Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOLNOSTOJĄCY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ
ZASILANY GAZEM
KOZA AB GAZ
instrukcja obsługi i montażu
GAS FUELED STOVES
Installation and operating instructions (EN)
CHAUFFAGE À GAZ INDÉPENDANT
Manuel d'utilisation et d'installation (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kratki KOZA AB GAZ

  • Page 1 WOLNOSTOJĄCY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ ZASILANY GAZEM KOZA AB GAZ instrukcja obsługi i montażu GAS FUELED STOVES Installation and operating instructions (EN) CHAUFFAGE À GAZ INDÉPENDANT Manuel d'utilisation et d'installation (FR)
  • Page 2 Niniejsza instrukcja, wraz ze wszystkimi fotografiami, ilustracjami i znakami towarowymi, chroniona jest prawem autorskim. Wszystkie prawa zastrzeżone. Ani instrukcja, ani jakikolwiek materiał w niej za- warty nie mogą być reprodukowane bez pisemnej zgody autora. Informacje umieszczone w tym doku- mencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia po- prawek i wprowadzania zmian w niniejszej instrukcji bez obowiązku informowania o tym kogokolwiek.
  • Page 3: Opis Urządzenia

    Wolnostojący ogrzewacz pomieszczeń KOZA AB GAZ przeznaczony jest do zasilania naturalnym ga- zem ziemnym oraz skroplonym gazem propan lub skroplonym gazem propan-butan. Gazowy ogrzewacz pomieszczeń KOZA AB GAZ został zaprojektowany z myślą o Państwa bezpieczeń- stwie i wygodzie. Użytkownik ma możliwość zdalnego sterowania pracą kominka za pomocą pilota.
  • Page 4 Rys. 1. KOZA AB GAZ zasilana gazem Rys. 2. Wymiary gazowego ogrzewacza pomieszczeń KOZA AB GAZ...
  • Page 5: Elementy Zestawu

    Kategoria Ciśnienie/Gaz Kraje przeznaczenia BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
  • Page 6 BEZPIECZEŃSTWO Uważnie zapoznaj się z następującymi informacjami: • Podłączenie kominka do instalacji gazowej oraz jego konserwacja może być przeprowadzona jedy- nie przez wykwalifikowanego montera, bądź serwisanta grzewczych urządzeń gazowych. • Jeżeli płomień kontrolny zgaśnie należy odczekać minimum pięć minut przed kolejną próbą jego rozpalenia.
  • Page 7 PRZEPISY Urządzenie należy zainstalować zgodnie z lokalnymi przepisami i normami obowiązującymi na terenie danego państwa, bądź regionu. Podłączenie do przewodów kominowych, przejścia ścienne i dachowe oraz wszelkiego rodzaju elementy użyte do instalacji kominka powinny być wykonane w oparciu o obowiązujące normy prawa budowlanego. Wolnostojący ogrzewacz gazowy został...
  • Page 8 Rys. 4. Minimalne odległości ogrzewacza gazowego od materiałów palnych PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO KONCENTRYCZNEGO SYSTEMU POWIETRZNO-SPALINOWE- Przewody koncentryczne można wyprowadzić jedynie przez ścianę budynku. Należy przestrzegać obowiązującego w danym regionie prawa budowlanego. Wyprowadzenie przewodu powietrzno-spa- linowego przez ścianę budynku należy rozpocząć od zastosowania co najmniej 1 metrowego odcinka pionowego.
  • Page 9 Rys. 5. Sposób wyprowadzenia koncentrycznego systemu kominowego System kominowy powietrzno-spalinowy wykorzystywany do podłączenia Kozy AB zasilanej gazem oparty jest na elementach składających się z dwóch współosiowych przewodów z których zewnętrzny o średnicy 150 mm odpowiedzialny jest za dostarczanie powietrza do komory spalania, a wewnętrzny o średnicy 100 mm za odprowadzanie spalin.
  • Page 10 Elementy systemu nie mogą być narażone na działanie wilgoci, kurzu oraz czynników wpływających na powstawanie korozji. Ogrzewacz KOZA AB GAZ może pracować jedynie z systemem sterowania gazem dostarczonym wraz z  urządzeniem. W przypadku konieczności wymiany poszczególnych podzespołów systemu, należy korzystać...
  • Page 11: Demontaż Urządzenia

