare la batteria e riprovare. 1.La batteria potrebbe Il dispositivo non si 2.Contattare il Servizio Clienti...
  • Page 54 Health è un marchio commerciale registrato di iHealth Lab Inc. l loghi associati Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso degli stessi da parte di iHealth Lab Inc. è consentito sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il [PO3M] si serve di energia RF solo per il Emissioni RF Gruppo 1 suo funzionamento interno. Quindi, le CISPR 11 emissioni di RF sono molto basse e non...
  • Page 56 Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico - Test IMMUNITÀ...
  • Page 57 Per i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME che non sono DI SUPPORTO VITALE Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. Livello test Livello di Ambiente elettromagnetico Test IMMUNITÀ...
  • Page 58 RF fissi, consigliamo un indagine del campo elettromagnetico. Se la forza del campo misurata nella posizione in cui viene usato il [PO3M] supera il livello di conformità RF applicabile, sarà opportuno verificare il dispositivo [PO3M] per verificare il normale funzionamento.
  • Page 59 RF e il dispositivo [PO3M] Il [PO3M] è adatto per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi RF irradiati vengono controllati. Il cliente o l'utente del [PO3M] può aiutare a evitare le interferenze...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Per i trasmettitori con potenza massima nominale non elencata, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere determinata servendosi dell'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, in cui P è il rating di potenza di uscita massimo in watt (W) conformemente al produttore del trasmettitore.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com MODELO PO3M Pulsioxímetro para la yema de los dedos MANUAL DE INTRODUCCIÓN ÍNDICE SÍMBOLOS USO PREVISTO PIEZAS E INDICADORES DE LA PANTALLA PIEZAS Y PANTALLAS DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO CONTRAINDICACIONES ADVERTENCIAS PRECAUCIONES USO DEL PULSIOXÍMETRO...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Los símbolos que se explican a continuación se asocian al PO3M: Definición del símbolo Símbolos Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE OPERACIÓN” (El color de fondo del símbolo: azul. El símbolo gráfico del signo: blanco) Símbolo de “ADVERTENCIA”...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com USO PREVISTO El pulsioxímetro inalámbrico PO3M es un dispositivo para el control puntual de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO2) y de las pulsaciones. El dispositivo portátil para la yema de los dedos está indicado para adultos mayores de 16 años en el hogar y en entornos hospitalarios (incluyendo su uso clínico en medicina...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com PIEZAS Y PANTALLAS Indicador de Pantalla de visualización Bluetooth Botón de inicio DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO El pulsioxímetro mide la cantidad de oxígeno en la sangre y las pulsaciones. El oxímetro funciona emitiendo dos haces de luz sobre los pequeños vasos sanguíneos o capilares del dedo, reflejando la cantidad de oxígeno en la sangre y mostrando la medición en la pantalla.
  • Page 65 ISO 80601-2-61:2011 (Equipo eléctrico médico. Requisitos particulares para la seguridad básica y el rendimiento esencial del equipo pulsioxímetro para uso médico). CONTRAINDICACIONES El pulsioxímetro inalámbrico PO3M no se puede utilizar en bebés. ADVERTENCIAS 1.Mantenga el oxímetro alejado de los niños.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 1.La ley federal restringe la venta de este dispositivo solo bajo prescripción médica. 2.No utilice el dispositivo como única base para tomar decisiones médicas. Su único propósito es usarlo como información adicional que usted puede proporcionar al profesional de atención médica.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 11.No utilice el dispositivo fuera de los rangos de operación ni fuera de los rangos de temperatura de almacenamiento. 12.Los materiales utilizados en el dispositivo son biocompatibles y no son tóxicos ni peligrosos para el cuerpo. 13.Su uso en vehículos de emergencia con sistemas de comunicación puede afectar a su precisión.
  • Page 68 índice o el dedo medio. Carga de la batería antes del primer uso Conecte el pulsioxímetro PO3M de iHealth en un puerto USB, pulse el botón “inicio” y el indicador de la batería “parpadeará”. Cuando el indicador de la batería se apague, la batería estará...
  • Page 69 Al configurar la cuenta de usuario, usted también tendrá acceso a una cuenta gratuita y segura en la nube de iHealth. Vaya a www.ihealthlabs.com, luego haga clic en “Iniciar sesión” para acceder a su cuenta en la nube desde un PC o un Mac.
