Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Vess R2000 Series Vess J2000 Series Quick Start Guide Version 1.0 Contents English … Page 001 ~ 021 … Page 022 ~ 042 Deutsch Français … Page 043 ~ 063 … Page 064 ~ 084 Italiano …...
Page 3
Warning The electronic components within the Vess R2600 or Vess J2600 enclosure are sensitive to damage from Electro-Static Discharge (ESD). Observe appropriate precautions at all times when handling the Vess R2600 or its subassemblies.
Page 4
VESS R2600 PACKING LIST............4 VESS J2600 PACKING LIST ............4 VESS R2000 SERIES MODEL LINE-UP .........4 VESS J2000 SERIES MODEL LINE-UP..........4 TASK 2: MOUNTING Vess R2600 IN A RACK........6 TASK 3: INSTALLING DISK DRIVES ..........9 DRIVE SLOT NUMBERING .............9 INSTALLING YOUR DISK DRIVES..........9 NUMBER OF DRIVES REQUIRED..........10...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com MAKING AUTOMATIC IP SETTINGS.........17 CONFIGURING THE RAID............17 VIEWING IP ADDRESS AND SETTINGS........17 EXITING THE CLU ..............17 TASK 7: CREATING LOGICAL DRIVES WITH WEBPAM PROE....................17 LOGGING INTO WEBPAM PROE ..........17 INITIAL CONNECTION..............17 SECURE CONNECTION .............17 CHOOSING A LANGUAGE ..............18 CREATING YOUR LOGICAL DRIVES ..........18 USING WEBPAM PROE OVER THE INTERNET.......20...
Page 6
TASK 1: UNPACKING Note The Vess R2000 series and Vess J2600 can accommodate SAS and SATA (3Gbps/6Gbps) hard drives. SATA drives require an additional adapter that is installed before shipping. Make sure you have the correct drive carriers for the hard drives that will be installed.
Page 7
Figure 2: Vess J2600 front view Drive carriers Power and Status LEDs Note The Alarm Mute button, the LEDs and USB ports on the front of the left handle of the Vess J2600 are nonfunctional. Figure 3: Vess R2600fiD rear view Controller modules Unit 1...
Page 8
* Do not populate any unit with hard drives until it has been securely installed in the rack. * At least two persons are required to safely lift, place, and attach the Vess R2600 or Vess J2600 unit into a rack system.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com The Vess R2600 or Vess J2600 installs to the rack using the mounting rails shipped with the device. Note To lighten the Vess R2600 or Vess J2600 enclosure, you can remove the power supplies. Replace the power supplies after the Vess R2600 or Vess J2600 unit is mounted in your rack.
Page 10
• The unit attaches to the rack posts using the included screws and flange nuts. One screw each side, in the upper hole only. • Use the attaching screws and flange nuts that came with the Vess R2600 or Vess J2600. Figure 9: Secure to rack...
Page 11
INSTALLING YOUR DISK DRIVES The instructions below apply to all types of drive carriers intended for use with the Vess R2600 or Vess J2600. Note that SATA drives require additional factory installed hardware. If you intend to use SATA hard drives, make sure the drive carriers shipped with the unit are appropriate for your SATA drive.
Page 12
This section describes how to establish a management connection the Vess R2600 subsystem. There are two methods to establish a management connection to the Vess R2600. The Vess J2600 system is managed through a Vess R2600 subsystem that is attached via the SAS expansion link.
Page 13
Serial communication enables the terminal emulation application on your host PC or server to access the Vess R2600 Command Line Interface (CLI) to set up a network connection. The Vess R2600 package includes one RJ11-to-DB9 serial data cable for each controller.
Page 14
2. Attach the other end of the SFF-8088 to SFF-8088 SAS cable to the SAS IN Port on the Vess J2600 subsystem. If you have another Vess J2600 subsystem, attach one end of the SFF-8088 to SFF-8088 SAS cable to the SAS OUT Port of the first Vess J2600 to the SAS IN Port of the second Vess J2600.
Page 15
If you have a SAN, DAS, or Cascade with JBOD Expansion, always power on the JBOD subsystems first. The Vess R2600 and Vess J2600 enclosures can be equipped with up to four power supplies for each unit. A minimum of two operating power supplies are required for normal function of both the Vess R2600 and Vess J2600.
Page 16
Vess J2600 expansion, always power on the JBOD subsystems first. To power on the subsystem, press the Power button on the front left bracket facing (see “Figure 21: Vess R2600 front panel components, left side”). Observe the LEDs on the right front bracket facing (see “Figure 22: Vess R2600 front panel LED display on right side bracket”).
Page 17
CONTROLLER LEDS When boot-up is finished and the Vess R2600 subsystem is functioning normally, the Controller status LED displays green continuously; the Management port LEDs display green or flash depending on your network connection; the FC, iSCSI, and SAS Expansion LEDs display green or flash during port activity.
Page 18
TASK 6: SETTING THE IP ADDRESS You must use the CLI or the CLU to assign an IP address to the Vess R2600 to enable a network connection for WebPAM PROe. 1. Change your terminal emulation program settings to match the following specifications: •...
Page 19
LOGGING INTO WEBPAM PROE 1. Launch your Browser. 2. In the Browser address field, type the IP address of the Vess R2600 subsystem. 3. The initial HTTP connection is automatically redirected to a secure HTTPS connection. Use the IP address you obtained in Task 7 (see “Task 6: Setting the IP Address”. Note that the IP address shown below is only an example.
Page 20
Figure 28: Clicking “Language” on the WebPAM PROe Header CREATING YOUR LOGICAL DRIVES On a newly activated Vess R2600 subsystem, there are no disk arrays or logical drives. To create a logical drive: 1. Click the Disk Array icon, then click the Create tab.
Page 21
Advanced Note For an explanation of the parameters under the Advanced option, see the Vess R2600 Product Manual on the CD. When you choose the Advanced option, the Step 1 – Disk Array Creation screen displays. Step 1 – Disk Array Creation 1.
Page 22
After logging out, you must enter your user name and password in order to log in again. USING WEBPAM PROE OVER THE INTERNET The above instructions cover connections between Vess R2600 and your company nework. It is also possible to connect to a Vess R2600 from the Internet.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SUPPORT SERVICES http://www.promise.com/support/support_eng.asp PROMISE Online™ Website (technical documents, drivers, utilities, etc.) E-mail Support e-Support On-Line Phone Support: United States +1 408 228 1400 option 4 Australia/New Zealand +61 431586877 The Netherlands +31 0 40 235 2600 Germany +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0 Italy...
Page 24
In diesem Fall ist der Benutzer angehalten, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Warnung Die elektronischen Komponenten im Vess R2600 oder Vess J2600 Gehäuse können durch elektrostatische Entladungen (ESD) beschädigt werden. Beachten Sie stets die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Vess R2600 Gerät oder seine Bauteile handhaben.
Page 25
VESS R2600 LIEFERUMFANG ..........25 VESS J2600 LIEFERUMFANG ...........25 VESS R2000 SERIE MODELLVARIANTEN .........25 VESS J2000 SERIE MODELLVARIANTEN ........25 SCHRITT 2: MONTAGE DES VESS R2600 IN EINEM RACK ..27 SCHRITT 3: INSTALLIEREN VON FESTPLATTENLAUFWERKEN 30 LAUFWERKSTECKPLATZNUMMERIERUNG ......30 INSTALLATION DER FESTPLATTENLAUFWERKE....30 ANZAHL AN BENÖTIGTEN LAUFWERKEN........31 SCHRITT 4: VERWALTUNGSANSCHLÜSSE ........31...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com IP-EINSTELLUNGEN MANUELL VORNEHMEN .......37 IP-EINSTELLUNGEN AUTOMATISCH VORNEHMEN ....38 KONFIGURATION DES RAID.............38 ANZEIGE VON IP-ADRESSE UND EINSTELLUNGEN .....38 BEENDEN DES CLU ..............38 SCHRITT 7: ERSTELLEN VON LOGISCHEN LAUFWERKEN MIT WEBPAM PROE ..............38 ANMELDEN BEI WEBPAM PROE ..........38 ERSTMALIGE VERBINDUNG ............38 SICHERE VERBINDUNG ............38 AUSWAHL EINER SPRACHE ............39...