    8 śrub M5 według rys. 10. W następnej kolejności należy zdjąć szybę wewnętrzną odkręcając listwy dociskające (16 śrub M5). Demontaż rewizji realizowany jest poprzez odkręcenie 6 śrub z M5 (Rys. 11). Rys. 8. Sposób demontaży płyty górnej i ścian bocznych w ogrzewaczu Koza AB GAZ...
  • Page 12 Rys. 9. Sposób demontażu drzwi dolnych w ogrzewaczu Koza AB GAZ Rys. 10. Sposób demontażu drzwi w ogrzewaczu Koza AB GAZ...
  • Page 13 Rys. 11. Demontaż szyby wewnętrznej i rewizji w ogrzewaczu Koza AB GAZ PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI GAZOWEJ UWAGA!!! W zależności od rodzaju gazu, należy zamontować odpowiednią dyszę w bloku palnika kon- trolnego. Urządzenie wyposażone jest w palnik dostosowany do zasilania gazem ziemnym lub skroplonym gazem propan i skroplonym gazem propan-butan.
  • Page 14 Specyfikacja techniczna systemu sterowania gazem wykorzystywanego w  ogrzewaczu po- mieszczeń KOZA AB GAZ: SPEŁNIANE DYREKTYWY 2009/142/EC oraz DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611 Paliwa gazowe pierwszej, drugiej i trzeciej rodziny PALIWO według normy PN-EN 437:2003+A1:2009 oraz normy wyrobowej PN-EN 613:2002+A1:2004 SPADEK CIŚNIENIA/ PRZEPUSTOWOŚĆ...
  • Page 15 co do wymaganych parametrów gazu znajdują się na tabliczce znamionowej kominka. Przed pod- łączeniem przewodów doprowadzających gaz, należy dokonać ich przedmuchu w celu usunięcia z ich wnętrza opiłków metali oraz innych zanieczyszczeń. System automatycznego sterowania gazem powinien być zabezpieczony przed wilgocią i kurzem. Czynniki te mogą spowodować nieodwracal- ne uszkodzenie poszczególnych podzespołów.
  • Page 16 Rys. 13 przedstawia sterownik GV60 w pozycji podstawowej z wyprowadzeniem bloku przerywacza skierowanym do dołu. Moduł nie może być montowany do góry nogami. Położenie sterownika można regulować w zakresie od 0° do 90° względem jego pozycji podstawowej (również w pionie). Należy pamiętać, że wszystkie niewykorzystywane wloty lub wyloty gazu powinny być...
  • Page 17 1. zaślepkę. 2. Jeśli nie są wymagane żadne inne korekty, odłącz manometr i zabezpiecz króciec punktu pomia- rowego ciśnienia wyjściowego. Jeżeli pomimo regulacji nie udało się osiągnąć pożądanego ciśnienia, sprawdź ciśnienie dostarczane- go gazu podłączając manometr do punktu pomiarowego ciśnienia wejściowego. Jeśli ciśnienie wloto- we jest w normalnym zakresie, wymień...
  • Page 18: Kontrola Szczelności

    DOSTOSOWANIE STEROWNIKA GV60 DO ZASILANIA RÓŻNYMI TYPAMI PALIW GAZOWYCH Sterownik GV60 może być dostosowany tak by mógł współpracować z konkretnymi rodzajami ga- zów. Regulacja ciśnienia gazu i minimalnej wartości przepływu są wykonywane według powyższych instrukcji. KONTROLA SZCZELNOŚCI Po podłączeniu systemu do sieci gazowej koniecznie należy sprawdzić szczelność wykonanych połą- czeń...
  • Page 19: Pierwsze Uruchomienie