  • Page 70 Después de que se haya usado por primera vez, la fecha y la hora del pulsioxímetro PO3M estarán sincronizadas con las del dispositivo iOS. También se puede utilizar sin necesidad de que esté conectado a un dispositivo iOS. En este caso los datos de la medición se almacenan en la memoria y se pueden cargar en la aplicación cuando se...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7.El PO3M es un instrumento electrónico de precisión y debe repararse en el centro de servicio técnico de iHealth. 8.Se puede utilizar Index 2 de la empresa Fluke para medir el oxímetro. 9.La vida útil esperada del PO3M es de aproximadamente 5 años.
  • Page 72 3.El dispositivo puede estar 3.Contacte con el servicio de dañado. atención al cliente de Ihealth a través del teléfono 1-855-816-7705 1.Cargue la batería y vuelva a 1.Puede que la batería intentarlo. El dispositivo no se esté...
  • Page 73 Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración de fabricación. Emisiones electromagnéticas IEl [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía El [PO3M] utiliza energía de RF solo para su Emisiones de RF Grupo 1 funcionamiento interno. Por lo tanto, sus CISPR 11 emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
  • Page 75 Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de...
  • Page 76 Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía...
  • Page 77 Si la intensidad del campo medida en la ubicación en donde se usa el [PO3M] supera el nivel de RF aplicable arriba indicado, debe observarse el [PO3M] para comprobar que su funcionamiento sea normal. Si se observa un comportamiento anómalo, podría ser necesario tomar medidas adicionales,...
  • Page 78 El [PO3M] está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que estén controladas las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o el usuario del [PO3M] pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el [PO3M], como se recomienda a...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Para transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede determinarse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com MODELL PO3M Finger-Pulsoximeter BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SYMBOLE BEABSICHTIGTE VERWENDUNG TEILE UND ANZEIGEN TEILE UND ANZEIGEN GERÄTEBESCHREIBUNG GEGENANZEIGEN WARNHINWEISE VORSICHT VERWENDUNG DES PULSOXIMETERS PFLEGE UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG Herstellerangaben HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Die folgenden Symbole betreffen Ihr PO3M: Erläuterung der Symbole Symbole Symbol für "BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN" (Zeichen mit der Hintergrundfarbe: blau, grafisches Symbol im Vordergrund: weiß) Symbol für "WARNUNG" Anwendungsteil des Typs BF Kein SpO2-Alarm Hinweis auf Trennung von Elektronik- und Elektronikgeräteabfall...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com BEABSICHTIGTE VERWENDUNG Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist ein nicht invasives Gerät für die Punktmessung der funktionellen Sauerstoffsättigung des arteriellen Blutes/Hämoglobin (SpO2) und der Pulsrate. Das tragbare Gerät für die Fingerkuppe ist für Personen ab 16 Jahre zur Anwendung zuhause und in Krankenhäusern geeignet (unter anderem klinische...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Ein (1) USB-Kabel TEILE UND ANZEIGEN Bluetooth-Anzeige Display Start-Taste GERÄTEBESCHREIBUNG Das Pulsoximeter misst den Sauerstoffgehalt im Blut sowie die Pulsrate. Das Oximeter überträgt zwei Lichtstrahlen in die kleinen Blut- oder Kapillargefäße des Fingers, misst den Sauerstoffgehalt des Blutes anhand der Reflexion und zeigt den gemessenen Wert am Display an.
  • Page 84 Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetrieg- eräten für medizinische Zwecke). GEGENANZEIGEN Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist nicht für die Anwendung bei Säuglingen geeignet. WARNHINWEISE 1.Das Oximeter außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 2.Bei bestimmten Aktivitäten besteht die Gefahr von Verletzungen, einschließlich Strangulation, falls sich der Tragriemen um den Hals wickelt.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 1.Laut den (US)-Bundesgesetzen ist der Verkauf des Gerätes durch Ärzte bzw. als verschreibungspflichtiges Gerät untersagt. 2.Ziehen Sie das Gerät nicht ausschließlich als Basis für medizinische Entscheidungen heran. Dieses Gerät soll Sie lediglich mit Zusatzinformationen versorgen, die Sie Ihrem Arzt vorlegen können.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Sauerstoffanreicherung). 11.Das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturbere iche verwenden. 12.Die im Gerät verwendeten Werkstoffe sind bioverträglich, nicht toxisch und nicht gefährlich für den Körper. 13.Der Einsatz in Notfallfahrzeugen, die mit Kommunikationsanlagen ausgestattet sind, kann sich auf die Messgenauigkeit auswirken.