Page 27
SCHRITT 1: AUSPACKEN Anmerkung Die Vess R2000 Serie und Vess J2600 bieten Platz für SAS und SATA (3 Gbps/6 Gbps) Festplatten. SATA Laufwerke benötigen einen zusätzlichen Adapter, der vor der Auslieferung installiert wird. Stellen Sie sicher, dass Sie über die korrekten Laufwerksträger für die zu installierenden Festplatten verfügen. Sprechen Sie mit Ihrem Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
Page 28
Gehäuse. Abbildung 2: Vess J2600-Vorderansicht Festplattenträger Betriebs- und Status-LED Anmerkung Die Alarm Stumm Taste, die LEDs und USB Ports an der Vorderseite des linken Griffs des Vess J2600 sind ohne Funktion. Abbildung 3: Vess R2600fiD-Rückansicht Controller Module Einheit 1 Einheit 2...
Page 29
* Statten Sie kein Gerät mit Festplatten aus, bis es nicht sicher im Rack installiert wurde. * Mindestens zwei Personen werden benötigt, um den Vess R2600 oder Vess J2600 sicher in ein Rack System zu heben, zu positionieren und zu befestigen.
Page 30
3. Platzieren Sie die Vess R2600 oder Vess J2600 Geräte auf die Schienen. • Mindestens zwei Personen werden benötigt, um das Subsystem sicher anzuheben. • Heben Sie das Vess R2600 oder Vess J2600 Gerät am Gerät selbst an. Heben Sie das Subsystem nicht an den Halterungen...
Page 31
• Das Gerät wird mit den beiliegenden Schrauben und Flanschmuttern an den Rack-Stützen befestigt. Eine Schraube an jeder Seite, nur in der oberen Öffnung. • Verwenden Sie die Befestigungsschrauben und Flanschmuttern, die mit dem Vess R2600 oder Vess J2600 Gerät geliefert wurden.
Page 32
INSTALLATION DER FESTPLATTENLAUFWERKE Die unten stehenden Anweisungen gelten für alle Typen von Laufwerksträgern, die für die Nutzung des Vess R2600 oder Vess J2600 geeignet sind. Beachten Sie, dass SATA Laufwerke zusätzliche vom Werk installierte Hardware benötigen. Wenn Sie SATA Festplatten verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass die mit dem Gerät gelieferten Laufwerksträger für SATA Laufwerk geeignet sind.
Page 33
2. Schließen Sie ein Ende des Ethernet Kabels an einen der Ports am Standard Netzwerk Switch an. Schließen Sie das andere Ende des Ethernet Kabels an den Verwaltungs-Port am Vess R2600 Subsystem an. Wenn Sie über mehrere Vess R2600 Subsysteme, Host PCs oder Server verfügen, wiederholen Sie ggf. Schritte 1 und 2.
Page 34
R2600 über ein Terminal Emulationsprogramm auf Ihrem PC, z.B. Microsoft HyperTerminal, verwalten kann. Die serielle Kommunikation ermöglicht es der Terminal Emulation auf dem Host PC oder Server, auf die Vess R2600 Kommandozeilenschnittstelle (Command Line Interface (CLI)) zuzugreifen, um eine Netzwerkverbindung aufzubauen. Das Vess R2600 Paket enthält ein serielles RJ11-auf-DB9 Datenkabel für jeden Controller.
Page 35
Wenn Sie ein anderes Vess J2600 Subsystem besitzen, schließen Sie ein Ende des SFF-8088 auf SFF-8088 SAS Kabels an den SAS OUT Port des ersten Vess J2600 an und das andere Ende an den SAS IN Port des zweiten Vess J2600.
Page 36
Wenn Sie über ein SAN, DAS oder Kaskade mit JBOD Erweiterung verfügen, schalten Sie immer zuerst das JBOD Subsystem ein. Das Vess R2600 und Vess J2600 Gehäuse kann mit bis zu vier Stromversorgungen für jedes Gerät bestückt werden. Mindestens zwei Stromversorgungen werden für den normalen Betrieb des Vess R2600 oder Vess J2600 Gerätes benötigt. Die Standardlieferung enthält drei Stromversorgungen.
Page 37
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste vorne links am Rahmen, um das Subsystem einzuschalten (siehe „Abbildung 21: Vess R2600 Komponenten an der Vorderseite, linke Seite“). Beobachten Sie die LEDs vorne rechts am Rahmen (siehe „Abbildung 22: Vess R2600 vordere LED Anzeigen am rechten Rahmen“).
Page 38
CONTROLLER LEDS Nach dem Ende des Startvorgangs und wenn das Vess R2600 Subsystem normal funktioniert, wird die Controller Status LED grün leuchten; die Verwaltungs-Port LEDs werden je nach Netzwerkverbindung grün leuchten oder blinken; die LEDs für FC, iSCSI und SAS Erweiterung werden grün leuchten oder bei Aktivität blinken.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 6: EINSTELLEN DER IP-ADRESSE Sie müssen die CLI oder die CLU zum Zuweisen einer IP-Adresse zum Vess R2600 verwenden, um eine Netzwerkverbindung für WebPAM PROe zu aktivieren. 1. Ändern Sie die Einstellung Ihres Terminal Emulationsprogramms auf die folgenden Werte: •...
Page 40
ANMELDEN BEI WEBPAM PROE 1. Starten Sie Ihren Browser. 2. Geben Sie im Adressfeld des Browsers die IP-Adresse des Vess R2600 Subsystems ein. 3. Die HTTP Verbindung wird automatisch zu einer sicheren HTTPS Verbindung umgeleitet. Verwenden Sie die in Schritt 7 erhaltene IP-Adresse (siehe „Schritt 6: Einstellen der IP-Adresse”. Beachten Sie, dass die unten gezeigte IP-Adresse nur ein Beispiel ist.
Page 41
Abbildung 28: Klicken Sie in der WebPAM PROe Titelzeile auf „Sprache“ ERSTELLEN IHRER LOGISCHEN LAUFWERKE In einem neu aktivierten Vess R2600 Subsystem sind keine Disk-Arrays oder logische Laufwerke vorhanden. So erstellen Sie ein logisches Laufwerk: 1. Klicken Sie auf das Disk-Array Symbol und anschließend auf die Registerkarte Erstellen.
Page 42
Laufwerk zu erstellen. Erweitert Anmerkung Für eine Erklärung der Parameter unter der Erweitert Option lesen Sie das Vess R2600 Produkthandbuch auf der Wenn Sie die Erweitert Option auswählen, wird das Schritt 1 - Disk-Array erstellen Fenster angezeigt. Schritt 1 — Disk-Array erstellen 1.
Page 43
Nach der Abmeldung müssen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort eingeben, um sich wieder anzumelden. VERWENDUNG VON WEBPAM PROE ÜBER DAS INTERNET Die oben stehenden Anweisungen gelten für Verbindungen zwischen dem Vess R2600 Gerät und Ihrem Firmennetzwerk. Es ist auch möglich, ein Vess R2600 über das Internet zu verbinden.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SUPPORT DIENSTE http://www.promise.com/support/support_eng.asp PROMISE Online™ Webseite (technische Dokumentationen, Treiber, Programme, usw.) E-Mail Support e-Support On-Line Telefon Support: Vereinigte Staaten +1 408 228 1400 Option 4 Australien/Neuseeland +61 431586877 Niederlande +31 0 40 235 2600 Deutschland +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0 Italien...
