Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Selbstansaugende Elektropumpe Selvsugende elektropumpe 12 VDC, für Diesel 12 VDC, for diesel 3 - 11 66 - 74 Betriebsanleitung (Original): Bruksanvisning: • dem Bediener aushändigen • leveres til brukeren • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen •...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Cematic 12/40 Selbstansaugende Elektropumpe 12 VDC für Diesel Inhalt Seite 1. Allgemeines 1.1 Sicherheit 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung 1.1.2 Originalteile verwenden 1.1.3 Bedienung/Instandhaltung der Pumpe 1.1.4 Restrisiko 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.3 Sachwidrige Verwendung 2.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Allgemeines 1.1 Sicherheit Bei Kontakt möglichkeit geeignete Schutzkleidung tragen (Augenschutz, Handschutz, Atemschutz etc.). Die Pumpe entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln. Jedes Gerät wird vor Auslieferung auf Funktion und Warnung! Sicherheit geprüft.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifikation Herstelldatum Woche/Jahr Artikelnummer 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typenbezeichnung CEMO GmbH D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar Hersteller www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Technische Daten 18 A IP 55 Duty cycle...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Abmessungen und Gewicht Gewicht: 4,2 kg 4. Installationshinweise Erfordert das System mehr Druck als die Pumpe erzeu- 4.1 Vorbereitungen gen kann, läuft die Pumpe im Bypass-Betrieb mit stark verminderter Förderleistung. 1. Pumpe auspacken und auf Beschädigungen prüfen Reduzieren Sie in diesem Fall die Druckverluste der 2.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrischer Anschluss der Pumpe 4 m langes Anschlusskabel mit Polzangen an geeig- neter Gleichspannungsquelle anschließen (siehe Technische Daten, Kapitel 3 und Typenschild): • Schwarz: Minuspol (-) • Rot: Pluspol (+) Wichtig! Flachstecksicherung nach DIN 72581/3C befindet sich im schwarzen Halter am Anschlusskabel.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig! Wichtig! Bei Installation eine Automatik-Zapfpistole in der der Pumpe niemals durch Abklemmen der Polzangen aus- Förderleitung, kann es schwierig sein, die Luft aus schalten. dem System zu verdrängen (Abschaltautomatik hält das Ventil bis ca. 0,3 bar geschlossen). Bauen Sie in Warnung! diesem Fall die Automatik-Zapfpistole für den ersten Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche und Ansaugvorgang vorübergehend ab.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Wartungs- und Inspektionstabelle Intervall Baugruppe Tätigkeit Durchführung durch: bei Bedarf Pumpe Außenseite von anhaftendem Schmutz und Bedienpersonal Diesel reinigen bei Bedarf Saugleitung Ansaugfilter Öffnen und reinigen (ausspülen) Wartungspersonal monatlich Gehäuse Optische Prüfung auf Beschädigung Bedienpersonal monatlich Gehäuse...
Page 10
Elektro-Altgeräte wie die vorliegen de Elektropumpe müssen Bei Modifikation der Geräte durch den Kunden ohne gemäß der Richtlinie 2002/65/EG über Rücksprache mit dem Hersteller CEMO GmbH erlischt die öffentlich zur Verfügung gestellten Strukturen den der gesetzliche Gewährleistungsanspruch. zertifizierten und registrierten Entsorgungsfachbetrieben zugeführt werden.
Page 11
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008) Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: siehe oben (= Hersteller) Ort: Weinstadt Datum: 08.02.2016 _______________________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Content Cematic 12/40 Self-priming 12V D/C electric diesel pump Content page 1. General 1.1 Safety 1.1.1 Maintenance and monitoring 1.1.2 Use original parts 1.1.3 Using/maintaining the pump 1.1.4 Residual risk 1.2 Correct usage 1.3 Improper usage...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1. General 1.1 Safety Warning! The pump is state of the art technology and complies Possible environmental and material damage from leak- with approved technical safety regulations. ing delivery medium (leaks or improper use). If liquid Each piece of equipment is tested for function and appears on the spigot, repair this immediately with a safety before despatch.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identification Week/year of manufacture Part number 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Type designation CEMO GmbH Manufacturer D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Technical data 18 A...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensions Weight: 4.2 kg Outlet Input Hose sleeve DN 19 4. Installation notes If the system requires more pressure than the pump 4.1 Preparations can produce, the pump runs in bypass mode with significantly reduced delivery output.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Electrical connection of the pump Connect a 4 m connection cable with terminal clamps to a suitable D/C power source (see technical data, sec- tion 3 and rating plate): • Black: negative terminal (-) •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Important! Important! If an automatic delivery nozzle is installed in the delivery Never switch off the pump by unplugging line, it can be difficult to push the air out of the system the terminal clamps. (automatic shut off holds the valve closed up to approx.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Maintenance and inspection table Intervall Assembly Action Carried out by: As required Pump exterior Clean off any stuck on dirt or diesel Operating personnel As required Suction line intake filter Open and clean (wash out) Maintenance personnel Monthly Housing...