    UWAGA!!! Producent zaleca stosowanie elementów dekoracyjnych opcjonalnie dostarczonych wraz z urzą- dzeniem. Firma Kratki.pl Marek Bal nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z zasto- sowania dekoracji innej, niż zalecana. Komora spalania w zależności od upodobań użytkownika może zostać wyłożona jednym z kilku do- stępnych zestawów elementów dekoracyjnych.
  • Page 20 OBSŁUGA Ogrzewacz pomieszczeń zasilany gazem KOZA AB GAZ sterowany jest bezprzewodowo z poziomu pilota. Standardowo system zasilany jest za pomocą czterech baterii 1,5V instalowanych w odbiorniku. Krótkie cykliczne sygnały pojawiające się przez około trzy sekundy przy próbie rozpalenia w kominku gazowym informują...
  • Page 21 W przypadku zblokowania pokręteł skontaktuj się z serwisantem. KOZA AB GAZ wykorzystuje nowoczesne piloty typu B6R-H9 ustawione zgodnie z europejską normą na częstotliwość fal radiowych 868MHz. Dostarczony wraz z  kominkiem pilot wymaga wprowadze- nia nowego kodu transmisji.
  • Page 22 Aktywacja funkcji pilota Zainstaluj baterie. Wszystkie dostępne ikony pojawią się na wyświetlaczu i zaczną migać. Wciśnij przy- cisk odpowiedni dla danej funkcji i przytrzymaj go przez 10 sekund. Ikona odpowiednia dla wybrane- go przycisku będzie migać, aż do zakończenia procesu aktywacji. Na wyświetlaczu pilota wyświetli się ikona adekwatna dla wybranej funkcji.
  • Page 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI 6-CIO SYMBOLOWEGO PILOTA TYPU B6R-H9 Child Proof Pole godzin Pole minut Wskaźnik baterii Wyłącznik Fahrenheit czasowy lub Celcjusz Tryb Eco Tryb Programowany Temperatura Tryb Termostat Ustawienie jednostki temperatury Aby zmienić jednostkę temperatury, należy jednocześnie wcisnąć przyciski . Użytkownik ma możliwość wyboru pomiędzy stopniami Celsjusza, a stopniami Fahrenheita.
  • Page 24 Child Proof (zabezpieczenie przed dziećmi) Włączanie: Aby aktywować funkcję Child Proof wciśnij jednocześnie przyciski Na wyświetlaczu pojawi się ikona Wyłączanie: Aby dezaktywować funkcję Child Proof wciśnij jednocześnie przyciski Ikona zniknie. Tryb Manualny Rozpalanie w kominku za pomocą jednego przycisku (domyślne ustawi- enia) •...
  • Page 25 pokrętło zaworu głównego w pozycji „OFF” i zapoznać się z rozdziałem „Możliwe problemy i rozwiązania”. Tryb czuwania i wyłączanie Aby spowodować przełączenie się urządzenia w tryb czuwania, należy przy- trzymać przycisk , aż do wygaszenia palnika głównego. Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk . Płomień kontrolny zostanie wygaszony.
  • Page 26 Wyłącznik czasowy Włączanie/Ustawienia 1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk , aż do pojawienia się ikony . Pole godziny zacznie migać. 2. Wprowadź wartość za pomocą przycisków 3. Aby potwierdzić wciśnij przycisk . Pole minut zacznie migać. 4. Wprowadź wartość za pomocą przycisków 5.
  • Page 27 Tryb Eco Wysokość płomienia regulowana jest pomiędzy jego skrajnymi wartościami. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura ustawiona na termostacie to wysokość płomienia osiąga swoją maksymalną wartość i pozostaje na wysokim poziomie przez dłuższy okres czasu. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż zadana wówczas wysokość płomienia jest obniżana do minimum na długi okres czasu.
  • Page 28: Ustawienia Temperatury

