Télécharger Imprimer la page
marklin GG1-USA Mode D'emploi
marklin GG1-USA Mode D'emploi

marklin GG1-USA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GG1-USA:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der GG1 - USA
37492

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin GG1-USA

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der GG1 - USA 37492...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild Information about the Prototype Im Rahmen der Elektrifizierung ihrer Hauptstre- The Pennsylvania Railroad (PRR) sought out a cken in den 30er-Jahren des 20. Jahrhunderts suitable electric locomotive as part of the electrifi- wurde von der Pennsylvania Railroad (PRR) auch cation of their main routes in the 1930s of the 20th eine geeignete Elektrolok gesucht.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Dans le cadre de l’électrification de leurs lignes In de dertigerjaren van de twintigste eeuw werd er principales au cours des années 30 du 20 siècle, door de Pennsylvania Railroad (PRR) in het kader la compagnie ferroviaire Pennsylvania Railroad...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan- sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Fremdteile bzw.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Schaltbare Funktionen central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Spitzensignal Dauernd ein function+off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol Fernlicht Dauernd ein Taste 8 mit Symbol Taste f1 mit Symbol — Führerstandsbeleuchtung Taste 1 mit Symbol Taste f2 mit Symbol...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Function No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have • Possible operating systems: been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, conversion were causal to the defects and / or damage arising.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Controllable Functions central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Headlights Always on function+off Headlight button Button f0 with symbol Long distance headlights Always on Button 8 with symbol Button f1 with symbol —...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non auto- • Systèmes d’exploitation possibles: risées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d’autres Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, fabricants montées ou la transformation constituent la cause des...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Fonctions commutables central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Fanal Activé Touche éclairage Touche f0 avec symbole function+off Phares à longue portée Activé Touche 8 avec symbole Touche f1 avec symbole Eclairage de la cabine de conduite —...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Werking Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem- • Mogelijke bedrijfssystemen: de onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Schakelbare functies central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Frontverlichting continu aan function+off Verlichtingstoets Toets f0 met symbool Schijnwerper continu aan Toets 8 met symbool Toets f1 met symbool Cabineverlichting —...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Función Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hu- • Sistemas operativos posibles: bieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la Märklin transformador 6647, Märklin Delta, piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Funciones posibles central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Faros frontales Encendido function+off Tecla de luz Tecla f0 con símbolo Faros de largo alcance Encendido Tecla 8con símbolo Tecla f1 con símbolo Alumbrado interior de la cabina —...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non • Possibili sistemi di funzionamento: espressamente approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Funzioni commutabili central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Illuminazione di testa Sempre accesa function+off Tasto illuminazione Tecla f0 con símbolo Faro di profondità Tecla 8 con símbolo Tecla f1 con símbolo Sempre accesa Illuminazione della cabina —...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin • Möjliga driftsystem: och / eller om Märklin-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Kopplingsbara funktioner central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Frontstrålkastare Permanent till function+off Belysningsknapp Knapp f0 med symbol Fjärrljus Permanent till Knapp 8 med symbol Knapp f1 med symbol Förarhyttsbelysning —...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, • Mulige driftssystemer: der ikke er frigivet dertil af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 60652 Styrbare funktioner central systems station 60212 6647 6021 STOP mobile station Frontbelysning konstant tændt function+off Belysningsknap Knap f0 med symbol Fjernlys Knap 8 med symbol Knap f1 med symbol konstant tændt Kabinebelysning —...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 16. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 24. Only the locomotive to be changed can be on 2.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Locparameters instellen met de Control Unit Control Unit 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 24. Alleen de loc die gewijzigd moet 1. Condition: Montage comme sur illustration worden op de rails.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables Impostazione dei parametri della locomotiva con el Control Unit con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico 1. Predisposizione: assetto come da schema a pág. 24. En la vía debe encontrarse solamente pag.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 24. Endast det lok som ska ändras ska 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken finnas på...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomo- tora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der Lokliste an. • Set the locomotive on the track. The locomotive automatically registers itself in the locomotive list.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Exploitation avec Mobile Station / Central Station Bedrijf met Mobile Station / Central Station • Enrailler la locomotive. La locomotive signale auto- • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf matiquement sa présence dans la liste des locos. aan in de loclijst.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento con Mobile Station / Funzionamento con Mobile Station / Central Station Central Station • Disporre la locomotiva sul binario. La locomo- • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si tiva si annuncia automaticamente nell’elenco misma en la lista de locomotoras.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Drift med Mobile Station / Central Station Drift med Mobile Station / Central Station • Sätt loket på spåret. Loket anmäler sig själv på • Sæt lokomotivet på skinnerne. Lokomotivet loklistan. registreres automatisk i lokomotivlisten. •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung auf Oberleitungsbetrieb Pantographen ausrasten Switch for selecting catenary or track operation Unclip the pantographs Commutation pour alimentation par ligne aérienne Dégager les pantographes Omschakeling op bovenleiding Pantografen los klikken Conmutación a toma-corriente por catenaria Desbloquear los pantógrafos Commutazione per esercizio con linea aerea Liberare i pantografi...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Zum Betrieb unter einer Oberleitung, die im Para funcionamiento con alimentación desde una Zick-Zack oder im Bogen verspannt ist, kann ein catenaria tensada en zigzag o en curva, tal vez se breiteres Schleifstück für die Stromabnehmer requiera un frotador más ancho para los pantó- erforderlich sein.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changing pantographs Changer les bandages d’adhérence Remplacement du pantographe Antislipbanden vervangen Vervanging van de stroombeugel Cambio de los aros de adherencia Cambiar el pantógrafo Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione dei pantografi...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Kupplung austauschen Changing the pickup shoe Exchanging the close coupler Changer le frotteur Remplacement de l’attelage court Vervangen van het sleepcontact Omwisselen van de kortkoppeling Cambio del patín toma-corriente Enganches cortos Sostituzione del pattino Sostituzione del gancio corto Byt släpsko...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden 7149 Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com TRIX 66626...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau komplett 111 476 28 Motor 216 907 2 Fenster rechts 111 479 29 Kardanwelle 216 777 3 Fenster links 111 481 30 Halteklammer 216 776 4 Aufstieg 111 482 31 Schneckenwelle 229 277 5 Griffstangen 109 290...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

37492