Page 19
CEMO GmbH invali- specialist disposal centres provided. dates any claims under the statutory warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for damage Warning! caused by improper use. Possible environmental damage from delivery medium residues.
Page 20
Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Name and address of legal entity authorised to assemble the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 08.02.2016 _______________________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Cematic 12/40 Pompe électrique auto-amorçante 12 V CC pour gazole Sommaire page 1. Généralités 1.1 Sécurité 1.1.1 Maintenance et inspection 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine 1.1.3 Utilisation / Maintenance de la pompe 1.1.4...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Généralités 1.1 Sécurité protection adaptés (protection pour les yeux, les mains, masque, etc.). La pompe est conforme à l’état de la technique et aux règles techniques de sécurité reconnues. Le fonctionnement et la sécurité de chaque appareil Avertissement ! sont contrôlés avant la livraison.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identification Date de fabrication semaine/année Code article 138.1019.028 Week 33/2012 Désignation Cematic 12/40 du type CEMO GmbH Fabricant D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de Caractéristiques 12 V DC 3800 rpm techniques...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensions poids: 4,2 kg Sortie Entrée douille porte-tuyau DN 19 4. Consignes d’installation Préparation Si l’installation demande plus de pression que ne peut en générer la pompe, la pompe fonctionne alors en 1.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Raccordement électrique de la pompe Raccorder un câble de 4 m avec pinces à bornes à une source de tension continue appropriée (voir Caractéristiques techniques au chapitre 3 ainsi que la plaque signalétique) : •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Important ! Important ! Si un pistolet de remplissage automatique est installé Ne jamais arrêter la pompe en débranchant les pinces dans la conduite de refoulement, il peut alors être à bornes. difficile d’évacuer l’air du système (le dispositif d’arrêt automatique maintient la soupape fermée jusqu’à...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tableau d’entretien et d’inspection Intervalle Élément Opération Effectuée par : Si besoin Extérieur pompe Éliminer les saletés accrochées et le gazole Personnel opérateur Si besoin Filtre conduite d'aspiration Ouvrir et nettoyer (rincer) Personnel de maintenance Tous les mois Carter Contrôle visuel des dommages éventuels...
Page 28
CEMO GmbH. certifiées via les structures publiques mises La société CEMO GmbH décline également toute res- à disposition, conformément à la directive ponsabilité pour les dommages causés par 2002/65/CE.
Page 29
(ISO 13857:2008) Nom et signature de la personne (juridique) ayant reçu pouvoir pour rédiger les documents techniques : voir plus haut (= fabricant) Lieu : Weinstadt Date : 08.02.2016 _______________________________________ (signature) Eberhard Manz, Gérant de CEMO GmbH...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Cematic 12/40 Elettropompa autoadescante 12 VDC per gasolio Sommario pagina 1. Informazioni generali 1.1 Sicurezza 1.1.1 Manutenzione e monitoraggio 1.1.2 Utilizzo di parti originali 1.1.3 Utilizzo e manutenzione della pompa 1.1.4 Rischio residuo 1.2 Impiego conforme alle prescrizioni...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Informazioni generali 1.1 Sicurezza La pompa corrisponde allo stato dell’arte e alle norme Avviso! tecniche di sicurezza riconosciute. Possibile inquinamento ambientale e danni materiali La sicurezza e il funzionamento dell’apparecchio sono dovuti a fuoriuscite del liquido pompato (perdite o controllati prima della consegna.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identificazione Data di creazione settimana/anno Numero articolo 138.1019.028 Week 33/2012 Denominazione Cematic 12/40 del modello CEMO GmbH Produttore D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Dati tecnici...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensioni peso: 4,2 kg Uscita Entrata Boccola del tubo flessibile DN 19 4. Note di installazione 4.1 Preparazioni Se il sistema richiede una maggiore pressione rispetto alla quella che la pompa può fornire, la pompa funziona 1.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Collegamento elettrico della pompa Collegare un cavo di collegamento lungo 4 m con i morsetti a una opportuna fonte di tensione DC (vedi dati tecnici, capitolo 3 e targhetta identificativa): • Nero: Polo negativo (-) •...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Importante! Importante! In caso di installazione di una pistola erogatrice auto- Non spegnere mai la pompa staccando i morsetti. matica nel tubo convogliatore può essere difficile far uscire l’aria dal sistema (lo spegnimento automatico Avviso! tiene chiusa la valvola fino a circa 0,3 bar). Smontare Possibili ustioni dovute alle superfici roventi e possibili...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabella di manutenzione e ispezione Intervallo Assemblaggio Attività Esecuzione da parte di: In caso di necessità Pulire lo sporco aderente Sul lato esterno pompa Personale operativo e il gasolio In caso di necessità Filtro tubazione di aspirazione Apertura e pulizia (sciacquo) Personale di manutenzione...
Page 37
In caso di modifiche all’apparecchio da parte dei clienti verso i rifiuti domestici. Rifiuti di apparec- senza consultazione del produttore CEMO GmbH viene chiature elettriche quali la presente pompa a mancare il diritto di garanzia previsto elettrica devono essere consegnate alle per legge.