    Wyłączanie trybu programowanego 1. Wciśnij przycisk lub , bądź , aby przejść do trybu manualnego. 2. Wciśnij przycisk , aby przejść do trybu termostatu. Informacja: Wprowadzenie temperatury włączania dla trybu termostatu powoduje automatyczne ustawienie tej samej wartości dla temperatury włączania trybu programowanego.
  • Page 29 Ustawienia czasu wyłączania (Program 1) 12. Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1, „OFF”, następnie przez chwilę zostanie wyświetlony symbol „ALL”. W dalszej kolejności zacznie migać pole godziny. 13. Ustaw godzinę za pomocą przycisków , 1, „OFF”, 14. Aby potwierdzić wciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się ikona następnie przez chwilę...
  • Page 30: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII Zużyte baterie znajdujące się odbiorniku, pilocie, bądź module zasilającym mogą ulec przegrzaniu, rozlaniu, a nawet eksplozji. Nie należy instalować w urządzeniu baterii, które były narażone na dzia- łanie słońca, wilgoci, wysokiej temperatury, czy wstrząsów. Należy instalować jedynie baterii tego samego typu itego samego producenta.
  • Page 31 Lista czynności kontrolnych: L.p. Zakres Czynności Przeprowadź procedurę rozpalania w ogrzewaczu. Sprawdź poprawność działania wszystkich systemów zabezpiecza- jących. Sprawdź, czy płomień palnika głównego pali się stabilnie. Kontrola ogólna Sprawdź, czy główny palnik pali się równomiernie. Sprawdź, czy baterie w odbiorniku i pilocie nie wymagają wymiany Sprawdź...
  • Page 32 GWARANCJA Kratki.pl Marek Bal udziela Klientowi gwarancji jakości na sprawne działanie towaru wyszczególnione- go na dokumencie sprzedaży. Gwarancja jest określona na dany okres od daty zakupu (na podstawie karty gwarancyjnej lub / z dokumentem zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna bieg z chwilą zakupu oryginalnego Produktu przez pierwszego użytkownika końcowego.
  • Page 33 przedstawiono w jaki sposób należy postępować w przypadku wystąpienia poszczególnych objawów. UWAGA!!! Dokonując wymiany uszkodzonych elementów, należy korzystać wyłącznie z oryginalnych pod- zespołów oferowanych przez producenta. USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • Wymień baterie w pilocie i odbiorniku. Urządzenie nie chce się • Jeżeli odbiornik zasilany jest za pomocą modułu zasilającego uruchomić...
  • Page 34 USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • Sprawdź, czy czujnik termopary jest sprawny i poprawnie podłączo- ny do modułu sterowania gazem. Płomień kontrolny samo- • Sprawdź, czy płomień kontrolny jest w stanie nagrzać czujnik czynnie gaśnie termopary. • Sprawdź czy zawór gazowy modułu sterowania gazem nie jest uszkodzony.
  • Page 35 ILUSTRACJE Sposób POPRAWNEGO ułożenia polan ozdobnych Rys. 19. Poprawne rozmieszczenie elementów dekoracyjnych - polany Rys. 20. Poprawne rozmieszczenie elementów dekoracyjnych - polany...
  • Page 36 Specyfikacja techniczna KOZA AB GAZ I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) Gaz odniesienia G20  G25  G20/G25  Palnik Przystosowany do gazu ziemnego Nominalne ciśnienie [mbar] 20/25 przyłączeniowe Ciśnienie gazu za regu- 19,0 23,5 19,0/23,5 latorem dla obciążenia [mbar] znamionowego (maksy- regulator zablokowany malnego) Ciśnienie gazu za regu-...
  • Page 37 Kategoria urządzenia I3B/P(37) I3B/P(50) I3P(30) I3P(37) I3P(50) I3+(30/37) G30/G31 Przystosowany do gazu LPG 30/37 22,0 24,0 29,7/36,5 regulator zablokowany 13,0/15,0 0,14 0,18 0,14/0,17 0,07 0,09 0,09/0,11 1,20 1,30 1,15 LPG1.2 LPG1.3 LPG1.15...
  • Page 38 Introduction Kratki.pl Marek Bal is a well-known manufacturer of heating equipment in both Poland and Europe. Our products are based on strict standards. Each stove manufactured by the factory is subjected to quality control during which it undergoes rigorous safety tests. The use of the highest quality materials in the manufacture ensures smooth and reliable operation of the device by end users.
  • Page 39 Rys. 1. KOZA AB GAZ gas stove Rys. 2. Dimensions Freestanding STOVE AB S...
  • Page 40 Gas group Nominal connection Destination pressure BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
  • Page 41 Safety Carefully read the following information: • Connecting a stove to a gas installation and its maintenance can be carried out only by a qualified fitter or a service technician of heating gas appliances. • If the control flame goes out, wait for at least five minutes before trying again. •...
  • Page 42 Rules Install in accordance with local standards and regulations in force in the Member State or the region. Connection to the chimney, wall and roof passages and all kinds of items used to install the stove should be done in accordance with applicable standards of construction law. Freestanding stove has been tested according to PN-EN-613 CIndependent gas-fired convection heaters.
  • Page 43 Figure 4. The minimum distance of the gas stove from the flammable housing components. Connecting the device using a coaxial combustion air system Installation must be in accordance with local building regulations. It is recommended to pass the flue pipe through the wall of the building by the use of 1 meter vertical section, angle 90° and a max- imum of 3-meter horizontal section.
  • Page 44 Figure 5. Coaxial system output method Gas stove are designed for a specific combustion air supply. The chimney system used to connect the Freestanding STOVE AB series is based on elements consisting of two coaxial conductors, wherein the outer diameter of 150 mm is responsible for providing air to the combustion chamber and the internal diameter of 100 mm for the discharge of exhaust gases.
  • Page 45 Installation of the control system NOTE!!! The device with its gas control system can be installed only with its factory settings. At this stage, do not install the battery in the receiver. Earlier connecting to a power supply may cause damage to the electronics system.
  • Page 46 Passing individual wires through the casing of the gas stove, pay close attention to how they are sealed. Sealing is achieved by means of special bushings and heat- resistant paper. Other elements should be sealed with high-temperature silicone. Figure 7. The way of routing out and sealing the capillary cable, the magneto wire, the tube of the main burner and the tube of the control burner DISASSEMBLY OF THE DEVICE In order to gain access to the individual components of the automatic gas control system used in the...
  • Page 47 Figure. 9. Removal of the bottom cover Figure. 10. Removal of the doors...
  • Page 48 Figure. 11. Disassembly of the inner glass and revision of the stove CONNECTING THE DEVICE TO THE GAS INSTALLATION NOTE!!! Depending on the type of the NG / LPG, an appropriate nozzle must be mounted in the control burner block. As standard, the unit is equipped with a burner adapted to natural gas (NG). In the case of connecting the stove to an LPG-powered system, please contact your dealer for replacement of the main burner with the right one.
  • Page 49 Technical specifications of the gas control system used in the freestanding stove PRESSURE DROP/CAP ACITY 2009/142/EEC oraz DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611 FUEL Gaseous fuels of the first, second and third fami- ly, according to PN-EN 437:2003+A1:2009 PN-EN 613:2002+A1:2004 PRESSURE DROP/CAP ACITY 2,5 mbar for 1,2 m...
  • Page 50 Fig. 12 How to install a settler (if required)
  • Page 51 Fig. 13 shows the GV60 controller at its home position with the breaker block pointing downwards. The module cannot be mounted upside down. The control position can be adjusted in the range from 0° to 90° relative to its home position (also vertical). Please note that all unused gas inlets or outlets should be protected with suitable plugs.
  • Page 52 If, despite the adjustment, the desired pressure was not achieved, check the pressure of the gas sup- plied using a gauge connected to the measurement point of the input pressure. If the inlet pressure is within the normal range, replace the controller; otherwise take the necessary steps to ensure proper gas pressure.
  • Page 53 Adjustment of the GV60 controller to supplies of various types of gas The GV60 controller can be adapted so that it can work with specific types of gases. Gas pressure control and minimum flow are performed according to the instructions above. Tightness test After connecting the system to the gas network it is essential to check the tightness of the connec- tions made with a special sensor.
  • Page 54: Initial Start-Up