Page 45
Les composants électroniques du Vess R2600 ou Vess J2600 sont sensibles aux dommages causés par les décharges électrostatiques (ESD). Observer les préPrécautions appropriées lors de la manipulation du Vess R2600 ou de ses accessoires. Attention * Il ya un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle incorrect.
Page 46
Contenu de la boîte du VESS J2600.........46 VESS R2000 Liste des modèles ..........46 VESS J2000 Liste des modèles ...........46 TACHE 2 : MONTER VESS R2600 EN RACK ........48 TACHE 3 : INSTALLATION DE LECTEURS DE DISQUE....51 NUMEROTATION DES DISQUES..........51 INSTALLER VOS DISQUES............51 Nombre de disques requis............52...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGES IP AUTOMATIQUES ..........59 CONFIGURATION DU RAID ............59 AFFICHER L’ADRESSE IP ET LES PARAMETRES ....59 SORTIR DE CLU .................59 TACHE 7 : CREATION DES DISQUES LOGIQUES AVEC WEBPAM PROE ................59 CONNEXION A WEBPAM PROE ..........59 CONNEXION INITIALE..............59 CONNEXION SECURISEE............59 CHOIX D'UNE LANGUE ..............60...
Page 48
TACHE 1 : déballage Remarque Le Vess R2000 le Vess J2600 peut accueillir des disques SAS et SATA (3 Gbps/6 Gbps). Les disques SATA ont besoin d'un adaptateur supplémentaire qui est installé avant l'expédition. Assurez-vous que vous avez les supports de disques corrects pour les disques durs qui seront installés.
Page 49
Supports de disque LEDs tension et statut Remarque Le bouton d'alarme silencieux, les ports USB et LED sur la face avant de la poignée gauche du Vess J2600 sont non fonctionnels. Figure 3 : Vue arrière du Vess R2600fiD Modules contrôleur Unité...
Page 50
Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever, placer et fixer en toute sécurité l'unité Vess R2600 ou Vess J2600 dans un système en rack. Ne pas soulever ou déplacer l'unité Vess R2600 ou Vess J2600 par les poignées, les alimentations ou les unités de contrôle. Maintenez le sous-système lui-même.
Page 51
Vess R2600 ou Vess J2600 soit montée dans le rack. Pour installer le sous-système Vess R2600 ou Vess J2600 dans un rack avec les rails de montage fournis : 1. Vérifier l'ajustement des rails de montage dans votre système de rack.
Page 52
• L'unité se fixe sur les montants de la baie à l'aide des vis et écrous fournis. Une vis de chaque côté, dans le trou supérieur seulement. • Utilisez les vis de fixation et des écrous livrés avec le Vess R2600 ou Vess J2600. Figure 9 : sécuriser le rack Vis et écrous attachent...
Page 53
INSTALLER VOS DISQUES Les instructions ci-dessous s'appliquent à tous les types de supports de disque destinés à être utilisés avec le Vess R2600 ou Vess J2600. Notez que les disques SATA nécessitent du matériel supplémentaire installé en usine. Si vous avez l'intention d'utiliser les disques durs SATA, assurez-vous que les supports de disque sont bien fournis avec l'appareil.
Page 54
Cette section explique comment établir une connexion de gestion vers le sous-système Vess R2600. Il ya deux méthodes pour établir une connexion de gestion vers le Vess R2600. Le système Vess J2600 est géré par un sous-système Vess R2600 qui est attaché par un lien d'extension SAS.
Page 55
La communication série permet à l'émulation de terminal sur votre PC hôte ou serveur d’accéder à l'interface de commande Vess R2600 en ligne (CLI) pour configurer une connexion réseau. Le carton du Vess R2600 inclut un câble série RJ11 vers DB9 pour chaque contrôleur.
Page 56
2. Branchez l'autre extrémité du câble SAS SFF-8088 vers SFF-8088 au port SAS du sous-système Vess J2600. Si vous avez un autre sous-système Vess J2600, attachez une extrémité du câble SAS SFF-8088 vers SFF-8088 câble au port SAS OUT du premier Vess J2600 au port SAS IN du second Vess J2600.
Page 57
Les Vess R2600 et Vess J2600 peuvent être équipés de jusqu'à quatre blocs d'alimentation pour chaque unité. Un minimum de deux alimentations fonctionnelles est nécessaire pour un fonctionnement normal à la fois du Vess R2600 et du Vess J2600. La livraison standard comprend trois alimentations.
Page 58
Pour allumer le sous-système, appuyez sur le bouton d'alimentation sur la face avant gauche face (voir « Figure 21: composants du panneau avant gauche du Vess R2600 »). Observez les LED sur le panneau avant droit (voir « Figure 22: panneau avant droit Vess R2600 - affichage LED »).
Page 59
VOYANTS CONTROLEUR Lorsque démarrage est terminé et le sous-système Vess R2600 fonctionne normalement, la LED du statut du contrôleur émet une lumière verte en continu, la LED du port de gestion est en vert ou clignote en fonction de votre connexion réseau. Les LEDs FC, iSCSI, SAS et extension sont vertes ou clignotent en cas d’activité...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com TACHE 6 : MISE EN PLACE DE L’ADRESSE IP Vous devez utiliser la CLI ou le CLU pour affecter une adresse IP au Vess R2600 pour permettre une connexion réseau pour WebPAM PROe.
Page 61
CONNEXION A WEBPAM PROE 1. Lancez votre navigateur. 2. Dans la barre de navigation, tapez l'adresse IP du sous-système Vess R2600. 3. La connexion HTTP initiale est automatiquement redirigée vers une connexion HTTPS sécurisée. Utiliser l'adresse IP que vous avez obtenu dans la tâche 7 (voir « Étape 6: Configuration de l'adresse IP". Notez que l'adresse IP indiquée ci-dessous n'est qu'un exemple.
Page 62
Figure 28 : En cliquant sur « Language » sur l'en-tête de WebPAM PROe CREATION DE VOS LECTEURS LOGIQUES Sur un sous-système Vess R2600 nouvellement activé, il n'y a pas de baies de disques ou des lecteurs logiques. Pour créer un lecteur logique : 1.
Page 63
Avancé Remarque Pour une explication des paramètres dans Avancé, consultez le Manuel du produit Vess R2600 sur le CD. Lorsque vous choisissez Avancé, l'Etape 1 - Création de matrice de disque s’affiche. Étape 1 — Création de matrice de disque 1.
Page 64
Cette fonction ne crée pas automatiquement un disque de secours. Après que la matrice de disques soit créée, vous pouvez créer un disque de secours pour cette dernière. Voir le Manuel du produit Vess R2600 sur le CD. Déconnexion de WebPAM PROe Il y a deux façons de se déconnecter de WebPAM PROe:...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICES DE SUPPORT TECHNIQUE http://www.promise.com/support/support_eng.asp Site web PROMISE Online™ (Documents techniques, pilotes, utilitaires, etc.) E-mail Support e-Support en ligne Support téléphonique: États-Unis +1 408 228 1400 option 4 Australie / Nouvelle Zélande +61 431586877 Les Pays-Bas +31 0 40 235 2600 Allemagne...
Page 66
In tal caso adottare le misure appropriate. Avvertenza I componenti elettronici all’interno del Vess R2600 o Vess J2600 sono sensibili ai danni provocati dalle scariche elettrostatiche (ESD). Prendere sempre le appropriate precauzioni durante la movimentazione del Vess R2600 e dei relativi sottocomponenti.
