Page 1
Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast KI81R.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Page 6
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Page 7
Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Page 8
de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Page 9
Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
Page 10
de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
Page 11
Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
Page 12
de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
Page 13
Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Das Gerät gemäß beiliegender ▶ → Seite 14 Montageanleitung montieren. Obst- und Gemüsebehälter → Seite 14 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 24 brauch vorbereiten Butter- und Käsefach Das Informationsmaterial entneh- → Seite 15 men. Türabsteller für große Fla- Die Schutzfolien und Transportsi- schen → Seite 15 cherungen, z. B.
Page 14
de Ausstattung halb des Geräts bei Temperaturen 6 Ausstattung von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ana- nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar- dellabhängig. toffeln. 6.1 Ablage 6.5 Obst- und Gemüsebehäl- ter mit Feuchtigkeitsreg- Um die Ablage nach Bedarf zu variie- ren, können Sie die Ablage entneh- men und an anderer Stelle wieder Lagern Sie frisches Obst und Gemü-...
Page 15
Bedienung de Keine Lebensmittel einlegen, bevor 6.6 Butter- und Käsefach die eingestellte Temperatur er- Lagern Sie Butter und Hartkäse im reicht ist. Butter- und Käsefach. ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann ein Unterdruck entstehen. Die Tür 6.7 Türabsteller lässt sich nur schwer wieder öff- nen.
Page 16
de Zusatzfunktionen Die Tür öffnen und 2 Sekun- Super-Kühlen ausschalten den gedrückt halten. drücken. ▶ So oft / drücken, bis die ge- a Die zuvor eingestellte Temperatur wünschte Druckkraft angezeigt wird angezeigt. wird. geringe Druck- 8.2 Automatische Türöff- kraft nungshilfe mittlere Druck- Die automatische Türöffnungshilfe un- kraft terstützt Sie beim Öffnen der Tür.
Page 17
Alarm de ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt → "Druckkraft der automatischen oder abgedeckt einlagern. Türöffnungshilfe einstellen", ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- Seite 16 einträchtigen und das Gefrieren a Die automatische Türöffnungshilfe von Lebensmitteln zu vermeiden, ist mit der entsprechenden Druck- die Lebensmittel nicht mit direktem kraft eingeschaltet und die Tempe- Kontakt an die Rückwand stellen.
Page 18
de Abtauen Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, 12.1 Gerät zum Reinigen vor- Temperatur schrittweise verringern. bereiten → "Kühlfachtemperatur einstellen", Seite 15 Das Gerät ausschalten. → Seite 15 Nach Inbetriebnahme des Geräts Das Gerät vom Stromnetz trennen. kann es bis zu 12 Stunden dauern, Den Netzstecker der Netzan- bis die eingestellte Temperatur er- schlussleitung ziehen oder die Si- reicht ist.
Page 19
Reinigen und Pflegen de Keine stark alkoholhaltigen Reini- 12.4 Ausstattungsteile ent- ▶ gungsmittel verwenden. nehmen Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch gelangt, kann die Verdunstungsscha- Wenn Sie die Ausstattungsteile le überlaufen. gründlich reinigen wollen, entnehmen Das Spülwasser darf nicht in das Sie diese aus Ihrem Gerät. ▶...
Page 20
de Reinigen und Pflegen Die Ablage entnehmen und um- Die Abdeckung vorn anheben drehen . und hinten herausziehen . → Abb. → Abb. Die Befestigungen der unteren Ab- deckung nach außen drücken. → Abb.
Page 21
Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
Page 22
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 15 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 15 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
Page 23
Lagern und Entsorgen de Um die Belüftung des Innenraums 13.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- 14.2 Altgerät entsorgen selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ausschalten. → Seite 15 können wertvolle Rohstoffe wieder- Das Gerät nach 5 Minuten wieder verwendet werden.
Page 24
de Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst kontak- electrical and electronic tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- equipment – WEEE) ge- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- kennzeichnet. nummer (FD) Ihres Geräts. Die Richtlinie gibt den Die Kontaktdaten des Kundendiensts Rahmen für eine EU-weit finden Sie im beiliegenden Kunden- gültige Rücknahme und dienstverzeichnis oder auf unserer...
Page 25
Table des matières 1 Sécurité........ 27 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 27 contreporte ....... 37 1.2 Utilisation conforme.... 27 6.8 Accessoires ...... 37 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........ 37 lisateurs ........ 27 7.1 Allumer l’appareil ..... 37 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 28 fonctionnement de l’appareil.. 38...