    NOTE!!! The manufacturer recommends the use of decorative elements, optionally supplied with the device. Kratki.pl Marek Bal is not liable for damages resulting from the use of decorative elements other than recommended. The combustion chamber, depending on the user’s preferences, can be lined with one of several sets of decorative elements.
  • Page 55 The first few start-ups can contribute to smell which may persist even several hours after operation. This is a phenomenon caused by paint burning. Pets and birds can react sensitively to secreted fumes. To speed up the process of the paint burning, warm the stove for a few hours, setting the maximum height of the flame.
  • Page 56 NOTE!!! The B6R-H9 remote control units have a built-in sensor used in the thermostat mode. The unit continuously measures the ambient temperature and compares it with the temperature set on the thermostat. It should be kept in a dark place, to rule out measurement errors associated with direct sunlight.
  • Page 57 NOTE!!! If, after four attempts to light the stove, the control flame will not ignite, close the gas shut-off valve to the appliance and contact your service representative. User manual of the 6-symbol B6R-H9 control unit Child Proof Hour box Minute box Battery indicator Sleep...
  • Page 58 Child Proof Enabling: To activate the Child Proof function press the buttons. The display shows the icon. Disabling: To deactivate the Child Proof function press the buttons. The icon will disappear. Manual mode Lighting the fire in the stove with a single button (default setting) •...
  • Page 59 Standby or off mode To make the unit switch to the standby mode, hold the button until the main burner is extinguished. To turn the device off, press . The control flame will be extinguished. Before attempting to re-start the stove, wait 5 seconds. Adjusting the height of the flame To increase the height of the flame, press and hold the button.
  • Page 60 4. Enter a value using the buttons. 5. T o confirm, press or wait. Disabling: To deactivate the timer, press the button the icon will disappear with countdown time. Information: After the expiry of the countdown time, the stove will be extinguished. The sleep timer only works in different modes: Manual, Thermostat and Eco.
  • Page 61 Thermostat mode Enabling and disabling the thermostat Enabling: Press the button. The display shows the icon and the preset temperature as the first and the actual room temperature. Disabling: 1. Pressthe button . 2. Pressthe buttonofthe button. 3. Pressthe button, to enter the Programmed mode. Thermostat settings 1.
  • Page 62 Temperature settings 1. Press and hold the button until you see the flashing icon . „ON” and the switching off temperature will be displayed (set in the thermostat mode). 2. To continue, press or wait. The display shows the icon, the „OFF” symbol and a flashing value to symbolize the switching off temperature.
  • Page 63 Information: • Subsequently, the user can enter the time on and off for Programme 2. If not, Programme 2 will remain inactive. • Temperature settings for enabling and disabling Programmes 1 and 2 are the same for all options (ALL, SA: SU, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Entering new settings for switching on and off temperatures automatically sets the default preset values.
  • Page 64 Replacement of batteries Batteries in the receiver, remote control or the power supply module can overheat, spill or even cause an explosion. Do not use batteries that have been exposed to the sun, moisture, heat or vibration. Install only batteries of the same type and the same manufacturer. Do not install new batteries with worn ones.
  • Page 65 Checklist: L.p. Zakres Czynności Perform lighting a fire in the stove. Check the operation of all safety systems. Check that the main burner flame burns steadily. General Check that the main burner flame burns evenly. inspection Check the batteries in the receiver and the remote control do not need to be replaced.
  • Page 66: Environmental Protection

