INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 4. BEDIENINGSPANEEL....................9 5. EERSTE KEER OPSTARTEN..................9 6. GEBRUIK VAN HET AANRAAKSCHERM..............11 WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING............. 12 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....14 9. PROGRAMMA'S......................14 10.
NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 5
NEDERLANDS De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te • worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product.
Page 7
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! • Raak de stroomkabel of stekker niet Gevaar voor letsel of schade aan met natte handen. aan het apparaat. •...
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Verstelbare pootjes Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
Start/Pauze-toets 5. EERSTE KEER OPSTARTEN Als u uw wasdroger voor de eerste keer Language aanzet, verschijnt het opstartscherm (met het AEG-logo en de tijd) op het Svenska aanraakscherm en laat dit iedere keer Deutch zien als u uw wasdroger aanzet.
5.2 Tijd instellen seconden wijzigt deze naar het overzichtscherm. De wasdroger is nu 1. Schuif de balk met uren en minuten klaar voor gebruik. naar rechts of naar links om de huidige tijd in te stellen. Clock Clock 01:00 Cupb.
NEDERLANDS 3. Druk op de waterhardheidbalk om Als u op OK drukt, blijven de de waarde te selecteren. waarschuwingen voor een vol waterreservoir ingeschakeld. De Water Hardness programmalijst verschijnt en binnen een paar seconden wijzigt deze naar Soft Water Hardness het overzichtscherm.
• Tijd tot einde van het programma or tijduitstel (indien geselecteerd). Max 8kg Cupb. Cottons 13.45 30min Cupboard Nadat de opstartanimatie is afgespeeld, More verschijnt er op het aanraakscherm het • De huidge geselecteerde opties voor programmaoverzicht. de gekozen cyclus.
1. Ga naar de App Store op uw Cancel smartapparaat. 2. Download en installeer de App "My 2. Configureer de App "My AEG" op AEG" . uw smartapparaat. 3. Zorg ervoor dat u een wifi-verbinding 3. Als de verbinding is geconfigureerd, met de wasdroger heeft.
3. Druk op de toets Start/Pauze om de Als de deur open is, is de Uitgestelde start te activeren. Uitgestelde start Het indicatorlampje verschijnt op het gedeactiveerd. programmaoverzichtsscherm. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT De verpakking achter de...
Page 15
NEDERLANDS Programma's Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van deze machine is goed- gekeurd door Woolmark voor het drogen van wollen producten die in de machine gewassen kunnen worden, onder voorwaarde dat de kle-...
Page 16
Programma's Eigenschappen / textielmarkering Lading Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogre- sultaten kunnen tussen verschillen- de stoffen onderling variëren. 1,5kg (of 7 Schud de items voor u ze in de Overhemden overhem- wasautomaat plaatst. De kleding-...
NEDERLANDS Opties Droog- Program- Extra Anti- heidsni- Tijd ma's stil kreuk drogen veau Zijde Outdoorkle- ding Sportkleding Jeans Overhemden Opfrissen (Re- fresh) Strijkvrij Dekbed Beddengoed Gemengde stoffen 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meerdere opties instellen. 10.
3. Schuif de uur- en minutenbalken naar 10.5 Antikreuk links of rechts om de gewenste Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op uitgestelde starttijd in te stellen. het einde van de droogcyclus, tot 120 4. Raak om de optie Startuitstel te minuten.
NEDERLANDS Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 11.2 Wasgoed in de machine 11.5 Een programma instellen doen •...
Page 20
2. Blader door de lijst omhoog en omlaag om deze te zoeken. Cupb. 30min More De mogelijke tijd waarop het programma wordt voltooid, verschijnt op de tijdsbalk. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's.
NEDERLANDS Als u op het linkergedeelte Cottons van de bovenste balk met de naam van het programma 1h20min tikt, kunt op elk moment meteen teruggaan naar het Drying overzichtsscherm. Finished at 15:18 Kinderslot instellen: Tijdens het drogen kunt u op elk Cupb.
1 De was uit de machine halen: minuut een geluidssignaal met 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit onderbrekingen. om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. Als u het apparaat niet 3.
NEDERLANDS 12.3 Helderheid display U kunt de helderheid van het display regelen. Er bestaan 6 helderheidsniveaus. Short Long Om de leesbaarheid van het display te verbeteren als een wasdroger op een wasmachine staat, wordt het 6e niveau van de helderheid 3.
Page 24
• De aanduiding is geactiveerd (status is AAN) • De aanduiding is gedeactiveerd (status is UIT) 12.8 Service Deze instellingen zijn alleen toegewezen voor erkende servicediensten. 3. Scroll de balk naar rechts of links om de gewenste centrifugeersnelheid in te stellen.
NEDERLANDS Activeren van de fabrieksreset: 12.10 Info machine/opties 1. Tik op de Fabrieksinstellingen-balk. Hier vindt u een korte omschrijving van Het dialoogscherm verschijnt. alle programma´s, opties en instellingen. Voor het vinden van de gewenste omschrijving, bijv.: Do you want to clear all your 1.
Het bericht Waarschuwing waterreservoir verschijnt op het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Maak beide zijden van het filter schoon met een vochtige hand. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
NEDERLANDS 1. Open de deur. Trek het filter en/of een stofzuiger met omhoog. opzetborstel gebruiken. 2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensator. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 14.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat...
14.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 15. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie).