Page 26
13 Dépannage ....... 44 13.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 46 14 Entreposage et élimination .. 46 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 46 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 46 15 Service après-vente .... 47 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 47 16 Caractéristiques techniques ...
Page 27
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Page 28
fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
Page 29
Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
Page 30
fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
Page 31
Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
Page 32
fr Sécurité 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Page 33
Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
Page 34
fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
Page 35
Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
Page 36
fr Équipement Casier à beurre et à fromage 6 Équipement → Page 37 Compartiment dans la contre- L'équipement de votre appareil dé- porte pour grandes bouteilles pend de son modèle. → Page 37 6.1 Clayette Aide à l'ouverture de porte Pour varier la position de la clayette Remarque : Selon l'équipement et la selon les besoins, vous pouvez reti- taille, des divergences sont possibles...
Page 37
Utilisation fr Afin de conserver leur qualité et leurs agrumes, les concombres, les cour- arômes, rangez les fruits et légumes gettes, les poivrons, les tomates et sensibles au froid en dehors de l'ap- les pommes de terre. pareil à des températures comprises 6.6 Casier à...
Page 38
fr Fonctions additionnelles Réglez la température souhaitée. 8 Fonctions addition- → Page 38 nelles 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appa- 8.1 Super-réfrigération reil Avec Super-réfrigération, le comparti- ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- ment réfrigération refroidit au maxi- reil, il peut s'écouler jusqu'à plu- mum. sieurs heures avant que la tempé- Activez Super-réfrigération avant de rature réglée ne soit atteinte.
Page 39
Alarme fr verture de porte automatique. Ne fer- Désactiver l'aide à l'ouverture de mez jamais la porte lorsque l'aide à porte automatique l'ouverture de porte est utilisée. Ouvrez la porte, attendez que Si vous avez quand même fermé ▶ l'aide à l'ouverture de porte auto- la porte, laissez-la fermée 5 mi- matique s'enclenche et fermez la nutes.
Page 40
fr Compartiment réfrigération Couper l'alarme de porte 10.2 Zones froides dans le Fermez la porte de l'appareil ou compartiment réfrigéra- ▶ appuyez sur tion a L'alarme sonore est désactivée. L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. 10 Compartiment réfrigé- Zone la plus froide ration La zone la plus froide est située entre...
Page 41
Dégivrage fr Après la mise en service de l'appa- 12.1 Préparer l'appareil pour reil, ce dernier peut nécessiter jus- le nettoyage qu'à 12 heures pour atteindre la tem- pérature réglée. Éteindre l'appareil. → Page 38 Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou Réglage correct désactiver le fusible dans le boîtier...
Page 42
fr Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de produits de net- 12.4 Retirer les pièces d’équi- ▶ toyage agressifs ou récurants. pement N’utilisez pas de nettoyants forte- ▶ ment alcoolisés. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Si des liquides pénètrent dans le trou ment les pièces d'équipement, retirez d'écoulement, le bac d'évaporation celles-ci de votre appareil.
Page 43
Nettoyage et entretien fr Retirez la clayette et retournez-la Soulevez le couvercle vers l'avant . et tirez-le à l'arrière . → Fig. → Fig. Poussez les fixations du couvercle inférieur vers l'extérieur. → Fig.
Page 44
fr Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Page 45
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Fermez la porte de l'appareil. ▶ tentit et s'allume. La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 38 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 37 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à...
Page 46
fr Entreposage et élimination Retirez tous les aliments. 13.1 Effectuer l'auto-test de Dégivrer l'appareil. → Page 41 l'appareil Nettoyer l'appareil. → Page 41 Votre appareil dispose d'un autotest Afin de garantir la ventilation de qui indique les dysfonctionnements l'espace intérieur, laissez l'appareil auxquels votre service après-vente ouvert.
Page 47
Service après-vente fr Lorsque vous contactez le service Cet appareil est marqué après-vente, vous avez besoin du nu- selon la directive euro- méro de produit (E-Nr.) et du numéro péenne 2012/19/UE re- de fabrication (FD) de votre appareil. lative aux appareils élec- Vous trouverez les données de triques et électroniques contact du service après-vente dans...
Page 48
fr Caractéristiques techniques l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de l’UE.