Page 67
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL VESS J2600...67 CONFRONTO TRA MODELLI DI VESS R2000 SERIE.....67 CONFRONTO TRA MODELLI DI VESS J2000 SERIE .....67 OPERAZIONE 2: MONTAGGIO DEL VESS R2600 IN UN RACK ..69 OPERAZIONE 3: INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DISCO....72 NUMERAZIONE SLOT UNITÀ ............72 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'IP ........80 IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELL'IP ........80 CONFIGURAZIONE DEL RAID ..........80 VISUALIZZAZIONE DELL'INDIRIZZO IP E DELLE IMPOSTAZIONI ................80 USCITA DA CLU .................80 OPERAZIONE 7: CREAZIONE DI UNITÀ LOGICHE CON WEBPAM PROE ................80 ACCESSO A WEBPAM PROE ...........80 CONNESSIONE INIZIALE............80 CONNESSIONE SICURA ............81...
Page 69
OPERAZIONE 1: DISIMALLAGGIO Nota Il Vess R2000 serie e il Vess J2600 possono alloggiare dischi rigidi SAS e SATA (3 Gbps/6 Gbps). Le unità SATA richiedono un adattatore aggiuntivo da installare prima della spedizione. Assicurarsi di disporre dei supporti per disco rigido corretti per i dischi che saranno installati.
Page 70
Supporti per unità LED di alimentazione e stato Nota Il pulsante Disattiva allarme, i LED e le porte USB sulla parte frontale della maniglia sinistra del Vess J2600 non sono funzionali. Figura 3: Vista posteriore dello Vess R2600fiD Moduli di controllo Unità...
Page 71
* Non popolare le unità con i dischi rigidi fino a quando non sono installati correttamente nel rack. * Sono necessarie almeno due persone per sollevare, posizionare e fissare in modo sicuro l'unità Vess R2600 o Vess J2600 nel sistema rack.
Page 72
Vess R2600 o Vess J2600 nel rack. Per installare il sottosistema Vess R2600 o l'espansione Vess J2600 in rack utilizzando i binari di montaggio in dotazione: 1. Verificare che i binari di montaggio siano adattati al sistema rack.
Page 73
• Fissare l'unità ai montati del rack utilizzando le viti e i dadi flangiati in dotazione. Una vite su ciascun lato, solo nel foro in alto. • Utilizzare le viti e i dadi flangiati in dotazione con il Vess R2600 o Vess J2600. Figura 9: Assicurare il rack...
Page 74
INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DISCO Le istruzioni di seguito si applicano a tutti i tipi di supporti unità che è possibile utilizzare con Vess R2600 o Vess J2600. Le unità SATA richiedono l'installazione di un ulteriore hardware in fabbrica. Se si decide di utilizzare i dischi rigidi SATA, assicurarsi che i supporti dell'unità...
Page 75
Questa sezione descrive come stabilire una connessione per la gestione del sottosistema Vess R2600. La connessione per la gestione del Vess R2600 può essere eseguita in due modi. Il sistema Vess J2600 è gestito tramite un sottosistema Vess R2600 collegato tramite il link di espansione SAS.
Page 76
PERCORSO GESTIONE DELLA CONNESSIONE SERIALE Vess R2600 è dotato di una Command Line Interface (CLI) per la gestione di tutte le funzioni. Un sottoinsieme di CLI è il Command Line Utility (CLU), un'interfaccia a livello utente per la gestione del Vess R2600 tramite il programma di emulazione terminale del PC, ad esempio Microsoft HyperTerminal.
Page 77
2. Collegare l'altra estremità del cavo SAS da SFF-8088 a SFF-8088 SAS alla porta SAS IN sul sottosistema Vess J2600. Se di si dispone di un altro sottosistema Vess J2600, collegare un'estremità del cavo SAS da SFF-8088 a SFF-8088 alla porta SAS OUT del primo Vess J2600 alla porta SAS IN del secondo Vess J2600.
Page 78
JBOD. Le scocche del Vess R2600 e Vess J2600 possono essere dotate di fino a quattro alimentatori per ciascuna unità. Sono necessari almeno due alimentatori funzionanti per il normale funzionamento del Vess R2600 e del Vess J2600. La spedizione standard comprende tre alimentatori.
Page 79
Per accendere il sottosistema, premere il pulsante Accensione sulla staffa anteriore sinistra (fare riferimento alla "Figura 21: Componenti pannello anteriore del Vess R2600, lato sinistro"). Osserver i LED sulla staffa anteriore destra (fare riferimento alla "Figura 22: Visualizzazione dei LED del pannello anteriore del Vess R2600 sulla staffa destra").
Page 80
LED CONTROLLER Completato l'avvio e con il sottosistema Vess R2600 in funzione, il LED di stato del controller si illumina di colore verde fisso; i LED porte di gestione si illuminano di colore verde o lampeggiano in relazione alla connessione di rete; i LED FC, iSCSI e espansione SAS si illuminano di colore verde e lampeggiano durante l'attività...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONE 6: IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO IP È necessario utilizzare CLI o CLU per assegnare un indirizzo IP per il Vess R2600 in modo da abilitare la connessione di rete per WebPAM PROe. 1. Cambiare le impostazioni del programma di emulazione terminale per adattarle alle seguenti specifiche: •...
Page 82
ACCESSO A WEBPAM PROE 1. Avviare il browser. 2. Nel campo Indirizzo browser, digitare l’indirizzo IP del sottosistema Vess R2600. 3. La connessione HTTP iniziale viene indirizzata automaticamente a una connessione HTTPS sicura. Usare l'indirizzo IP ottenuto nell'Operazione 7 (fare riferimento a "Operazione 6: Impostazione dell'indirizzo IP". L'indirizzo IP mostrato di seguito è...
Page 83
CONNESSIONE SICURA https:// • WebPAM PROe utilizza una connessione HTTP sicura 10.0.0.1 • Immettere l’indirizzo IP di Vess R2600 https://10.0.0.1 • Nell’insieme, l’immissione viene visualizzata come segue: Nota Ia che si sceglie una connessione sicura o una iniziale, l'accesso a WebPAM PROe e la password utente sono sempre sicure.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com In un sottosistema Vess R2600 appena attivato, non sono presenti array disco o unità logiche. Per creare un'unità logica: 1. Fare clic sull'icona Array disco , quindi fare clic sulla scheda Crea. Viene visualizzato il menu Configurazione array.
Page 85
Dopo aver effettuato il logout, devi inserire nuovamente il nome utente e la password per effettuare il login. USO DI WEBPAM PROE TRAMITE INTERNET Le istruzioni precedenti illustrano le connessioni tra Vess R2600 e la rete aziendale. È anche possibile connettersi a un Vess R2600 da Internet.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com SERVIZI DI SUPPORTO TECNICO http://www.promise.com/support/support_eng.asp Sito web PROMISE Online™ (documentazione tecnica, driver, utility, ecc.) Supporto e-mail e-Support on-line Supporto telefonico: Stati Uniti +1 408 228 1400 option 4 Australia/Nuova Zelanda +61 431586877 Paesi Bassi +31 0 40 235 2600 Germania +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0...
Page 87
Aviso Los componentes electrónicos de Vess R2600 o Vess J2600 son sensibles al daño por Descarga Electro-Estática (ESD). Tenga cuidado cuando maneje Vess R2600 o sus componentes.