    Guarantee Kratki.pl Marek Bal grants you a guarantee of quality for the smooth functioning of the goods listed on the sales proof. The guarantee is given for the period from the date of purchase (based on the warranty card and/or the purchase document.
  • Page 67 USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • Replace the batteries in the remote control and the receiver. • If the receiver is powered by the power module assess its perfor- The device will not start mance. (no audible confirmation • Reset the receiver and program a new transmission code. of the ignition procedure) •...
  • Page 68 • Make sure the holes of the main burner are not blocked. • Make sure the manual mode dial is set to the „ON” position. • Check the control flame intensity. The main burner does • Make sure the control flame control is not blocked with decorations. not ignite •...
  • Page 69 ILLUSTRATIONS Correct arrangement of decorative logs Fig. 19. Correct arrangement of decorative logs Fig. 20. Correct arrangement of decorative logs...
  • Page 70 Technical Specification I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) Gas group G20  G25  G20/G25  Type Nominal connection [mbar] 20/25 pressure 19,0 23,5 19,0/23,5 Gas pressure behind the [mbar] regulator for the rated load Regulator Blocked Gas pressure behind the regulator for minimum [mbar] 5,0/6,5 load...
  • Page 71 Stove category I3B/P(37) I3B/P(50) I3P(30) I3P(37) I3P(50) I3+(30/37) G30/G31 30/37 22,0 24,0 29,7/36,5 Regulator Blocked 13,0/15,0 0,14 0,18 0,14/0,17 0,07 0,09 0,09/0,11 1,20 1,30 1,15 LPG1.2 LPG1.3 LPG1.15...
  • Page 73: Description De L'appareil

    INTRODUCTION Le chauffage à gaz KOZA AB GAZ est un appareil de chauffage fermé alimenté au gaz combustible. Cet appareil a la marque CE et utilise l'automatisation haut de gamme pour contrôler le gaz. Le chauffage est conforme aux directives européennes strictes en matière de sécurité, d'environnement et de con- sommation d'énergie.
  • Page 74 Fig. 1 KOZA AB GAZ à gaz Fig. 2 Dimensions du chauffage à gaz KOZA AB GAZ...
  • Page 75: Éléments De L'ensemble

    Catégorie Pression/Gaz Pays de destination BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
  • Page 76 SÉCURITÉ Lire attentivement les informations suivantes : • Le raccordement du chauffage au système de gaz et son entretien ne peuvent être effectué que par un installateur qualifié ou un technicien qui se spécialise dans les appareils de chauffage à gaz. •...
  • Page 77: Pose De L'appareil

    RÈGLEMENTS L'appareil doit être installé en conformité avec les réglementations et les normes locales en vi- gueur dans l'État ou la région d'installation. Le raccordement à la cheminée, les passages dans les murs et le toit et toutes sortes d'objets utilisés pour installer le foyer doivent être faits en conformité...
  • Page 78 Fig. 4 Distances minimales entre le chauffage et les matières combustibles CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTÈME CONCENTRIQUE D'AIR /DE GAZ DE COMBUSTION. Les conduits concentriques peuvent être sortis à travers un mur ou le toit du bâtiment. Respecter les dispositions régionales en matière de construction. Le passage du conduit d'air/de gaz de combustion à...
  • Page 79 Fig. 5 Méthode de sortie du système de cheminée concentrique Le système de cheminée utilisé pour relier le chauffage Koza AB à gaz repose sur les éléments se com- posant de deux conduits concentriques dont le conduit externe d'un diamètre de 150 mm est chargé de fournir de l'air à...
  • Page 80 Les éléments du système ne doivent pas être exposés à l'humidité, à la poussière et aux facteurs qui causent la formation de corrosion. Le chauffage KOZA AB GAZ peut fonc- tionner uniquement avec le système de commande du gaz fourni avec l'appareil. S'il est nécessaire de remplacer les différents composants du système, utiliser uniquement des pièces d'origine disponibles...
  • Page 81: Démontage De L'appareil

    Pour pouvoir accéder aux différents éléments du système de contrôle automatique du gaz utilisé dans le chauffage Koza AB GAZ, retirez d'abord le couvercle supérieur, puis dévissez les vis de fixation des parois latérales. Après avoir dévissé les vis, les parois latérales doivent être soulevées (Fig. 8). Dans l'étape suivante, il est nécessaire de démonter le couvercle inférieur.
  • Page 82 Fig. 9 Méthode de retirer la porte inférieure du chauffage Koza AB GAZ Fig. 10 Méthode de retirer la porte du chauffage Koza AB GAZ...
  • Page 83 Fig. 11 Méthode de retirer la vitre intérieure et la révision du chauffage Koza AB GAZ RACCORDEMENT DE L'APPAREIL AU GAZ ATTENTION !!! Selon le type de gaz, installer la buse appropriée dans le bloc de brûleur de contrôle. L'appareil est équipé...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques Du Système De Commande Du Gaz Utilisé Dans L'ap- Pareil De Chauffage

