Page 1
10033382 10031918 10033389 10033390 Nemesis T35 / T45 / T60 / T90 Teichpumpe Pond Pump Pompe de bassin Bomba para estanque Pompa per stagno...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren entfernen Sie keine der Abdeckungen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. • Die Gerätekennzeichnung befi ndet sich auf der Rückseite des Geräts. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen oder Gießkannen, darauf ab.
Page 6
INBETRIEBNAHME • Befestigen Sie zunächst eine Art Schleppseil (Nylonschnur o.ä.) an der Pumpe, mit dem sie diese bei Bedarf aus dem Wasser ziehen können. • Schließen Sie die entsprechenden Schläuche Ihres Aquariums/Teichs/ Springbrunnens etc. an der Pumpe an. Stellen Sie sicher, dass sich keine Luftblasen im Rohrsystem befinden.
Page 7
PFLEGE UND WARTUNG Wichtige Hinweise • Reinigen Sie das Filtergehäuse und den Filterschwamm einmal im Monat und auch, wenn die Pumpenleistung sich reduziert. • Reinigen Sie die Pumpe bei häufiger Benutzung. • Den Netzstecker nie in Wasser eintauchen. Reinigung der Pumpe •...
Page 8
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Pumpe funktioniert nicht. Kein Strom. Mit Steckdose verbinden. Überhitzung. Gerät abkühlen lassen. Rotor blockiert. Blockaden beseitigen. Kein Wasser. Wasser hinzufügen. Pumpe gibt störende/laute Filtergehäuse blockiert Blockaden beseitigen. Geräusche ab. oder Schaft beschädigt. Keramischer Schaft oder Schaft oder Aufnahme Aufnahme haben starke ersetzen.
Page 9
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 10
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Page 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface. • If liquid penetrates inside the battery housing, unplug the appliance and have it checked by a qualifi ed technician before it is used again. •...
Page 13
PRODUCT OVERVIEW Front filter Outlet nut Impeller cover Big outlet O ring 1 Small outlet Rubber bearing Gasket Rotor Connecting thread Motor O ring 2 Suction cup Big filter...
Page 14
OPERATION • Fasten a hauling rope to the pump. With this rope you can pull the pump out of the water as needed. Make the necessary hose connections(if required), or install a fountain attachment. After the installation, insure that there are no air bubbles in the hose system(lay hose lines on an incline).
Page 15
CARE AND MAINTENANCE Important notes • Clean the filter housing and the filter sponge once a month and also when the pump capacity is reduced. • Clean the pump if it is used frequently. • Never immerse the mains plug in water. Cleaning the pump •...
Page 16
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution Pump does not work. No power. Plug in. Burned. Allow device to cool down. Rotor is blocked. Clear blockages. Running without water. Plug in again and add water. Noise. Filter housing is blocked or Clean blockages after shaft is broken.
Page 17
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 18
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no retire las carcasas. El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario. • La placa técnica del aparato se encuentra en la parte posterior de la bomba.
Page 19
VISTA GENERAL DEL APARATO Filtro frontal Tuerca final Carcasa del propulsor Pieza de salida grande Junta tórica 1 Pieza de salida pequeña Cojinete de goma Junta Rotor Pieza de unión grande Motor Junta tórica 2 Ventosa Filtro grande...
Page 20
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Ate a la bomba una especie de cable de remolque (cable de nylon, etc.) con el que podrá sacar la bomba del estanque en caso de ser necesario. • Conecte el tubo correspondiente de su acuario/estanque/fuente decorativa, etc.
Page 21
LIMPIEZA Y CUIDADO Indicaciones importantes • Limpie la carcasa del filtro y la esponja filtrante una vez al mes, si disminuye la potencia de bombeo. • Limpie la bomba si la utiliza a menudo. • Nunca sumerja el cable de alimentación en agua. Limpieza de la bomba •...
Page 22
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución La bomba no funciona. No hay corriente. Conéctela a una toma de corriente. Sobrecalentamiento. Deje que el aparato se enfríe. El rotor está bloqueado. Retire el elemento bloqueador. No hay agua. Añada agua. Pumpe gibt störende/laute La carcasa del filtro está...
Page 23
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire les risques d‘électrocution, ne retirez aucun des capots. L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur. • La plaque d‘identifi cation est située à l‘arrière de l‘appareil. • Ne placez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des arrosoirs.
Page 25
APERÇU DE L‘APPAREIL Filtre avant Embout de verrouillage Couverture vis à oreilles Grande pièce de sortie Joint torique 1 Petite pièce de sortie Support en caoutchouc sceau Rotor Excellent connecteur Moteur Joint torique 2 Ventouse Grand filtre...
Page 26
MISE EN MARCHE • Fixez d’abord une sorte de câble de remorquage (corde en nylon ou similaire) à la pompe, avec lequel vous pourrez le retirer de l’eau si nécessaire. • Connectez les tuyaux appropriés de votre aquarium / bassin / fontaine, etc.
Page 27
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Informations importantes • Nettoyez le boîtier du filtre et l‘éponge du filtre une fois par mois et également lorsque la capacité de la pompe est réduite. • Nettoyez la pompe en cas d‘usage fréquent. • Ne plongez jamais le cordon d‘alimentation dans l‘eau. Nettoyage de la pompe •...
Page 28
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne Pas de courant. Branchez l'appareil sur la pas. prise de courant. Surchauffe. Laissez l'appareil refroidir. Rotor bloqué. Éliminez les blocages. Pas d'eau. Ajoutez de l'eau. La pompe fait des bruits Corps de filtre bloqué...
Page 29
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 30
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non rimuovere nessuna copertura per ridurre il rischio di folgorazioni. Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente. • La targhetta del dispositivo si trova sul lato posteriore. • Non poggiare contenitori pieni di liquidi, come vasi o brocche, sopra al dispositivo.
Page 31
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Filtro anteriore Chiusura estremità Copertura viti ad alette Componente di rilascio grande O-Ring 1 Componente di rilascio piccolo Cuscinetto in gomma Guarnizione ad anello Rotore Connettore grande Motore O-Ring 2 Ventosa Filtro grande...
Page 32
MESSA IN FUNZIONE • Per prima cosa, fissare alla pompa un cavo di traino (cavo di nylon o similari) per poterla tirare fuori dall’acqua, se necessario. • Collegare i relativi tubi di acquario/laghetto/fontana, ecc. alla pompa. Assicurarsi che non ci siano bolle d’aria nel sistema di tubi. •...
Page 33
PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenze importanti • Pulire l‘alloggiamento del filtro e la spugna filtrante una volta al mese e anche quando la capacità della pompa è ridotta. • Pulire la pompa se usata frequentemente. • Non immergere mai la spina di rete in acqua. Pulizia della pompa •...
Page 34
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni La pompa non funziona. Non c’è corrente. Attaccare la spina. Surriscaldamento. Far raffreddare il dispositivo. Rotore bloccato. Eliminare il blocco. Non c’è acqua. Aggiungere acqua. La pompa emette rumori Alloggiamento del Eliminare il blocco. disturbanti/forti.