Page 38
(ISO 13857:2008) Nome e indirizzo della persona (giuridica) che è autorizzata a compilare la documentazione tecnica: vedi sopra (= produttore) Località: Weinstadt Data: 08.02.2016 _______________________________________ (firma) Eberhard Manz, direttore di CEMO GmbH...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Cematic 12/40 Bomba autoaspirante eléctrica de 12 VCC para combustible diésel Índice página 1. Generalidades 1.1 Seguridad 1.1.1 Conservación y supervisión 1.1.2 Utilizar piezas originales 1.1.3 Manejo/conservación de la bomba 1.1.4 Riesgos residuales 1.2 Uso previsto...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Generalidades 1.1 Seguridad el equipamiento de protección adecuado (protección para los ojos, las manos, las vías respiratorias, etc.). La bomba está fabricada de acuerdo al estado actual de la técnica y las regulaciones técnicas de seguridad reconocidas.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identificación Fecha de fabricación Semana/año Número de artículo 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Denominación del tipo CEMO GmbH Fabricante D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Datos técnicos...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensiones peso: 4,2 kg Salida Entrada Boquilla para manguera DN 19 4. Indicaciones de instalación Si el sistema requiere más presión de la que puede 4.1 Preparativos generar la bomba, la bomba funciona en servicio 1.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Conexión eléctrica de la bomba Conectar el cable de conexión de 4 m con pinzas polarizadas a una fuente de tensión continua adecuada (véanse los datos técnicos, el capítulo 3 y la placa de características): •...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cerrar la válvula del lado de presión cuando se interrumpa o finalice el proceso de repostaje. ¡Importante! 6. Tras finalizar el proceso de repostaje, desactivar Si se instala una pistola de repostaje automática en la la bomba (interruptor en “O”).
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabla de mantenimiento e inspección Intervalo Módulo Actividad Ejecutada por: Según sea Parte exterior de la bomba Limpiar la suciedad y el combustible Personal de operación necesario adheridos Según sea Filtro de aspiración de la Abrir y limpiar (lavar) Personal de mantenimiento necesario...
Page 46
2002/65/CE a el derecho de reclamación por garantía legal. través de las estructuras puestas a disposición pública- La empresa “CEMO GmbH” no se hace responsable de mente a empresas especializadas en el procesamiento los daños derivados de un uso inadecuado.
Page 47
(ISO 13857:2008) Nombre y dirección de la persona (jurídica) que tiene competencias para preparar la documentación técnica: Véase anteriormente (= fabricante) Lugar: Weinstadt Fecha: 08.02.2016 _______________________________________ (Firma) Eberhard Manz, Gerente de CEMO GmbH...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Cematic 12/40 Samonasávací elektrické čerpadlo 12 V DC pro motorovou naftu Obsah Strana 1. Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost 1.1.1 Technická údržba a kontrola 1.1.2 Používání originálních náhradních dílů 1.1.3 Obsluha/technická údržba čerpadla 1.1.4...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost Výstraha! Čerpadlo odpovídá stavu techniky a uznávaným bez- Možné znečištění životního prostředí a vznik věcných pečnostně technickým pravidlům. škod následkem úniku čerpaného média (netěsnost Každý přístroj se před dodáním kontroluje z hlediska nebo neodborné provozování). V případě úniku kapa- jeho funkce a bezpečnosti. liny při čerpání ji neprodleně zachycujte vhodným Při používání čerpadla v souladu s určením je jeho absorpčním prostředkem a proveďte její likvidaci podle provoz bezpečný.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifikace Datum výroby týden/rok Číslo výrobku 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typové označení CEMO GmbH D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar Výrobce www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Technické údaje 18 A...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Rozměry a hmotnost Hmotnost: 4,2 kg Výstup G1“ Vstup hadicová koncov- ka DN 19 4. Pokyny pro instalaci 4.1 Přípravy Vyžaduje-li systém víc tlaku než může čerpadlo produkovat, běží čerpadlo v obtokovém provozu 1.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrické připojení čerpadla Připojovací kabel o délce 4 m s pólovými kleštěmi připojte na vhodný zdroj stejnosměrného napětí (viz Technické údaje, kapitolu 3 a typový štítek): • Černé: Záporný pól (-) • Červené: Kladný pól (+) Důležité! Plochá zásuvná pojistka podle DIN 72581/3C se nachází v černém držáku na připojovacím kabelu.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Důležité! Důležité! Při instalaci automatické čerpací pistole do dopravního Nikdy čerpadlo nevypínejte odpojením pólových kleští. vedení může být obtížné vytlačit ze systému vzduch (vypínací automatika drží ventil zavřený až do cca Výstraha! 0,3 baru). V tomto případě automatickou čerpací pistoli Nebezpečí popálení od horkého povrchu a možné dočasně pro první nasávací proces odmontujte. poškození čerpadla následkem přehřátí. Pracovní cykly délky > 30 minut mohou vést ke vzestupu teploty Pokud trvá nasávací proces déle než 1 minutu, došlo motoru. Po každém pracovním cyklu o maximální délce k nějaké poruše (možné příčiny viz kapitolu 10). 30 minut vždy zařaďte stejně dlouhou ochlazovací Přepněte čerpadlo na VYP (přepínač na „O“). fázi při vypnutém motoru.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabulka údržby a kontrolních prohlídek Interval Konstrukční skupina Činnost Provádí: podle potřeby Vnější strana čerpadla Vyčistěte od ulpívajících nečistot Obsluhující personál a motorové nafty podle potřeby Sací vedení, sací filtr Otevřete a vyčistěte (vypláchněte) Personál údržby měsíčně...