    Le système de commande du gaz utilisé dans le chauffage à gaz Koza AB GAZ répond aux exigences pour les appareils à combustible gazeux contenus dans les directives 2009/142/CEE et DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611.
  • Page 85 dans le système de gaz. Toutes les informations nécessaires sur les paramètres requis du gaz peuvent être trouvées sur la plaque signalétique du foyer. Avant de connecter les conduits de gaz, il est nécessa- ire de les souffler pour retirer de l'intérieur des dépôts de métaux et d'autres contaminants. Le système automatique de commande du gaz doit être protégé...
  • Page 86 La fig. 13 présente l'unité de commande GV60 dans la position de base avec la sortie du bloc d'in- terrupteur dirigé vers le bas. Le module ne peut pas être installé à l'envers. La position de l'unité de contrôle peut être réglée de 0° à 90° par rapport à sa position initiale (aussi à la verticale). Il est à noter que toutes les entrées et les sorties de gaz inutilisées doivent être protégées avec des bouchons appropriés.
  • Page 87 1. Bouchon. 2. Si aucun ajustement n'est nécessaire, déconnecter le manomètre et protéger le raccord du point de mesure de la pression de sortie. Si, en dépit du réglage, la pression souhaitée n'a pas été atteinte, vérifier la pression du gaz fourni en connectant le manomètre au point de mesure de la pression d'entrée.
  • Page 88: Adaptation Du Contrôleur Gv60 À L'alimentation Avec De Différents Types De Combustibles Gazeux

    ADAPTATION DU CONTRÔLEUR GV60 À L'ALIMENTATION AVEC DE DIFFÉRENTS TYPES DE COMBUSTIBLES GAZEUX Le contrôler GV60 peut être adapté pour coopérer avec des types particuliers de gaz. Le réglage de la pression du gaz et des débits minimaux est effectué selon les instructions ci-dessus. CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 89: Mise En Service

    ATTENTION !!! Le fabricant recommande l'utilisation des éléments décoratifs éventuellement fournis avec l'ap- pareil. La société Kratki.pl Marek Bal n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisa- tion d'autres décorations que celles recommandées. En fonction des préférences de l'utilisateur, la chambre de combustion peut être revêtue de plusieurs ensembles disponibles d'éléments décoratifs.
  • Page 90: Utilisation

    éliminer l'humidité qui se trouve sur les murs, le plancher et le plafond. UTILISATION Le chauffage au gaz KOZA AB GAZ est contrôlé sans fil à partir de la télécommande. Par défaut, le système est alimenté par quatre piles 1,5 V installées dans le récepteur. Des bips cycliques appara- issant pendant environ trois secondes lorsque vous essayez d'allumer le chauffage à...
  • Page 91: Désactivation De La Fonction De Télécommande

    En cas de verrouillage des manettes, contactez votre fournisseur de services. KOZA AB GAZ utilise des télécommandes modernes de type B6R-H9 réglées selon la norme européen- ne pour la fréquence radio de 868MHz. La télécommande fournie avec le foyer nécessite l'introduction d'une nouvelle code de transmission.
  • Page 92: Activation De La Fonction De Télécommande

