Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
LAVATHERM 86595DIH
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 86595DIH

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 86595DIH Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2 13. TECHNISCHE GEGEVENS...................23 14. MONTAGE......................24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5 NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen WAARSCHUWING! van het apparaat, het is zwaar. Draag Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen. elektrische schokken, brand, • Installeer of gebruik het apparaat niet...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of 2.6 Compressor verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Snij het netsnoer van het apparaat af Risico op schade aan het en gooi dit weg.
  • Page 8 Filterafdekking van de Typeplaatje warmtewisselaar Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: •...
  • Page 10 5. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Programma-indicatielampjes Aan/Uit -knop met de Auto Off - Weergave functie Start/Pauze-toets Toetsen optie 5.1 Weergave Symbool verschijnt op het dis- Symboolbeschrijving play extra droog voor wasgoed: standaard, gemiddeld, maximum duur antikreukfase: standaard, interval (30 min. - 120 min.)
  • Page 11 NEDERLANDS Symbool verschijnt op het dis- Symboolbeschrijving play droogtijd optie aan leeg het waterreservoir indicatielampje: filter reinigen indicatielampje: controleer de warmtewisselaar indicatielampje: droogfase indicatielampje: afkoelfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase indicatielampje: uitgestelde start optie aan cyclustijdlampje selectie tijdsprogramma (10min. - 2u.) selectie uitgestelde start (30min. - 20u.) 6.
  • Page 12 Eigenschappen / textielmarkering Lading Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende mate- Jeans 9 kg riaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- chetten en naden). Voor het drogen van één- of twee- Dekbed 3 kg persoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen).
  • Page 13 NEDERLANDS programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel. Wij raden aan de kleding direct na het einde van het programma te verwij- deren. Om het droogniveau van het wasgoed te verhogen of verlagen kunt u de functie Drogen Plus gebruiken.
  • Page 14 Opties Drogen Anti-kreuk TPM-T/Min Droogtijd Programma' Plus Jeans Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde/Lingerie Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES 6.2 Verbruiksgegevens...
  • Page 15 NEDERLANDS 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus • bij de start en het einde van de anti- kreukfase Deze optie helpt het wasgoed beter te • bij een cyclusonderbreking drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze functie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen.
  • Page 16 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. • Sluit de ritsen. Sterke kleuren kunnen doorlopen. • Sluit de drukknoopjes van • Gebruik een toepasselijk programma dekbedovertrekken. voor katoenen jersey en gebreide •...
  • Page 17 NEDERLANDS 9.5 Een programma instellen programmakeuzeknop. (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit.
  • Page 18 9.10 Programma-einde Als u het apparaat niet uitschakelt, start de anti- Reinig het filter en leeg het kreukfase. Het wasgoed kan waterreservoir na elke tijdens de anti-kreukfase uit droogcyclus. (Zie het de machine gehaald hoofdstuk ONDERHOUD EN worden. REINIGING.)
  • Page 19 NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus staat het Filter op het display en moet symbool u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van de kleding in de droogautomaat.
  • Page 20 11.2 Waterreservoir legen De inspectie uitvoeren: 1. Open de deur. Trek aan het filter. Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het Reservoir staat op het symbool display en u moet het waterreservoir legen.
  • Page 21 NEDERLANDS Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het 5.
  • Page 22 12. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
  • Page 23 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Abnormale tijd- De tijd tot het einde wordt bere- Dit is de automatisch procedure - sweergave op kend op basis van het volume en het is geen fout van het apparaat. de display. de vochtigheid van het wasgoed. Het waterreservoir is vol.
  • Page 24 Maximaal laadvolume 9 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,28 kWh Energieverbruik 259 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W uit modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C...
  • Page 25 NEDERLANDS ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm 15mm 600 mm > 850 mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 26 14. INSTALLATION..................... 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 28 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 29 FRANÇAIS N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 30 • La surface arrière de l'appareil doit linge. Suivez les instructions figurant être positionnée contre le mur. sur l'étiquette des textiles. • Une fois l'appareil installé à son • Si vous avez lavé votre linge avec un emplacement permanent, vérifiez produit détachant, lancez un cycle de...
  • Page 31 FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur • Débranchez l'appareil de et son système sont remplis d'un l'alimentation électrique. agent spécial ne contenant pas • Coupez le câble d'alimentation et d'hydrochlorofluorocarbures. Ce mettez-le au rebut. circuit doit rester hermétique. Tout •...
  • Page 32 L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation...
  • Page 33 FRANÇAIS 4.3 Socle à tiroir Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité...
  • Page 34 5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Voyants des programmes Marche/Arrêt avec la Affichage Touche fonction Auto Off PULSE Touche Départ/Pause Touches d'options 5.1 Affichage Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole séchage du linge extra : par défaut, modérée, maxi- male durée de la phase anti-froissage : par défaut, inter-...
  • Page 35 FRANÇAIS Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole Option Durée du séchage activée vidanger le bac à eau voyant : nettoyer le filtre voyant : voyant : procéder à la vérification du condenseur thermique phase de séchage voyant : voyant : phase de refroidissement phase anti-froissage...
  • Page 36 Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage des vêtements décon- tractés tels que les jeans, les Jeans 9 kg sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). Séchage d'une ou deux couettes...
  • Page 37 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recom- mandons de sortir immédiatement les vête- ments sitôt le programme terminé. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors toléran- ces (trop humide ou trop sec), ajustez le pro- gramme à...
  • Page 38 Options Anti-frois- Séchage + Essorage Minuterie Programmes sage Jeans Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Vestes Soie/Lingerie Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options.
  • Page 39 FRANÇAIS 7. OPTIONS 7.1 Séchage + • au démarrage et à la fin de la phase d'anti-froissage Cette option permet d'adapter le degré • lors de l'interruption du cycle de séchage du linge. Trois choix sont Par défaut, l'option Alarme est activée. possibles : Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore.
  • Page 40 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Ne mélangez pas les articles de couleurs foncées avec des articles de • Fermez les fermetures à glissière. couleurs claires. Les couleurs foncées • Fermez les boutons des housses de pourraient déteindre.
  • Page 41 FRANÇAIS 9.5 Réglage d'un programme 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arrêt).
  • Page 42 9.9 Changement de Une fois le cycle de séchage terminé, le programme symbole clignote sur l'écran. Si l'option Alarme est activée, le signal Pour changer de programme : sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
  • Page 43 FRANÇAIS 10.3 Désactivation du voyant • le voyant Reservoir : Reservoir allumé et le symbole s'affiche - le voyant du bac d'eau 1. Mettez l'appareil en marche. est allumé en permanence 2. Attendez environ 8 secondes. • le voyant Reservoir : est éteint 3.
  • Page 44 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement.
  • Page 45 FRANÇAIS 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez en place le filtre. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 46 11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. DÉPANNAGE Cause probable Solution Anomalie Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à...
  • Page 47 FRANÇAIS Cause probable Solution Anomalie Vous essayez de modifier le pro- Éteignez puis rallumez le sèche- gramme ou l'option alors que le linge. Faites une nouvelle sélec- cycle a commencé. tion. Err (Erreur) sur L'option que vous essayez d'activ- Éteignez puis rallumez le sèche- l'écran.
  • Page 48 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 49 FRANÇAIS 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). 600 mm 600 mm > 850 mm 14.2 Réglage des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge.
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...