Page 55
Při modifikaci přístroje ze strany zákazníka bez dodat prostřednictvím veřejně dostupných konzultace s výrobcem CEMO GmbH zákonný struktur do certifikovaných a registrovaných záruční nárok zaniká. podniků odborné likvidace. Firma „CEMO GmbH” neručí za škody, které vznikly neodborným používáním. Výstraha! Možné znečištění životního prostředí zbytky čerpaného média. Separátně tyto zbytky zachycujte a likvidujte je ekologickým způsobem podle místních předpisů.
Page 56
Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu k nebezpečným místům horními a dolními končetinami (ISO 13857:2008) Jméno a adresa osoby, která je zplnomocněna k sestavení technických podkladů: viz výše (= výrobce) Místo: Weinstadt Datum: 08.02.2016 _______________________________________ (podpis) Eberhard Manz, jednatel CEMO GmbH...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Cematic 12/40 Selvansugende elektrisk pumpe 12 VDC til diesel Indhold zijde 1. Generelt 1.1 Sikkerhed 1.1.1 Vedligeholdelse og overvågning 1.1.2 Anvend originaldele 1.1.3 Betjening/Vedligeholdelse af pumpen 1.1.4 Øvrige risici 1.2 Formålsbestemt anvendelse 1.3 Forkert anvendelse...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Generelt 1.1 Sikkerhed Advarsel! Pumpen er konstrueret i overensstemmelse med den Mulig miljøforurening og materielle skader på grund tekniske udvikling og de anerkendte sikkerhedstekniske af udløbende transportmedium (lækage eller ukorrekt regler. drift). Hvis der løber væske ud under aftapning, skal Hvert apparat bliver kontrolleret for funktion og denne straks opsamles med et egnet bindemiddel og sikkerhed inden udleveringen.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifikation Produktionsdato uge/år Katalog nummer 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typebetegnelse CEMO GmbH Producent D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Tekniske data 18 A IP 55...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensioner vægt: 4,2 kg Udgang Indgang Slangestuds DN 19 4. Installationshenvisninger Hvis systemet kræver mere tryk end pumpen kan Forberedelser frembringe, kører pumpen i bypass-drift med stærkt forringet transportydelse. 1. Pak pumpen ud og kontrollér den for beskadigelser Reducer i dette tilfælde tryktabene i anlægget ved 2.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrisk tilslutning af pumpen Tilslut det 4 m lange tilslutningskabel med polklemmer til en egnet jævnspændingskilde (se Tekniske data, kapitel 3 og typeskilt): • Sort: Minuspol (-) • Rød: Pluspol (+). Vigtigt! Fladstiksikring ifølge DIN 72581/3C befinder sig i den sorte holder på...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Vigtigt! Vigtigt! Ved installation af en automatisk aftapningspistol i Pumpen må aldrig slås fra ved at tage polklemmerne af. transportledningen kan det være vanskeligt at fortrænge luften fra systemet (automatisk frakobling holder venti- len lukket til ca. 0,3 bar). Afmonter i dette tilfælde mid- Advarsel! lertidigt den automatiske aftapningspistol ved den første...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Vedligeholdelses- og inspektionstabel Interval Enhed Aktivitet Udføres af: efter behov Pumpe udvendigt Rengør for vedhæftende snavs og diesel Betjeningspersonale efter behov Sugelednings sugefilter Åbn og rengør (gennemskyl) Vedligeholdelsespersonale månedlig Optisk kontrol for beskadigelser Betjeningspersonale månedlig Kontrollér for tæthed og løse forbindelser...
Page 64
2002/65/EF bortskaffes CEMO GmbH bortfalder den lovmæssige garanti. via de offentligt tilgængelige godkendte og registrerede Firmaet ”CEMO GmbH” hæfter desuden ikke for skader, genbrugspladser / virksomheder til bortskaffelse der er opstået som følge af ukorrekt brug. af affald.