Page 49
Indice 1 Sicurezza ........ 51 7 Comandi di base ...... 60 1.1 Avvertenze generali .... 51 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 60 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 51 to .......... 60 1.3 Limitazione di utilizzo.... 51 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 60 1.4 Trasporto sicuro ....... 51 7.4 Regolazione della tempera-...
Page 50
14 Stoccaggio e smaltimento.. 68 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 68 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 68 15 Servizio di assistenza clienti ... 69 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 69 16 Dati tecnici........ 69...
Page 51
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Page 52
it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Page 53
Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
Page 54
it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
Page 55
Sicurezza it 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Page 56
it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
Page 57
Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig. mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 70 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
Page 58
it Conoscere l'apparecchio Una minore profondità della nicchia I dati di collegamento dell'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio sono indicati sulla targhetta di mento di energia. La profondità della identificazione. → Fig. nicchia deve essere di almeno Controllare il corretto posiziona- 550 mm. mento della spina. a Ora l’apparecchio è...
Page 59
Dotazione it 5.2 Pannello di comando 6.3 Ripiano estraibile Il pannello di comando consente di Per ottenere una migliore visuale e ri- impostare tutte le funzioni dell'appa- muovere più velocemente gli alimen- recchio e di ottenere informazioni sul- ti, estrarre il ripiano estraibile. lo stato di esercizio.
Page 60
it di base ¡ Umidità dell'aria elevata per la di base 7 Comandi di base conservazione principalmente di verdure o carico ridotto. di base A seconda della quantità e del pro- 7.1 Accensione dell’apparec- dotto conservato, nel cassetto per chio frutta e verdura può formarsi conden- Premere Rimuovere la condensa con un pan- a L’apparecchio inizia a raffreddare.
Page 61
Funzioni supplementari it Premere nel centro della porta. 8 Funzioni supplementari a L'ausilio automatico di apertura porta fuoriesce e apre la porta di uno spazio. 8.1 Super-raffreddamento Aprire la porta manualmente. Con il Super-raffreddamento il frigori- Se non si apre ulteriormente la fero raffredda al massimo della po- porta entro 3 secondi, l'ausilio au- tenza.
Page 62
it Allarme Premere ripetutamente finché 10 Frigorifero l'indicatore della temperatura non indica . Nel frigorifero è possibile conservare a L'apertura porta automatica è di- carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, sattivata e viene visualizzata di piatti cucinati e prodotti da forno. nuovo la temperatura regolata pre- La temperatura può...
Page 63
Scongelamento it Consiglio: Conservare nella zona più re del frigorifero. La parete posteriore fredda gli alimenti facilmente deperi- del frigorifero si sbrina automatica- bili, per esempio pesce, salsiccia, mente. carne. L'acqua di sbrinamento scorre attra- verso l'apposito convogliatore nel fo- Zona meno fredda ro di scarico verso la vaschetta di La zona meno fredda si trova nella evaporazione e non deve essere ri-...
Page 64
it Pulizia e cura Rimuovere tutte le parti dell'attrez- Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- zatura e gli accessori dall'apparec- trezzatura, i componenti dell'appa- recchio e le guarnizioni della porta chio. → Pagina 64 utilizzando un panno spugna, ac- Smontare il ripiano sopra al cas- qua tiepida e una quantità...
Page 65
Pulizia e cura it Abbassare il ripiano e ruotarlo late- 12.5 Smontaggio dei compo- ralmente. nenti dell'apparecchio Rimozione del balconcino Se si desidera pulire accuratamente controporta l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio. Sollevare il balconcino controporta ▶ ed estrarlo. Smontaggio del ripiano sopra il → Fig.
Page 66
it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Page 67
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 60 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 60 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
Page 68
it Stoccaggio e smaltimento Scongelare l'apparecchio. 13.1 Esecuzione dell'autotest → Pagina 63 dell'apparecchio Pulire l'apparecchio. → Pagina 64 L'apparecchio dispone di un autotest Per garantire un'aerazione nel va- che indica i guasti che possono es- no interno, lasciare aperto l'appa- sere eliminati dal servizio di assisten- recchio.
Page 69
Servizio di assistenza clienti it Quando si contatta il servizio di assi- materia di apparecchi stenza clienti sono necessari il codi- elettrici ed elettronici ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- (waste electrical and duzione (FD) dell'apparecchio. electronic equipment - I dati di contatto del servizio di assi- WEEE).
Page 70
Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 71 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 80 1.1 Algemene aanwijzingen ... 71 7.3 Machine uitschakelen.... 80 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 80 raat ........... 71 8 Extra functies ...... 80 1.3 Inperking van de gebruikers .. 71 8.1 Superkoelen ...... 80 1.4 Veiliger transport ...... 71 8.2 Automatische deuropenings-...