Page 88
LISTA DE CONTENIDO DEL VESS J2600 ........88 PRESENTACIÓN DEL MODELO VESS R2000 SERIE ....88 PRESENTACIÓN DEL MODELO VESS J2000 SERIE....88 TAREA 2: MONTAJE DE VESS R2600 EN UNA ESTANTERÍA..90 TAREA 3: INSTALACIÓN DE UNIDADES DE DISCO ......93 NUMERACIÓN DE LA RANURA DE UNIDAD ......93 INSTALACIÓN DE SUS UNIDADES DE DISCO ......93...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com REALIZACIÓN DE LOS AJUSTES IP MANUALES....101 REALIZACIÓN DE LOS AJUSTES IP AUTOMÁTICOS ..101 CONFIGURACIÓN DE RAID.............101 VISUALIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP Y AJUSTES.....101 SALIR DE CLU ................101 TAREA 7: CREACIÓN DE UNIDADES LÓGICAS CON WEBPAM PROE................101 INICIAR SESIÓN EN WEBPAM PROE........101 CONEXIÓN INCIAL ..............101...
Page 90
TAREA 1: DESEMBALAJE Nota El Vess Serie R2000 y el Vess J2600 pueden alojar discos duros SAS y SATA (3 Gbps/6 Gbps). Los discos SATA requieren un adaptador adicional que se instala antes de su envío. Asegúrese de que tiene los portaunidades correctos para los discos duros que vaya a instalar.
Page 91
LEDs de estado y fuente de alimentación Nota El botón de Silencio de alarma, las LEDs y los puertos USB de la parte frontal de la manija izquierda del Vess J2600 no son funcionales. Ilustración 3: Vista posterior de la unidad Vess R2600fiD Módulos del controlador...
Page 92
* No coloque ninguna unidad con los discos duros hasta que haya sido instalada adecuadamente en estantería. * Se requieren al menos dos personas para levantar, colocar y fijar con seguridad la unidad Vess R2600 o Vess J2600 en el sistema de estantería.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Las Vess R2600 o Vess J2600 se instala en la estantería usando los rieles de montaje que vienen con el dispositivo. Nota Para aligerar la carcasa Vess R2600 o Vess J2600 puede extraer las fuentes de alimentación. Vuelva a colocar las fuentes de alimentación cuando haya instalado la unidad Vess R2600 o Vess J2600 en la estantería.
Page 94
• La unidad se fija a los postes de la estantería utilizando los tornillos y tuercas suministrados. Coloque un tornillos a cada lado, solo en el orificio superior. • Utilice los tornillos y tuercas de fijación que vienen incluidos en el Vess R2600 o Vess J2600. Ilustración 9: Fijación a la estantería...
Page 95
INSTALACIÓN DE SUS UNIDADES DE DISCO Las siguientes instrucciones se aplican a todos los tipos de portaunidades que vaya a utilizar con el Vess R2600 o el Vess J2600. Tenga en cuenta que los discos SATA requieren un hardware adicional instalado de fábrica. Si va a utilizar discos duro SATA, asegúrese de que los soportes de discos que vengan con la unidad sean los apropiados para su disco SATA.
Page 96
Esta sección describe cómo establecer la conexión de administración del subsistema Vess R2600. Hay dos métodos para establecer la conexión de administración con el Vess R2600. El sistema Vess J2600 es gestionado a través del subsistema Vess R2600 que es incluido a través de la conexión de la expansión SAS.
Page 97
CONEXIÓN DE SERIE DE LA RUTA DE ADMINISTRACIÓN Vess R2600 tiene una interfaz de línea de comando (CLI) para gestionar todas sus funciones. Un subconjunto de la CLI es la utilidad de línea de comando (CLU), una interfaz de nivel de usuario que gestiona su Vess R2600 a través de un programa de emulación de la terminal de su ordenador, como el HyperTerminal de Microsoft.
Page 98
2. Fije el otro extremo del cable SAS SFF-8088 a SFF-8088 en el puerto de entrada SAS del subsistema Vess J2600. Si ya tiene otro subsistema Vess J2600, fije un extremo del cable SAS SFF-8088 a SFF-8088 al puerto de salida SAS del primer Vess J2600 al puerto de entrada SAS IN Port del segundo Vess J2600.
Page 99
Si tiene un SAN, DAS o Cascada con expasión JBOD, encienda siempre primero los subsistemas JBOD. Las carcasas Vess R2600 y Vess J2600 vienen equipadas con hastas cuatro fuentes de alimentación para cada unidad. Se requiere un mínimo de dos fuentes de alimentación operativas para que funcionen con normalidad el Vess R2600 y el Vess J2600. El envío estándar incluye tres fuentes de alimentación.
Page 100
Para encender el subsistema, pulse el botón Encendido de la repisa frontal izquierda (Consulte la "Ilustración 21: Componentes del panel frontal de Vess R2600"). Observe los LEDs de la repisa frontal derecha (Consulte la “Ilustración 22: Visualización de los LED del panel frontal de Vess R2600 de la repisa lateral derecha”).
Page 101
LEDS DEL CONTROLADOR Cuando ha finalizado la inicialización y el subsistema Vess R2600 está funcionando con normalidad, la LED del estado del controlador permanecerá encendida en verde; Las LEDs del puerto de administración estarán en verde o parpadeando dependiendo de su conexión de red;...
Page 102
TAREA 6: CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP Debe utilizar el CLI o la CLU para asignar la dirección IP al Vess R2600 y activar la conexión de red para el WebPAM PROe. 1. Modifique los ajustes del programa de emulación de su terminal para que coincida con las siguientes especificaciones: •...
Page 103
INICIAR SESIÓN EN WEBPAM PROE 1. Ejecute su navegador. 2. En el campo de dirección del navegador, escriba la dirección del subsistema de Vess R2600. 3. La conexión HTTP inicial será redirigida automáticament a una conexión HTTPS segura. Utilice la dirección IP obtenida en la Tarea 7 (consulte “Tarea 6: Configuración de la dirección IP”). Tenga en cuenta que la dirección IP mostrada abajo solo son un ejemplo.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN SEGURA • WebPAM PROe usa una conexión HTTP https:// • Escriba la dirección IP de Vess R2600 10.0.0.1 Si se unen, la entrada se visualiza de la forma siguiente: https://10.0.0.1 Nota Si decide una conexión inicial normal o segura, su inicio de sesión a WebPAM PROe y su contraseña de usuario siempre estarán seguros.
Page 105
CREAR DE SUS UNIDADES LÓGICAS En el recién activado subsistema Vess R2600, no hay matrices de discos ni unidades lógicas. Para crear una unidad lógica: 1. Haga clic en el icono de matriz de discos y haga clic en la pestaña Crear.
Page 106
Una vez haya salido del sistema, deberá introducir su nombre de usuario y su contraseña para volver a entrar en el sistema. USAR WEBPAM PROE POR INTERNET Las instrucciones anteriores cubren las conexiones entre Vess R2600 y la red de su compañía. También es posible conectarse a Vess R2600 por internet.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com PONERSE EN CONTACTO CON EL SOPORTE TÉCNICO El Servicio Técnico de PROMISE ofrece varias opciones de mantenimiento para que los usuarios de PROMISE puedan acceder a las actualizaciones y a toda la información. Le animamos a que use uno de nuestros servicios electrónicos que ofrece las actualizaciones de la información del producto para facilitar un soporte y un servicio eficaz.
Page 108
помещениях оно может вызывать радиопомехи. В этом случае пользователь за свой счет принимает меры по их устранению. Предупреждение Электронные компоненты в сетевом накопителе Vess R2000 или Vess J2600 могут быть легко повреждены электростатическим разрядом (ESD). Всегда соблюдайте меры предосторожности при обращении с устройством Vess R2600 или...