Page 65
(ISO 13857:2008) Navn og adresse på den (juridiske) person, der er befuldmægtiget til at udarbejde og sammensætte den tekniske dokumentation: se ovenfor (= Producent) Weinstadt Dato: 08.02.2016 _______________________________________ (Underskrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Cematic 12/40 Selvsugende elektropumpe 12 VDC for diesel Innhold side 1. Generelt 1.1 Sikkerhet 1.1.1 Vedlikehold og overvåkning 1.1.2 Bruk av originaldeler 1.1.3 Betjening/vedlikehold av pumpen 1.1.4 Restrisiko 1.2 Tiltenkt bruk 1.3 Uegnet bruk 2.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Generelt 1.1 Sikkerhet Advarsel! Pumpen er i samsvar med gjeldende teknologistatus Risiko for miljøforurensning og materielle skader og godkjente sikkerhetstekniske forskrifter. ved utløpende leveringsmedium (lekkasje eller ikke Hver pumpe er funksjons- og sikkerhetstestet før forskriftsmessig bruk).
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifikasjon Produksjonsdato uke/år Artikkelnummer 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typebetegnelse CEMO GmbH Produsent D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Tekniske data 18 A IP 55 Duty cycle...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Mål vekt: 4,2 kg Utgang Inngang Slangemunnstykke DN 19 4. Monteringsanvisninger Hvis systemet krever mer trykk en pumpen kan Forberedelser generere, går pumpen i bypass-drift med sterkt redusert leveringseffekt. 1. Pakk ut pumpen, og sjekk den for eventuelle skader Reduser i så...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrisk tilkobling av pumpen Koble en 4 m lang tilkoblingskabel til en egnet likespenningskilde med polklemme (se tekniske data i kapittel 3 samt typeskiltet): • Svart: Minuspol (-) • Rød: Plusspol (+) Viktig! Flatstiftsikring iht. DIN 72581/3C befinner seg i den svarte holderen på...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Viktig! Advarsel! Ved montering av en automatisk tappepistol i leve- Risiko for forbrenning på grunn av varm overflate ringsledningen kan det være vanskelig å drive luften ut og skade på pumpen på grunn av overoppheting. av systemet (utkoblingsautomatikken holder ventilen Arbeidssykluser på > 30 minutter kan føre til tempera- lukket inntil ca. 0,3 bar). Ta i så fall midlertidig av den...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Vedlikeholds- og inspeksjonstabell Intervall Komponentgruppe Arbeid Gjennomføres av: ved behov Pumpe utvendig rengjøres for skitt og diesel Betjeningspersonal ved behov Sugeledning sugefilter Åpne og rengjør (spyl) Vedlikeholdspersonal månedlig Visuell kontroll for skader Betjeningspersonal månedlig Kontroll av tetthet og løse forbindelser...
Page 73
CEMO GmbH, bortfaller den lingsordninger i henhold til direktiv 2002/65/EG. juridiske garantiberettigelsen. Firmaet ”CEMO GmbH” er heller ikke ansvarlig for ska- der som følge av ikke-forskriftsmessig bruk. Advarsel! Mulig miljøforurensning som følge av rester av leveringsmediet.
Page 74
Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Name and address of legal entity authorised to assemble the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 08.02.2016 _______________________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Cematic 12/40 Zelfaanzuigende elektrische pomp 12 VDC voor diesel Inhoud zijde 1. Algemeen 1.1 Veiligheid 1.1.1 Onderhoud en bewaking 1.1.2 Originele onderdelen gebruiken 1.1.3 Bediening/onderhoud van de pomp 1.1.4 Restrisico 1.2 Gebruik volgens de bestemming 1.3 Verkeerd gebruik...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Algemeen 1.1 Veiligheid Waarschuwing! De pomp voldoet aan de stand van de techniek en de Mogelijke milieuvervuiling en materiële schade door erkende veiligheidsvoorschriften. uitlopende pompvloeistof (lekkage of ondeskundig Elk apparaat wordt vóór levering gecontroleerd op gebruik).
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identificatie Productiedatum week/jaar Artikelnummer 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typeaanduiding CEMO GmbH Fabrikant D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Technische gegevens 18 A IP 55 Duty cycle...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Afmetingen Gewicht: 4,2 kg Uitgang Ingang slangaansluiting DN 19 4. Installatie-instructies Belangrijk! 4.1 Voorbereidingen De vermogensgegevens van de pomp moeten bij de karakteristieke curve passen. 1. Pak de pomp uit en controleer deze op beschadiging 2.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrische aansluiting van de pomp Sluit een 4 m lange aansluitkabel met pooltang aan op een geschikte gelijkspanningsbron (zie Technische gegevens, hoofdstuk 3 en typeplaatje): • Zwart: minpool (-) • Rood: pluspool (+) Belangrijk! Platte steekzekering conform DIN 72581/3C bevindt zich in de zwarte houder aan de aansluitkabel.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk! Belangrijk! Bij installatie van een automatisch aftappistool in de Schakel de pomp nooit uit door loskoppelen van de pompleiding kan het moeilijk zijn om de lucht uit het pooltangen. systeem te verdringen (automatische uitschakeling houdt het ventiel tot ca. 0,3 bar gesloten). Demonteer Waarschuwing! het automatische tappistool in dit geval voorlopig voor...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Onderhouds- en inspectietabel Interval Module Activiteit Uitvoering door: indien nodig Pomp buitenkant Reinigen van vastzittend vuil en diesel Bedieningspersoneel indien nodig Aanzuigleiding aanzuigfilter Openen en reinigen (uitspoelen) Onderhoudspersoneel maandelijks Behuizing Optische controle op beschadiging Bedieningspersoneel maandelijks Behuizing...