    ACTIVATION DE LA FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE Installer les piles. Toutes les icônes disponibles apparaissent sur l'écran et clignotent. Appuyer sur le bouton correspondant à la fonction désirée et le maintenir pendant 10 secondes. L'icône correspon- dant au bouton sélectionné clignote jusqu'à la fin du processus d'activation. L'écran de la télécomman- de affichera une icône adéquate pour la fonction sélectionnée.
  • Page 93 NOTICE D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À 6 SYMBOLES DE TYPE B6R-H9 Indicateur de charge Champ de minutes Child Proof Champ d'heures de la batterie Minuteur Fahrenheit ou Celsius Mode Éco Mode programmé Température Mode Thermostat Réglage de l'unité de température Pour modifier l'unité...
  • Page 94 Child Proof (preuve d'enfant) Activation: Pour activer la fonction Child Proof, appuyer simultanément sur les boutons et . L'écran affiche l'icône Désactivation: Pour désactiver la fonction Child Proof, appuyer simultanément sur les bou- tons et . L'icône disparaît. Mode manuel Allumage du foyer avec un seul bouton (configuration par défaut) •...
  • Page 95 Mode de veille et désactivation Pour passer en mode de veille, maintenir le bouton , enfoncé jusqu'à étein- dre le brûleur principal. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton . La flamme de contrôle sera éteinte. Avant de tenter de rallumer le feu, attendre 5 secondes. Réglage de la hauteur de la flamme Pour augmenter la hauteur de la flamme, appuyer et maintenir le bouton .
  • Page 96 Minuteur Activation/Réglage 1. Appuyer et maintenir le bouton , jusqu'à l'affichage de l'icône. Le champ de l'heure commence à clignoter. 2. Saisir la valeur avec les boutons et . 3. Pour valider, appuyer sur le bouton . Le champ des minutes commence à clignoter. 4.
  • Page 97 Mode Éco La hauteur de la flamme est réglable entre ses valeurs extrêmes. Si la tempé- rature ambiante est inférieure à la température de consigne, la hauteur de la flamme atteint sa valeur maximale et reste à un niveau élevé pendant une longue période de temps.
  • Page 98 Désactivation du mode programmé 1. Appuyer sur le bouton ou , pour passer en mode manuel. 2. Appuyer sur , le bouton pour passer en mode de thermostat. Information: La saisie de la température d'activation pour le mode de thermostat cause le réglage automatique de la même valeur pour la température d'activation du mode programmé.
  • Page 99 Réglage du temps de désactivation (Programme 1) 12. L'icône , 1, "OFF" s'affichent sur l'écran, ensuite le symbole "ALL" s'affiche pendant un moment. Ensuite, le champ de l'heure commence à clignoter. 13. Régler l'heure avec les boutons et . 14. Pour valider, appuyer sur le bouton . L'icône , 1, "ON"...
  • Page 100: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Les piles usées situées dans le récepteur, la télécomande ou le module d'alimentation peuvent être soumises à la surchauffe, au déversement et même à l'explosion. Ne pas installer les piles qui ont été exposées à la lumière du soleil, à l'humidité, la chaleur ou aux vibrations. Installer uniquement des piles du même type et du même fabricant.
  • Page 101 Liste des opérations de contrôle : L.p. Portée Opérations Procéder à l'allumage du foyer. Vérifier le fonctionnement de tous les systèmes de protection. S'assurer que la flamme du brûleur principal est stable. Contrôle général S'assurer que le brûleur principal brûle uniformément. S'assurer que les piles dans le récepteur et la télécommande ne doivent pas être remplacées.
  • Page 102: Protection De L'environnement

    à un établissement qui s'occupe du recyclage de ce type d'équipement. GARANTIE La société Kratki.pl Marek Bal accorde au client la garantie de qualité pour le bon fonctionnement du produit indiqué sur le document de vente. La garantie est accordée pour la période allant de la date d'achat (selon la fiche de garantie et / ou le document d'achat).
  • Page 103 ATTENTION !!! En remplaçant des pièces endommagées, utiliser uniquement des pièces d'origine fournies par le fabricant. USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI Remplacer les piles dans la télécommande et le récepteur. • Si le récepteur est alimenté par le module d'alimentation, vérifier L'appareil ne démarre son fonctionnement.
  • Page 104 USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • S'assurer que le capteur de thermocouple est fonctionnel et correc- tement connecté au module de contrôle du gaz. La flamme de contrôle • S'assurer que la flamme de contrôle est capable de chauffer le s'éteint automatiquement capteur de thermocouple.
  • Page 105 DESSINS MÉTHODE DE POSE CORRECTE DES BÛCHES DÉCORATIVES Fig. 19 Répartition correcte des éléments décoratifs - bûches Fig. 20 Répartition correcte des éléments décoratifs - bûches...
  • Page 106 Caractéristiques techniques de KOZA AB GAZ I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) Gaz de référence G20  G25  G20/G25  Brûleur Pour le gaz naturel Pression nominale de [mbar] 20/25 raccordement 19,0 23,5 19,0/23,5 Pression du gaz en aval du régulateur pour la charge...
  • Page 107 Catégorie de l'appareil I3B/P(37) I3B/P(50) I3P(30) I3P(37) I3P(50) I3+(30/37) G30/G31 Pour le gaz GPL 30/37 22,0 24,0 29,7/36,5 régulateur verrouillé 13,0/15,0 0,14 0,18 0,14/0,17 0,07 0,09 0,09/0,11 1,20 1,30 1,15 LPG1.2 LPG1.3 LPG1.15...
  • Page 108 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola, 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00, 00 48 48 384 44 88, fax 00 48 48 384 44 88 wew. 106 www.kratki.com PW / 11 / 2017...

Table des Matières