Page 109
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ VESS R2600........109 УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ VESS J2600 ........109 АССОРТИМЕНТ МОДЕЛЕЙ СЕРИИ VESS R2000....109 АССОРТИМЕНТ МОДЕЛЕЙ СЕРИИ VESS J2000 ....109 ЗАДАЧА 2: МОНТИРОВАНИЕ VESS R2600 В СТОЙКЕ .....111 ЗАДАЧА 3: УСТАНОВКА ДИСКОВОДОВ........114 НУМЕРАЦИЯ ОТСЕКОВ ДИСКОВОДОВ .........114 УСТАНОВКА ВАШИХ ДИСКОВОДОВ ........114 Требуемое...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com РУЧНАЯ НАСТРОЙКА IP-ПАРАМЕТРОВ ......121 АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА IP-ПАРАМЕТРОВ..122 НАСТРОЙКА RAID ..............122 ПРОСМОТР IP-АДРЕСА И IP-ПАРАМЕТРОВ.......122 ВЫХОД ИЗ ИНТЕРФЕЙСА CLU..........122 ЗАДАЧА 7: СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ В WEBPAM PROE ................122 ВХОД ПО ПАРОЛЮ В WEBPAM PROE.........122 НАЧАЛЬНОЕ...
Page 111
ЗАДАЧА 1: РАСПАКОВКА Примечание Устройства серии Vess R2000 и Vess J2600 могут использоваться с дисководами SAS и SATA (3 Гбит/с/6 Гбит/с). Для дисководов SATA требуется дополнительный адаптер, устанавливаемый перед поставкой устройств. Убедитесь, что для установки дисководов используются совместимые лотки дисководов.
Page 112
Рис. 2: Vess J2600 вид спереди Лотки дисководов Индикаторы статуса и питания Примечание Кнопка глушения тревоги, индикаторы и USB-порты на левой боковой панели накопителя Vess J2600 являются функциональными. Рис. 3: Vess R2600fiD вид сзади Блоки контроллеров Блок 1 Блок 2...
Page 113
* Для обеспечения безопасности процедуры подъема, установки и подсоединения устройств Vess R2600 или Vess J2600 в стоечной системе должны выполняться по меньшей мере двумя людьми. * Не поднимайте и не перемещайте устройства Vess R2600 и Vess J2600, удерживая их за боковые панели, блоки питания или блоки контроллеров. Держите их непосредственно за корпус подсистемы.
Page 114
поставляемых вместе с устройством. Примечание Для облегчения устройств Vess R2600 и Vess J2600 с них можно снять блоки питания. После монтирования устройств Vess R2600 и Vess J2600 в стойке установите блоки питания на место. Для монтажа подсистемы Vess R2600 или системы расширения Vess J2600 в стойку с помощью прилагаемых направляющих: 1.
Page 115
• Устройство крепится к опорным шинам стойки прилагаемыми винтами и фланцевыми гайками. По одному винту с каждой стороны (только в верхнее отверстие). • Используйте только крепежные винты и фланцевые гайки, поставляемые с устройством Vess R2600 или Vess J2600. Рисунок 9: Прикрепление к стойке...
Page 116
лотки с дисководами. УСТАНОВКА ВАШИХ ДИСКОВОДОВ Указания ниже применяются ко всем типам лотков дисководов, совместимых с устройствами Vess R2600 и Vess J2600. Учтите, что для дисководов SATA требуется дополнительный устанавливаемый производителем адаптер. Если вы хотите использовать дисководы SATA, убедитесь, что прилагаемые к устройству лотки дисководов соответствуют вашему дисководу SATA.
Page 117
Vess R2600 не поддерживает каскадное подключение нескольких подсистем RAID. Каскадное подключение планируется в будущих выпусках. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ СЕТЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ (ETHERNET) Устройство Vess R2600 имеет (1) порт RJ-45 сетевого управления. См. "Рисунок 15: Порты команд и данных контроллера Vess R2600fi". Для подключения шины управления: 1.
Page 118
R2600, подключаемую через канал расширения SAS) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ Для управления функциями Vess R2600 используется интерфейс командной строки (CLI). Подсистемой CLI является утилита командной строки (CLU), представляющая собой программный интерфейс для управления Vess R2600 через программу эмуляции компьютерного терминала типа Microsoft HyperTerminal.
Page 119
2. Подключите один конец кабеля "SFF-8088 – SFF-8088 SAS" к порту SAS IN подсистемы Vess J2600. Если имеется другая подсистема Vess J2600, подключите один конец кабеля "SFF-8088 – SFF-8088 SAS" к порту SAS OUT первой подсистемы Vess J2600, а другой – к порту SAS IN второй подсистемы Vess J2600.
Page 120
При подключении системы расширения JBOD к SAN, DAS или каскадным устройствам, всегда сначала включайте питание на подсистемах JBOD. В корпуса Vess R2600 и Vess J2600 можно установить до четырех блоков питания для каждого устройства. Для нормальной работы системы Vess R2600 или Vess J2600 требуется минимум два работающих блока питания. В стандартный комплект...
Page 121
к SAN, DAS или каскадным устройствам, всегда сначала включайте питание на подсистемах JBOD. Для включения подсистемы нажмите кнопку питания на левой боковой панели устройства (см. "Рисунок 21: Элементы левой боковой панели Vess R2600"). Следите за состоянием индикаторов на правой боковой панели устройства (см. "Рисунок 22: Индикаторы на правой боковой панели Vess R2600").
Page 122
охлаждения (внизу) НДИКАТОРЫ КОНТРОЛЛЕРА Когда подсистема Vess R2600 загружена и нормально функционирует: индикатор Состояние контроллера горит зеленым, индикаторы Портов управления горят зеленым или мигают (в зависимости от состояния соединения), индикаторы FC, iSCSI и SAS Expansion горят зеленым или мигают (в зависимости от активности портов).
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАДАЧА 6: НАСТРОЙКА IP-АДРЕСА Через интерфейс командной строки (CLI или CLU) присвойте IP-адрес системе Vess R2600 для обеспечения к ней сетевого доступа через программу WebPAM PROe. 1. Настройте параметры программы эмуляции терминала следующим образом: •...
Page 124
ВХОД ПО ПАРОЛЮ В WEBPAM PROE 1. Запустите веб-браузер. 2. В строке адреса введите IP-адрес подсистемы Vess R2600. 3. Соединение HTTP будет автоматически перенаправлено к защищенному соединению HTTPS. Используйте IP-адрес, полученный в Задаче 7 (см. "Задача 6: Настройка IP-адреса". Учтите, что IP-адрес, показанный ниже, приведен...
Page 125
Программа WebPAM PROe будет отображаться на выбранном вами языке. Рисунок 28: Открытие списка "Язык" на панели WebPAM PROe СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ После активации подсистемы Vess R2600 в ней отсутствуют массивы дисков и логические диски. Для создания логического диска: 1. Нажмите Массив дисков, затем нажмите Создать.
Page 126
Если вы не принимаете эти параметры, нажмите Экспресс-настройка (ниже) или вариант Особая для создания собственного логического диска. Особая Примечание Объяснение параметров в меню Особой конфигурации см. в Руководстве пользователя Vess R2600 на компакт-диске. При выборе варианта Особая откроется экран Шаг 1 — Создание массива дисков. Шаг 1 — Создание массива дисков...