Page 82
Afgedankte elektrische apparatuur Bij aanpassing van de apparatuur door de klant zonder zoals deze elektrische pomp moet conform overleg met de fabrikant CEMO GmbH komt het wet- de richtlijn 2002/65/EG via de openbare telijke recht op garantie te vervallen.
Page 83
(ISO 13857:2008) Naam en adres van de (juridische) persoon die gevolmachtigd is om de technische documentatie samen te stellen: zie hierboven (= fabrikant) Plaats: Weinstadt Datum: 08.02.2016 _______________________________________ (Handtekening) Eberhard Manz, directeur CEMO GmbH...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Cematic 12/40 Bomba elétrica autoferrante 12 VDC para gasóleo Índice página 1. Generalidades 1.1 Segurança 1.1.1 Manutenção e controlo 1.1.2 Utilizar peças de origem 1.1.3 Operação/manutenção da bomba 1.1.4 Riscos residuais 1.2 Utilização conforme 1.3 Utilização não conforme...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Generalidades 1.1 Segurança Atenção! A bomba corresponde ao estado da arte e às regras Potencial contaminação do ambiente e danos materiais técnicas de segurança geralmente reconhecidas. devido a derrame do fluido bombeado (fuga ou utiliza- Todos os aparelhos são controlados relativamente ao ção incorreta).
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identificação Data de fabrico semana/ano Referência 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Designação de tipo CEMO GmbH Fabricante D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Dados técnicos 18 A...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Dimensões peso: 4,2 kg Lähtö Saída Tulo Entrada Letkumuhvi DN 19 Porta-tubos DN 19 4. Instruções de instalação Importante! 4.1 Preparativos Os dados de potência da bomba têm de corresponder à curva característica do sistema. 1.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ligação elétrica da bomba Ligar o cabo de ligação de 4 m com pinças de terminais a uma fonte de corrente contínua adequada (ver dados técnicos, capítulo 3 e placa de características): •...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fechar a válvula do lado da descarga quando o processo de extração for interrompido ou concluído. Importante! 6. No fim do processo de extração, desligar a bomba Se estiver instalada uma pistola de extração automática (interruptor na posição “O”).
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabela de manutenção e inspeção Intervalo Módulo Atividade A realizar por: se necessário Exterior da bomba Limpar a sujidade e o gasóleo aderentes Operadores se necessário Filtro de aspiração da Abrir e limpar (lavar) Pessoal de manutenção tubagem de aspiração mensalmente...
Page 91
Se os aparelhos forem modificados pelo cliente sem têm de ser encaminhados, através das consulta prévia do fabricante CEMO GmbH , perde estruturas públicas disponíveis, para operadores de todos os direitos de garantia.
Page 92
(ISO 13857:2008) Nome e endereço da pessoa (coletiva) autorizada a compilar a documentação técnica: ver acima (= fabricante) Local: Weinstadt Data: 08.02.2016 _______________________________________ (Assinatura) Eberhard Manz, Gerente da CEMO GmbH...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Cematic 12/40 Samossąca pompa elektryczna 12 VDC do oleju napędowego Spis treści strona 1. Ogólne informacje 1.1 Bezpieczeństwo 1.1.1 Utrzymanie i monitorowanie 1.1.2 Używanie oryginalnych części 1.1.3 Obsługa/utrzymanie pompy 1.1.4 Ryzyko resztkowe 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ogólne informacje 1.1 Bezpieczeństwo odpowiednią odzież ochronną (ochrona oczu, ochrona rąk, maska oddechowa itd.). Pompa odpowiada aktualnemu stanowi techniki i uznanym zasadom bezpieczeństwa technicznego. Każde urządzenie jest sprawdzane przed dostawą pod Ostrzeżenie! kątem funkcjonowania i bezpieczeństwa. Możliwość zanieczyszczenia środowiska i szkód mate- Eksploatacja pompy jest bezpieczna przy użytkowaniu rialnych ze strony wyciekającego tłoczonego medium zgodnym z przeznaczeniem.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identyfikacja Data produkcji tydzień/rok Numer artykułu 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Oznaczenie typu CEMO GmbH Producent D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Dane techniczne 18 A...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Wymiary ciężar: 4,2 kg Wyjście Wejście Końcówka węża DN 19 4. Wskazówki instalacji Ważne! 4.1 Przygotowania Osiągi pompy muszą pasować do charakterystyki maszyny. 1. Rozpakować pompę i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Jeżeli system wymaga ciśnienia wyższego, niż może 2.