Page 1
CDJ450 Double CD/MP3/USB BT Station Ref. nr.: 172.805 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
Page 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 3
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Page 4
12. JOG & SHUTTLE WHEELS Shuttle: Use the dial to select the scanning direction and speed. The disc is scanned in the forward direction when the shuttle dial is turned clockwise from the neutral position, in the reverse direction when the shuttle dial is turned counterclockwise.
Page 5
37. LOOP IN Pressing this button sets the starting-point of the seamless loop and indicates on the display. 38. LOOP OUT Pressing this button sets the end-point of the seamless loop and starts the loop. To finish the loop, press the button once more.
Page 6
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 7
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Page 8
Hiermee selecteert u de audiobron die op de ingang is aangesloten. 22. BT Koppel uw BT-apparaat met de CDJ450 en selecteer BT via de “SOURCE” toets en de “INPUT TOGGLE” schakelaar(s). LET OP: DJ-functies zijn uitgesloten tijdens het afspelen via BT.
Page 9
VOORPANEEL 42. CD LADES Hierin kunnen CD’s worden geplaatst. Voor het openen van de lade is een druk op de EJECT toets (1) benodigd. 43. MICROFOON INGANG Sluit hier een microfoon aan. 44. MICROFOON VOLUMEREGELAAR Gebruik deze draaiknop om het volume van de microfoon te regelen. 45.
Page 10
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 11
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Page 12
21. CD / LINE / PHONE SCHALTER Wählt die an den Eingang angeschlossene Audioquelle aus. 22. BT Verbinden Sie Ihr BT-Gerät mit dem CDJ450 und wählen Sie BT mit der Taste "SOURCE" und dem Schalter "INPUT TOGGLE". HINWEIS: DJ-Funktionen sind während der BT-Wiedergabe ausgeschlossen..
Page 13
VORDERSEITE 42. CD FACH Hier können CDs eingelegt werden. Um die Schublade zu öffnen, drücken Sie die EJECT Taste (1) 43. MIKROFON EINGANG Schließen Sie hier ein Mikrofon an. 44. MIKROFON LAUTSTÄRKE REGLER Mit diesem Drehknopf können Sie die Lautstärke des Mikrofons einstellen. 45.
Page 14
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Page 15
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Page 16
10. DSP / REVERSE Presiona el botón REVERSE para reproducir tu pista en reversa. Presione nuevamente el botón de retroceso para cancelar esta función. 11. BOTONES TRACK SELECT Presione este botón para poder cambiar entre las funciones de PITCH BEND, SCRATCH y SEARCH. Cuando el indicador LED está...
Page 17
37. LOOP IN Al presionar este botón se establece el punto de inicio del loop continuo e indica en la pantalla. 38. LOOP OUT Al presionar este botón se establece el punto final del loop y se inicia el loop. Para finalizar el loop, pulse el botón una vez más.
Page 18
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
Page 19
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Page 20
12. MOLETTES JOG & SHUTTLE Shuttle: pour sélectionner la direction et la vitesse de recherche. Le disque est lu vers l’avant lorsque la molette est tournée vers la droite depuis la position neutre et en sens inverse lorsque la molette est tournée vers la gauche. La vitesse augmente lorsque la molette est tournée plus rapidement.
Page 21
39. PITCH En appuyant sur la touche, le réglage du potentiomètre est disponible. 40. PITCH BEND + Le Pitch augmente lorsque la touche est enfoncée et revient à la valeur d’origine lorsque vous relâchez la touche. 41. PITCH BEND - Le Pitch diminue lorsque la touche est enfoncée et revient à...
Page 22
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 23
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
Page 24
11. PRZYCISKI WYBORU TRACK Naciśnij ten przycisk, aby móc przełączać między funkcjami PITCH BEND, SCRATCH i SEARCH. Gdy dioda LED wskaźnika jest wyłączona, można użyć przycisku jog do funkcji PITCH BEND. Gdy świeci się dioda LED, pokrętło można wykorzystać do zarysowania. Gdy dioda LED wskaźnika zacznie migać, włączone jest szybkie wyszukiwanie do przodu i do tyłu.
Page 25
38. LOOP OUT Naciśnięcie tego przycisku ustawia punkt końcowy płynnej pętli i rozpoczyna pętlę. Aby zakończyć pętlę, naciśnij jeszcze raz przycisk. 39. PITCH Naciśnięcie tego przycisku powoduje dostrojenie potencjometru. 40. PITCH BEND + Wysokość dźwięku wzrośnie po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku, a po zwolnieniu powróci do pierwotnej wartości.