Page 71
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Page 72
nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
Page 73
Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
Page 74
nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
Page 75
Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
Page 76
nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
Page 77
Opstellen en aansluiten nl ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
Page 78
nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Variabel legplateau Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 79 dealer of keukeninstallateur. Uittrekbaar legplateau → Pagina 79 4.3 Apparaat monteren Fruit- en groentelade met Het apparaat conform meegelever- vochtigheidsregelaar ▶ de montagehandleiding monteren. → Pagina 79 Groente- en fruitlade 4.4 Het apparaat voor het eer- → Pagina 79 ste gebruik voorbereiden...
Page 79
Uitrusting nl ananas, bananen, citrusvruchten, au- 6 Uitrusting gurken, courgette, paprika, tomaten en aardappelen. De uitrusting van uw apparaat is mo- delafhankelijk. 6.5 Fruit- en groentelade met vochtigheidsregelaar 6.1 Legplateau Bewaar vers fruit en groente onver- Om de schappen naar wens te varië- pakt in de fruit- en groentelade. ren, kunt u het schap uitnemen en op Bewaar gesneden fruit en groente af- een andere positie weer plaatsen.
Page 80
nl Bediening 6.6 Boter- en kaasvak 7.2 Opmerkingen bij het ge- bruik Bewaar boter en harde kaas in het boter- en kaasvak. ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- geschakeld, duurt het tot enkele 6.7 Deurrekken uren voordat de ingestelde tempe- ratuur wordt bereikt. Om het deurrek naar behoefte te vari- Plaats geen levensmiddelen in het ëren kunt u het deurrek er uit nemen...
Page 81
Extra functies nl Superkoelen inschakelen Drukkracht van de automatische deuropeningshulp instellen Druk op ▶ De drukkracht is de kracht die u brandt. moet uitoefenen om de automatische Opmerking: Na ca. 15 uur schakelt deuropeningshulp te activeren. het apparaat over op de normale Open de deur, wacht tot de auto- werking.
Page 82
nl Alarm Druk net zo vaak op totdat op 10.1 Tips voor het bewaren het temperatuurdisplay de gewens- van levensmiddelen in te drukkracht wordt weergegeven. het koelvak → "Drukkracht van de automati- sche deuropeningshulp instellen", ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- Pagina 81 vensmiddelen inruimen. a De automatische deuropenings- ¡...
Page 83
Ontdooien nl 10.3 Sticker "OK" 12 Reiniging en onder- Met de sticker OK kunt u controleren houd of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- Reinig en onderhoud uw apparaat ratuurbereiken van +4°C of kouder zorgvuldig om er voor te zorgen dat bereikt zijn.
Page 84
nl Reiniging en onderhoud Vloeistof in de verlichting of in de be- 12.3 De dooiwatergoot en het dieningselementen kan gevaarlijk afvoergat reinigen. zijn. Het afwaswater mag niet in de ver- Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ lichting of in de bedieningselemen- voergat regelmatig, om ervoor te zor- ten terechtkomen.
Page 85
Reiniging en onderhoud nl Het legplateau verwijderen 12.5 Apparaatonderdelen de- omdraaien . monteren → Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- De bevestigingen van de onderste gen, kunt u bepaalde onderdelen uit afdekking naar buiten drukken. uw apparaat demonteren. → Fig. De afdekking aan de voorzijde op- Legplateau boven de fruit- en tillen en achter er uit trekken...
Page 86
nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
Page 87
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 80 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 80 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
Page 88
nl Opslaan en afvoeren Het apparaat ontdooien. 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 83 Het apparaat reinigen. Uw apparaat beschikt over een appa- → Pagina 83 raatzelftest, welke storingen weer- Om de ventilatie van het interieur geeft, die uw service kan verhelpen. te waarborgen het apparaat geo- Het apparaat uitschakelen.
Page 89
Servicedienst nl Gedetailleerde informatie over de ga- Dit apparaat is geken- rantieperiode en garantievoorwaar- merkt in overeenstem- den in uw land kunt u opvragen bij ming met de Europese onze servicedienst, uw dealer of op richtlijn 2012/19/EU be- onze website. treffende afgedankte Als u contact opneemt met de servi- elektrische en elektroni- cedienst, hebt u het productnummer...
Page 92
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...