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Podłączenie elektryczne pompy Podłączyć 4-metrowy kabel przyłączeniowy zaciska- mi terminalowymi do odpowiedniego źródła napięcia stałego (patrz „Dane techniczne”, rozdział 3 i tabliczka znamionowa): • Czarny: biegun ujemny (-) • Czerwony: biegun dodatni (+) Ważne! Bezpiecznik z wtyczką płaską zgodny z wymogami normy DIN 72581/3C znajduje się w czarnym elemencie...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ważne! Ważne! Jeżeli na przewodzie tłoczącym jest zainstalowany pisto- W żadnym razie nie wyłączać pompy przez odłączenie let automatyczny do tankowania, usunięcie powietrza zacisków terminalowych. z układu może być trudne (automatyka wyłączająca utrzymuje zawór zamknięty przy ciśnieniu do ok. 0,3 bar). Ostrzeżenie! W takim przypadku podczas pierwszego zasysania Niebezpieczeństwo sparzenia w wyniku kontaktu z należy tymczasowo zdemontować pistolet automatyczny. gorącą powierzchnią oraz możliwe uszkodzenia pompy spowodowane przegrzaniem. Cykle robocze trwające > Jeżeli zasysanie trwa ponad 1 minutę, oznacza to, że 30 minut mogą powodować wzrost temperatury silnika. wystąpiła usterka (możliwe przyczyny patrz rozdział 10). Po każdym cyklu roboczym trwającym maksymalnie 30 Wyłączyć...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabela konserwacji i inspekcji Cykl Podzespół Czynność Wykonywane przez: W razie Pompa po stronie zewnętrz- Oczyścić z osadzonych zabrudzeń Personel obsługowy potrzeby i oleju napędowego W razie Przewód ssący filtra Otworzyć i oczyścić (wypłukać) Personel konserwacyjny potrzeby zasysającego...
Page 100
CEMO GmbH skutkuje utratą ustawowego dyrektywą 2002/65/EG dotyczącą publicz- prawa do roszczeń gwarancyjnych. nie dostępnych struktur muszą zostać dostarczone do Firma „CEMO GmbH” nie odpowiada również za szkody certyfikowanych i zarejestrowanych specjalistycznych wynikające z nienależytego użytkowania. zakładów utylizacji. Ostrzeżenie! Możliwe zanieczyszczenie środowiska przez...
Page 101
Bezpieczeństwo maszyn – Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych (ISO 13857:2008) Nazwa i adres osoby (prawnej) upoważnionej do sporządzania dokumentacji technicznej: Patrz wyżej (= producent) Miejscowość: Weinstadt Data: 08.02.2016 _______________________________________ (Podpis) Eberhard Manz, dyrektor CEMO GmbH...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Cematic 12/40 Självsugande elpump 12 VDC för diesel Innehåll 1. Allmänt 1.1 Säkerhet 1.1.1 Reparation och övervakning 1.1.2 Användning av originaldelar 1.1.3 Hantering/reparation av pumpen 1.1.4 Restrisk 1.2 Godkänd användning 1.3 Ej godkänd användning 2.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Allmänt 1.1 Säkerhet Varning! Pumpen motsvarar den senaste tekniken och godkända Risk för utsläpp i miljön och sakskador pga läckage säkerhetstekniska regler. eller felaktig användning. Om vätska läcker ut vid Varje apparat kontrolleras beträffande funktion och avtappningen måste den omedelbart absorberas med säkerhet före leverans.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Identifiering Tillverkningsdatum vecka/år Artikelnummer 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Typbeteckning CEMO GmbH Tillverkare D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Tekniska data 18 A IP 55 Duty cycle...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Mått vikt: 4,2 kg Utgång Ingång Slangbussning DN 19 4. Installationsanvisningar Om systemet kräver mer tryck än pumpen kan alstra Förberedelser går pumpen med kraftigt reducerad kapacitet vid bypassdrift. 1. Packa upp pumpen och kontrollera om den är skadad Reducera i sådana fall anläggningens tryckförluster 2.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elektrisk anslutning av pumpen Anslut en 4 m lång anslutningskabel med polklämmor till en lämplig likspänningskälla (se tekniska data, kapitel 3 och typskylt): • Svart: minuspol (-) • Röd: pluspol Viktigt! Det finns en flatsäkring enligt DIN 72581/3C i den svarta hållaren på...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Viktigt! Viktigt! Vid installationen av en automatisk tankpistol i matarled- Stäng aldrig av pumpen genom att koppla ningen kan det vara svårt att få bort luften ur systemet bort polklämmorna. (en avstängningsautomatik håller ventilen stängd upp till ca 0,3 bar). Demontera i sådana fall den automatiska Varning! tankpistolen tillfälligt inför det första insugningsmomentet.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Underhålls- och serviceschema Intervall Komponent Arbete Genomförs av: vid behov Pumpens utsida ska rengöras från fastsittande smuts och diesel användare vid behov Sugledningen med ska öppnas och rengöras (spolas) underhållspersonal insugningsfilter varje månad Huset ska avsynas beträffande skador användare...