  • Page 87 Das Gerät kann an jedem beliebigen Finger, mit Ausnahme des Daumens, befestigt werden. Vorzugweise sollte der Zeige- oder der Mittelfinger gewählt werden. Akku vor der ersten Verwendung aufladen Verbinden Sie das iHealth-Pulsoximeter PO3M mit einem USB-Anschluss, drücken Sie die Taste "Start" und die Akkuanzeige blinkt. Sobald der Akku aufgeladen ist, schaltet sich die Akkuanzeige ab.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Nach der Einrichtung Ihres Benutzerkontos haben Sie Zugang zu einem kostenlosen, sicheren iHealth-Cloud-Konto. Öffnen Sie die Seite www.ihealthlabs.com, klicken Sie auf "Sign In", um von einem PC oder Mac auf Ihr Konto zuzugreifen.
  • Page 89 In diesem Fall werden die Messdaten gespeichert und können in die App geladen werden, sobald die Verbindung wieder hergestellt wird. Das Pulsoximeter PO3M kann bis zu 100 Messungen speichern. Sobald der Speicher voll ist, werden die alten Messdaten überschrieben.
  • Page 90 7.Das PO3M ist ein elektronisches Präzisionsinstrument; Reparaturen sind dem iHealth-Service-Center vorgehalten. 8.Index 2-Geräte des Herstellers Fluke können für die Messung des Oximeters verwendet werden. 9.Die erwartete Nutzungsdauer des PO3M liegt bei circa fünf Jahren. TECHNISCHE DATEN 1.Modell: PO3M 2.Klassifizierung: Intern betrieben, Typ BF 3.Anzeigesystem: LED...
  • Page 91 Laden Sie den Akku auf und blinkt. wiederholen Sie den Vorgang. Die App erkennt das Stellen Sie die Bluetooth ist nicht iHealth-Pulsoximeter Bluetooth-Verbindung wieder aktiviert. PO3M nicht. her. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie Ihr Drahtlosgerät neu (iPod, iPhone oder iPad).
  • Page 92 HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen.
  • Page 93 HF-Emissionen sehr gering und erzeugen ggf. keine Störungen von elektronischen Geräten in der Nähe. HF-Emissionen Klasse B Das [PO3M] ist für den Einsatz in allen CISPR 11 Einrichtungen geeignet, jedoch nicht in solchen, die direkt mit dem öffentlichen Oberschwingungsströme Nicht zutreffend Niederspannungsnetz für die Versorgung...
  • Page 94 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebun- gen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS- IEC 60601- Konformitä...
  • Page 95 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME - NICHT LEBENSUNTERSTÜTZEND Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS IEC 60601- Konformitä...
  • Page 96 Bestimmung der elektromagnetischen Umfelder stationärer HF-Sender sollte eine elektromagnetische Standortüberprüfung vorgenommen werden. Sofern die gemessene Feldstärke an Orten, an welchen das [PO3M] zum Einsatz kommt, den vorstehenden, zutreffenden HF-Pegel überschreiten, muss der Normalbetrieb des [PO3M] überwacht werden. Bei abnormaler Leistung müssen ggf. weitere Maßnahmen berücksichtigt werden, u.
  • Page 97 Empfohlene Trenndistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen und dem [PO3M] Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen mit kontrollierten, abgestrahlten HF-Störungen entwickelt. Der Kunde bzw. der Anwender des [PO3M] kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem eine Mindestdistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen (Sendestatio- nen) und dem [PO3M] gemäß...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Für Sendeanlagen deren maximale Leistung vorstehend nicht berücksichtigt wird, lässt sich die empfohlene Trenndistanz d in Meter (m) mithilfe einer Gleichung ermitteln, die der Frequenz des Senders entspricht, wobei P die maximale Leistung des Senders in Watt (W) gemäß...
  • Page 99 à sua conta nuvem de PC ou Mac. Depois de ter sido utilizado pela primeira vez, a data e hora do Oxímetro de Pulso PO3M 9.O simulador de paciente « Index 2 », fabricado pela empresa Fluke, pode ser utilizado 16.Ambiente de armazenamento: -20℃-55℃;...