Page 127
подключаться к Vess R2600 через Интернет. Администратор вашей информационной системы объяснит вам, как получать удаленный доступ к вашей сети через брандмауэр. После получения доступа к сети вы можете получить доступ к системе Vess R2600 с помощью ее IP-адреса. ОБРАЩЕНИЕ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ http://www.promise.com/support/support_eng.asp Вебсайт PROMISE Online™ (техническая документация, драйверы, утилиты и т.д.) Поддержка по эл.почте Оперативная электронная поддержка Поддержка по телефону: +1 408 228 1400 нажмите 4 США +61 431586877 Австралия/Новая Зеландия +31 0 40 235 2600 Нидерланды...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com 警告 これはクラス A 製品です。室内環境で、この製品は無線障害を引き起 こすことがあります。そのような場合では、ユーザーが適切な対策を実 施しなければならないことがあります。 警告 Vess R2600 または Vess J2600 エンクロージャ内の電子部品は、静 電放電(ESD)による損傷に敏感です。Vess R2600 またはそれに属す る部品を取り扱う場合は、常に細心の注意を払うようにしてください。 注意 * 不適切なタイプのバッテリーを交換すると爆発する危険性がありま す。 * バッテリーに付属のラベル表示に従って使用済みバッテリーを廃 棄してください。...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com 電源が接続されると、システムの電源をオンにすることができます。JBOD 拡張ユニットを追加した Vess J2600 の場合は、 常に JBOD 拡張ユニットの電源を最初にオンにしてください。 サブシステムの電源をオンにするには、左前部のブラケット面に付いている[Power(電源)]ボタン押してください(「図 21: Vess R2600 フロントパネルのコンポーネント、左側」を参照)。右前部のブラケット面に付いている LED で正常に電源がオ ンしたか確認してください(「図 22:右側ブラケットに付いている Vess R2600 フロントパネル LED ディスプレイ」を参照)。 図 : Vess R2600 フロントパネルのコンポーネント、左側 電源ボタン OPAS LED USB ポート ミュートアラーム LED ミュートアラームボタン...
Page 143
作が正常であることを示します。赤色またはアンバー色の LED は問題またはユニット故障を示します。LED の詳細な説 明については、製品マニュアルを参照してください。 図 :電源および冷却ユニットに関する 冷却ユニット 1 LED BBU (上) PSU 1 LED PSU 2 LED 冷却ユニットファンステータス(下) コントローラの LED 起動が完了し、Vess R2600 サブシステムが正常に機能していると、コントローラステータス LED が緑色に点灯し続けま す。管理ポート LED は、ネットワーク接続に応じて、緑色に点灯または点滅します。FC、iSCSI、および SAS 拡張 LED は、 ポートアクティビティがある間は緑色に点灯または点滅します。 説明(詳しくは製品マニュアルを参照してください) SAS 拡張 接続されているときは緑色に点灯し、アクティブであるときは緑色で点滅します。 コントローラステータス 緑色の点灯はコントローラが動作中であることを示します。 使用済みキャッシュ キャッシュがダーティな場合、アンバー色に点灯し、そうでない場合は点灯しません。...
Page 144
Vess R2600 を選択すると、以下のオプションがあります。 • DHCP を有効にし、DHCP サーバーが IP アドレスを Vess R2600 の管理ポートに自動的割り当てるようにする。 • Vess R2600 の管理ポートに固定 IP アドレスを指定する。 DHCP 有効にする場合、ネットワーク管理者が IP アドレスを Vess R2600 専用にして Vess R2600 の MAC アドレスにリンク するようにしてください。こうすることによって、Vess R2600 の再起動時に DHCP サーバーが新しい IP アドレスを割り当て ないようになり、ユーザーがログインできないことが無いようになります。 Vess R2600 の管理ポートに対する MAC アドレスにアクセスするには:...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com 若已連接電源供應器,即可開啟系統的電源。再次提醒,若您的配備中含有 SAN、DAS 或串接 Vess J2600 擴充機 組,請先開啟 JBOD 子系統的電源。 若想開啟子系統電源,請按下左前方支架飾面上的 Power (電源)按鈕(請參見「圖 21:Vess R2600 前面板元件、左 側」)。請觀察右前方支架飾面上的 LED (請參見「圖 22:右側支架上的 Vess R2600 前方面板 LED 顯示」)。 Vess R2600 圖 : 前面板元件、左側 電源按鈕 OPAS LED USB 埠...
Page 164
黃色 LED 代表有問題或機組故障。請參見產品手冊,以查看 LED 指示燈的完整說明。 圖 :電源供應器和冷卻機組上的 冷卻機組 1 LED BBU (上方) PSU 1 LED PSU 2 LED 冷卻機組風扇狀態(底部) 控制器 LED 在完成開機且 Vess R2600 子系統正常運作時,控制器狀態 LED 會持續顯示綠色;管理連接埠 LED 則會依據您的網 路連線顯示綠色或閃爍綠色;FC、iSCSI 和 SAS 擴充 LED 則會在連接埠運作時顯示綠色或閃爍綠色。 說明(請參見產品手冊,以瞭解更多詳細資料) SAS 擴充 在相連時會亮綠光,在作用中時會閃爍綠色。 控制卡狀態 綠光代表控制器正在運作中。 重寫快取 若快取重寫則會亮黃光,否則則不會發亮。...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com 工作 6:設定 IP 位址 您必須使用 CLI 或 CLU 對 Vess R2600 指定一個 IP 位址,以為 WebPAM PROe 啟用網路連線。 1. 請將終端機模擬程式設定變更為以下規格: • 每秒位元數(Bits per second):115200 • 資料位元(Data bits):8 • 同位元(Parity):無 • 停止位元(Stop bits):1 • 流量控制(Flow control):無...
Page 166
• 登出 WebPAM PROe • 在網際網路上使用 WebPAM PROe 登入 WebPAM PROe 1. 開啟您的瀏覽器。 2. 請在瀏覽器位址欄位內輸入 Vess R2600 子系統的 IP 位址。 3. 初始 HTTP 連線會自動重新導向至安全的 HTTPS 連線。 使用您在工作 7 中所取得的 IP 位址(請參見「工作 6:設定 IP 位址」)。請注意,下列顯示的 IP 位址僅為示範之 用。您鍵入的瀏覽器的 IP 位址將有所不同。 初始連線...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com 在电源接通的情况下,可以连通系统的电源。请再次注意,如果你的设置包括配备 Vess J2600 扩展装置的 SAN、 DAS 或 Cascade,请始终首先连通 JBOD 子系统的电源。 如需接通子系统的电源,请按下左前侧托架上的电源按钮(参见图 21:Vess R2600 前面板部件)。请观察右前侧托架 上的状态指示灯(参见图 22:右侧托架上的 Vess R2600 前面板 LED 显示器)。 图 : Vess R2600 前面板部件,左侧 电源按钮 OPAS LED USB 端口 静音 LED 静音按钮...
Page 192
애를 일으킬 수 있으며, 이러한 경우 사용자는 적절한 대책이 필요 합니다. 경고 Vess R2600 또는 Vess J2600 인클로져 안의 전기 구성요소는 정 전기 방전(ESD)에 의한 손상에 대해 민감합니다. Vess R2600 또는 하위 부품을 취급할 때 항상 적절한 예방조치를 취해야 합니다.
Page 193
..............193 작업 포장 해체 ................193 VESS R2600 포장 목록 ..............193 VESS J2600 포장 목록 ...............193 VESS R2000 시리즈 모델 라인업 ..........193 VESS J2000 시리즈 모델 라인업..........193 작업 랙에 VESS R2600 장착 ............195 작업 디스크 드라이브 설치 .............198 드라이브 슬롯 번호 붙이기 ............198 디스크...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com 시스템 날짜 및 시간 설정 ............205 수동 설정하기 .................206 자동 설정하기 .................206 RAID 구성하기 ................206 주소 보기 및 설정 ..............206 나가기 ................206 작업 7: WEBPAM PROE 를 이용하여 논리 드라이브 생성...206 WEBPAM PROE 에...
Page 195
작업 1: 포장 해체 주 Vess R2000 시리즈와 Vess J2600 은 SAS 및 SATA (3 Gbps/6 Gbps) 하드 드라이브를 수용할 수 있습니다. SATA 드라이브는 추가 어댑터를 필요로 하며 이 어댑터는 선적 전에 설치됩니다. 설치 될 하드 드라이브에 대한 정확한 드라이브 케리어를 보유하고 있는지 확인하십시오. 보다 자세한 정보는...
