Télécharger Imprimer la page

VOUNOT 6714773831703 Mode D'emploi page 3

Ventilateur poêle 4 lames

Publicité

There have a Heat Sensitive Metal Strip under
the Stove Fan Base.
Il y a une bande métallique sensible à la chaleur
sous la base du ventilateur du poêle.
Es gibt einen hitzeempfindlichen Metallstreifen
unter der Basis des Ovenventilatores.
C'è una striscia di metallo sensibile al calore
sotto la base della ventola della stufa.
Hay una tira de metal sensible al calor debajo
de la base del ventilador de estufa.
Automatical Slightly Lifted to Reduce the Contact Area with Heat Source When Fan's Surface Temperature
Over 200°C/392°F, to Protect the TEG and Motor.
Légèrement soulevé automatiquement pour réduire la zone de contact avec la source de chaleur lorsque la
température de surface du ventilateur dépasse 200°C/ 392°F pour protéger le TEG et le moteur.
Automatisch leicht angehoben, um die Kontaktfläche mit der Wärmequelle zu verringern, wenn die
Oberflächentemperatur des Ventilatores über 200/392 liegt, um den TEG und den Motor zu schützen.
Automatico leggermente sollevato per ridurre l'area di contatto con la fonte di calore quando la temperatura
della superficie della ventola supera i 200°C/392°F. per proteggere il TEG e il motore.
Ligeramente levantado automáticamente para reducir el área de contacto con la fuente de calor cuando la
temperatura de la superficie del ventilador supera los 200°C/392°F. para proteger el TEG y el motor.
WARNING/AVERTISSEMENT/WARNUNG/AVVERTIMENTO/
ADVERTENCIA
* The optimum operating temp is 80-250°C(176-482°F),DO NOT OVER 345°C(653°F).
• A stove fan thermometer is recommended to monitor the temp, to avoid damage to the
components due to overheating.
• Never place the fan on an unprotected surface if the fan base is still hot.
• Not recommended to move the fan when in use unless in an emergency. On this occasion,
remember to wear gloves to protect against burns or injury by the rotating blades.
• Keep all obstacles at a distance while the fan is in use.
• Please ensure children and pets are supervised around your stove and the stove fan.
• Start temp 50°C. The fan will spin faster as the temperature increases and will slow down as it
decreases. The fan base will cool along with the stove once the fuel has burnt.
* La température de fonctionnement optimale est de 80-250°C (176-482°F), NE PAS
DÉPASSER 345°C(653°F).
• Il est recommandé d'un thermomètre pour ventilateur de poêle afin de surveiller la température, et
d'éviter d'endommager les composants en raison d'une surchauffe.
• Ne placez jamais le ventilateur sur une surface non protégée si la base du ventilateur est encor
chaude.
• Il n'est pas recommandé de déplacer le ventilateur lorsqu'il est utilisé, sauf en cas d'urgence. A
cette occasion, n'oubliez pas de porter des gants pour vous protéger des brûlures ou des blessures
causées par les lames en rotation.
• Gardez tous les obstacles à distance lorsque le ventilateur est en marche.
• Veuillez vous assurer que les enfants et les animaux domestiques sont surveillés autour de votre
poêle et du ventilateur du poêle.
• Température de démarrage 50℃. Le ventilateur tournera plus vite à mesure que la température
augmente et ralentit à mesure qu'elle diminue. La base du ventilateur refroidira avec le poêle une
fois que le combustible aura brûlé.
* Die optimale Betriebstemperatur beträgt 80-250°C (176-482'F), NICHT ÜBER 345°C(653°F).
• Zur Überwachung der Temperatur wird ein Ofenventilator-Thermometer empfohlen, um Schäden an
den Komponenten durch Überhitzung zu vermeiden.
• Stellen Sie den Ventilator niemals auf eine ungeschützte Oberfläche, wenn der Boden noch heiß ist.
02
Version:
2022-04-20

Publicité

loading