Page 109
CEMO GmbH finns inte längre enligt direktivet 2002/65/EG. några garantianspråk. Företaget ”CEMO GmbH” tar inte heller ansvar för ska- dor som uppstått pga ej godkänd användning. Varning! Risk för utsläpp i miljön pga vätskerester.
Page 110
Maskinsäkerhet - Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden (ISO 13857:2008) Namn och adress på den (juridiska) person som är fullmaktsinnehavare för sammanställning av de tekniska handlingarna: se ovan (= tillverkare) Ort: Weinstadt Datum: 08.02.2016 _______________________________________ (Namnteckning) Eberhard Manz, VD CEMO GmbH...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Sisältö Cematic 12/40 Itseimevä sähköpumppu 12 VDC dieselille Sisältö 1. Yleistä 1.1 Turvallisuus 1.1.1 Kunnossapito ja valvonta 1.1.2 Käytä alkuperäisiä osia 1.1.3 Pumpun käyttö/kunnossapito 1.1.4 Jäämävaara 1.2 Tarkoituksenmukainen käyttö 1.3 Asiaton käyttö 2. Tunnistus 3.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Yleistä 1.1 Turvallisuus Varoitus! Pumppu vastaa tekniikan kehitystasoa ja yleisesti Ulos vuotavan siirtoaineen aiheuttamat mahdolliset hyväksyttyjä turvallisuusteknisiä sääntöjä. ympäristösaasteet ja aineelliset vahingot (vuoto tai Jokaisen laitteen toiminta ja turvallisuus tarkastetaan asiaton käyttö). Jos tankattaessa ulos vuotaa nesteitä, ennen toimitusta.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tunnistus Valmistuspäiväys viikko/vuosi Tuotenumero 138.1019.028 Week 33/2012 Cematic 12/40 Tyyppinimike CEMO GmbH Valmistaja D-71397 Weinstadt 40 l/min 1 bar www.cemo.de 12 V DC 3800 rpm Tekniset tiedot 18 A IP 55 Duty cycle...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Mitat paino: 4,2 kg Lähtö Tulo Letkumuhvi DN 19 4. Asennusohjeet Jos järjestelmä vaatii enemmän painetta kuin pumpulla Valmistelut voidaan luoda, pumppu käy ohituskäytössä huomatta- vasti alhaisemmalla siirtoteholla. 1. Pura pumppu pakkauksesta ja tarkasta vaurioiden Vähennä...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pumpun sähköliitäntä Liitä 4 m pitkä liitäntäjohto napapihdeillä soveltuvaan tasajännitelähteeseen (katso Tekniset tiedot, luku 3 ja tyyppikilpi): • Musta: miinusnapa (-) • Punainen: plusnapa Tärkeää! Lattapistosulake standardin DIN 72581/3C mukaisesti sijaitsee liitäntäjohdossa mustassa pidikkeessä. a Lattapistosulake standardin DIN 7258/3C b Napapihdeillä...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeää! Tärkeää! Jos siirtojohtoon on asennettu automaatti-tankkauspis- Älä koskaan sammuta pumppua napapihdit irrottamalla. tooli, ilman syrjäyttäminen järjestelmästä voi olla vaikeaa (sammutusautomaatti pitää venttiilin suljettuna Varoitus! n. 0,3 baariin asti). Irrota tässä tapauksessa automaatti- Kuumien pintojen aiheuttama palovammavaara ja nen tankkauspistooli väliaikaisesti ensimmäistä ylikuumenemisen aiheuttamat mahdolliset pumpun imutapahtumaa varten.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Huolto- ja tarkastustaulukko Väli Rakenneryhmä Tätigkeit Durchführung durch: tarvittaessa Pumppu ulkopuoli puhdista kiinnittyneestä liasta ja dieselistä Käyttöhenkilöstö tarvittaessa Imujohto imusuodatin Avaa ja puhdista (huuhtele) Huoltohenkilöstö kuukausittain Kotelo Optinen tarkastus vaurioiden varalta Käyttöhenkilöstö kuukausittain Kotelo Tarkasta tiiviys ja löystyneet liitokset...
Page 118
Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei noudattaminen. saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Vanhat sähkölaitteet, kuten tämä sähkö- Jos asiakas muokkaa laitteita ilman valmistajan CEMO pumppu, on direktiivin 2002/65/EY GmbH:n lupaa, lakisääteinen oikeus takuuseen rauke- mukaisesti saatettava sertifioitujen ja rekisteröityjen jätehuoltolaitosten julkisesti käytettävissä oleviin rakenteisiin.
Page 119
EN ISO 13857:2008 Koneturvallisuus. Turvaetäisyydet yläraajojen ja alaraajojen ulottumisen estämiseksi vaaravyöhykkeille (ISO 13857:2008) Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutetun (juristisen) henkilön nimi ja osoite: katso yllä (= valmistaja) Paikka: Weinstadt Päiväys: 08.02.2016 _______________________________________ (Allekirjoitus) Eberhard Manz, toimitusjohtaja CEMO GmbH...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com CEMO GmbH 138.1019.330 / 02.16 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...