Page 196
보증하게 됩니다. 독립식 하드웨어 기반 RAID 논리 드라이브는 컴팩트 외부 격납 장치에서 최대 성능을 제공합니다. 그림 2: Vess J2600 전면 모습 드라이브 캐리어 전원 및 상태 LED 주 Vess J2600 의 전면 왼쪽에 있는 알람 뮤트 버튼, LED, USB 포트는 작동하지 않습니다. 그림 3: Vess R2600fiD 후면 모습 컨트롤러 모듈 장치 1 장치 2...
Page 197
R2600 또는 Vess J2600 장치를 안전하게 지지할 수 있도록 디자인되어 있습니다. 레일에 추가 하중을 주는 것에 대 한 책임은 고객이 져야 합니다. * 지침에 따라 설치하지 않을 경우, PROMISE Technology, Inc 는 장착 레일이 PROMISE Vess R2600 또는 Vess J2600 장치 를 지지한다는 것을 보증할 수 없습니다.
Page 198
장치와 함께 배송된 장착 레일을 사용하여 랙에 Vess R2600 또는 Vess J2600 를 설치하십시오. 주 Vess R2600 또는 Vess J2600 격납 장치의 무게를 줄일 수 있도록 전원 공급 장치를 제거할 수 있습니 다. 랙에 Vess R2600 또는 Vess J2600 장치가 장착된 후 전원 공급 장치를 교체하십시오.
Page 199
4. Vess R2600 또는 Vess J2600 를 랙에 고정하십시오. • 포함된 나사와 플렌지 너트를 사용하여 장치를 랙 포스트에 부착하십시오. 각 면에 나사 하나씩 위쪽 구멍에만 설치하십시오. • Vess R2600 또는 Vess J2600 와 함께 공급된 부착 나사와 플렌지 너트를 사용하십시오. 그림 랙에 고정...
Page 200
가장 최신의 호환 목록을 다운로드 하십시오. 드라이브 슬롯 번호 붙이기 격납 장치의 슬롯에 적절한 디스크 드라이브를 설치할 수 있습니다. 아래의 다이어그램은 Vess R2600 및 Vess J2600 모두에서 드라이브 슬롯에 번호가 붙여지는 방법을 나타냅니다. 슬롯 번호는 WebPAM PROe 및 CLU 사용자 인터페이스에 반영됩니다.
Page 201
** 드라이브 번호는 짝수여야 합니다. 작업 4: 관리 연결 본 장은 Vess R2600 서브 시스템에 대한 관리 연결을 구성하는 방법을 설명합니다. Vess R2600 에 대한 관리 연결을 구성하는 2 가지 방법이 있습니다. Vess J2600 시스템은 SAS 확장 링크를 통하여 부착되는 Vess R2600 서브 시스템을...
Page 202
R2600 장치를 통하여 관리됩니다) 관리 패스 직렬 연결 Vess R2600 는 모든 기능을 관리할 수 있도록 CLI (커맨드 라인 인터페이스)를 갖추고 있습니다. CLI 의 서브세트는 Microsoft HyperTerminal 과 같이 PC 의 터미널 에뮬레이션 프로그램을 통하여 Vess R2600 를 관리하는 사용자 수준의 인...
Page 203
2. SFF-8088 ~ SFF-8088 SAS 케이블의 한쪽 끝을 Vess J2600 서브 시스템의 SAS IN 포트에 부착합니다. 다른 Vess J2600 서브 시스템이 있다면, SFF-8088 ~ SFF-8088 SAS 케이블을 첫 번째 Vess J2600 의 SAS OUT 포트에 연결하고 두 번째 Vess J2600 의 SAS IN 포트에 연결합니다.
Page 204
을 연결하십시오. Vess R2600 및 Vess J2600 격납 장치는 각 장치당 최대 4 개의 전원 공급 장치를 장착할 수 있습니다. Vess R2600 및 Vess J2600 모두의 정상적인 작동을 위해서는 최소 2 개의 전원 공급 장치가 작동해야 합니다. 표준 선적 시에는 3 개...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com 전원이 연결되면 이제 시스템이 켜질 수 있습니다. SAN, DAS, Vess J2600 확장 장치를 통한 캐스케이드가 설정에 포 함되어 있다면, 항상 JBOD 서브 시스템을 먼저 켜십시오. 서브 시스템 전원을 켜려면, 전면 좌측 브래킷의 전원 버튼을 누르십시오(“그림 21: Vess R2600 전면 판넬 부품, 좌측”...
Page 206
냉각 장치 팬 상태 (아래) 컨트롤러 LED 부팅이 완료되고 Vess R2600 서브 시스템이 정상적으로 기능을 하면, 컨트롤러 상태 LED 가 지속적으로 녹색을 나타 내고, 관리 포트 LED 가 네트워크 연결에 따라 녹색을 나타내거나 점멸하며, FC, iSCSI, SAS 확장 장치 LED 는 녹색을...
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com 작업 6: IP 주소 설정 Vess R2600 에 IP 주소를 배정하여 WebPAM PROe 네트워크 연결을 활성화 하려면 CLI 또는 CLU 를 사용해야 합니다. 1. 다음 사양에 맞출 수 있도록 터미널 에뮬레이션 프로그램 설정을 변경하십시오.
Page 208
WEBPAM PROE 에 로그인 하기 1. 브라우저를 실행하십시오. 2. 브라우저 주소 필드에서, Vess R2600 서브 시스템의 IP 주소를 입력합니다. 3. 초기 HTTP 연결이 자동으로 보안 HTTPS 연결로 리디렉트 됩니다. 작업 7 에서 얻은 IP 주소를 사용하십시오(“작업 6: IP 주소 설정” 참조). 아래의 IP 주소는 참조용입니다. 브라우저에...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com 초기 연결 • WebPAM PROe 는 HTTP 연결을 사용합니다 http:// • Vess R2600 주소를 입력합니다 10.0.0.1 http://10.0.0.1 • 동시에, 다음을 입력: 보안 연결 https:// • WebPAM PROe 는 보안 HTTP 연결을 사용합니다 10.0.0.1 •...
Page 210
“ 언어 ” 클릭하기 논리 드라이브 생성하기 새롭게 활성화된 Vess R2600 서브 시스템에는 디스크 어레이 또는 논리 드라이브가 있습니다. 논리 드라이브 생성 방법: 1. 디스크 어레이 아이콘를 클릭한 후 생성 탭을 클릭하십시오. 어레이 구성 메뉴가 나타납니다. 그림 어레이 구성 메뉴...
Page 211
디스크 어레이와 논리 드라이브 생성을 진행하려면 제출 버튼을 클릭하십시오. 주 이 기능은 핫 스패어 드라이브를 자동으로 생성하지 않습니다. 디스크 어레이가 생성된 후, 디스크 어레이에 대한 핫 스패어 드라이브를 생성할 수 있습니다. CD 의 Vess R2600 제품 매뉴얼 을 참조하 십시오.
Page 212
로그아웃을 한 후에 다시 로그인을 하려면 사용자 이름과 암호를 입력해야 합니다. 인터넷에서 WEBPAM PROE 사용하기 위의 지침은 Vess R2600 과 사용자의 회사 네트워크 간의 연결을 포함합니다. 또한, 인터넷에서 Vess R2600 으로 연결하는 것도 가능합니다. 사용자의 MIS 관리자는 외부 방화벽에서 사용자의 네트워크로 액세스하는 방법을 알려줄 수 있습니다. 일단...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com...