Page 29
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem U kunt geen op- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en tie kiezen. Er ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- klinkt een ge- selecteerde programma.
Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Onderbroken draadloos signaal. Controleer dat uw smartapparaat is verbonden met het draadloze netwerk. Controleer uw thuisnetwerk en router. Herstart de router. De App kan niet Neem contact op met uw aanbie- met de droger der van uw draadloze service als u verbinden.
Page 31
NEDERLANDS Spanning 230V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 700 W Energie-efficiëntieklasse A+++ 1,47 kWh Energieverbruik 176 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links—aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomverbruik 3,0 W Stroomverbruik in netwerkstand-by 15 min. Tijd tot netwerkstand-by Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C...
NEDERLANDS 17.3 Voetstuk met lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz.
Page 34
18.2 Het filter schoonmaken schoon op het display en moet u het Aan het einde van elke cyclus verschijnt het bericht Maak het pluizenfilter filter reinigen. 18.3 Programma's Programma's Lading Eigenschappen / textieletiket Katoen 8 kg Katoenen stoffen. Synthetica 3,5 kg Synthetische en gemengde stoffen.
Page 35
NEDERLANDS Programma's Lading Eigenschappen / textieletiket Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. 1 kg (of 5 Strijkvrij Schud de items voor u ze in het apparaat overhemden) plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
Page 36
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ................37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................42 4. BANDEAU DE COMMANDE..................43 5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE................. 43 6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE...............46 WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ............46 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............... 48 9.
FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si...
Page 39
FRANÇAIS L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte • à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté...
à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc...
FRANÇAIS 2.4 Éclairage intérieur • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données Risque de blessure. électriques de votre réseau. • Rayonnement DEL visible, ne fixez pas •...
• Coupez le câble d'alimentation au ras • Jetez l'appareil en vous conformant de l'appareil et mettez-le au rebut. aux exigences locales relatives à la • Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et...
5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE Lors de la première mise en marche du Language sèche-linge, l'écran de démarrage (avec le logo AEG et l'heure) apparaît sur Svenska l'écran tactile et s'affiche à chaque fois Deutch que vous allumez le sèche-linge.
5.2 Réglage de l'heure quelques secondes, revient à l'écran de résumé. Le sèche-linge est prêt à être 1. Faites défiler les barres des minutes utilisé. et des heures vers la droite ou la gauche pour régler l'heure. Clock Clock 01:00 Cupb.
FRANÇAIS Si vous appuyez sur OK, Water Hardness l'avertissement Réservoir plein est toujours activé. La liste des Water Hardness programmes apparaît puis, au bout de quelques secondes, revient à l'écran de résumé. Medium 3. Pour sélectionner la valeur, appuyez Cupb. sur la barre de Dureté...
6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE À chaque mise en marche du sèche- • L'heure de fin du programme ou le linge, l'écran de démarrage (avec le logo départ différé (si sélectionné). et l'heure) apparaît sur l'écran tactile. Max 8kg Cupb.
2. Téléchargez et installez l'application "My AEG" . Cancel 3. Assurez-vous d'avoir lancé la 2. Configurez l'application "My AEG" connexion Wi-Fi sur le sèche-linge. Si sur votre appareil intelligent. ce n'est pas le cas, consultez le 3. Une fois la connectivité configurée, paragraphe ci-dessous.
2. Appuyez sur la barre Départ à 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause distance (statut ON). pour activer le Départ à distance. Le message suivant s'affiche : L'indicateur apparaît sur l'écran de résumé du programme. Si le hublot est ouvert, l'option Départ à...
Page 49
FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements faciles à entretenir de- mandant un minimum de repassa- ge. Les résultats de séchage peu- 1,5 kg (ou vent varier en fonction du type de Chemises 7 chemi- textile. Dépliez-les le plus possible ses) / avant de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS Options Degré Program- Extra Minu- Anti- Char- de sécha- Silence terie froissage Laine Soie Blousons Sports Jeans Chemises Rafraîchir Repassage Facile Duvet Draps Mixtes 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 10. OPTIONS • Très Sec 10.1 Extra Silence •...
10.5 Anti-froissage souhaité. Prolonge la phase anti-froissage 4. Pour activer l'option Départ Différé, (30 minutes) à la fin du cycle de séchage appuyez sur la touche Départ/Pause. jusqu'à 120 minutes. Après la phase de Après avoir appuyé...
FRANÇAIS Étiquette d'en- Désignation tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 11.2 Chargement du linge 11.5 Réglage d'un programme • Utilisez le sélecteur de programme ATTENTION! pour sélectionner le programme.
Page 54
Max 8kg Cupb. Cottons 30min Cupboard More 2. Faites défiler la liste des options vers le haut ou le bas. Cupb. 30min More Le temps restant avant la fin du programme s'affiche sur la barre du temps. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à...
FRANÇAIS • le temps de séchage restant. • la bar de progression. • la phase du cycle (séchage, anti- froissage, refroidissement). • l'heure de fin possible du programme. Cupb. Cottons 1h20min À tout moment, vous pouvez retourner directement à Drying l'écran de résumé...
11.9 Fin de programme Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Nettoyez le filtre et vidangez pendant 2 secondes pour éteindre le bac d'eau de l'appareil. condensation après chaque 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS 12.2 Langue 12.4 Bip sonore fin cycle Pour modifier la langue : Le signal sonore retentit : • à la fin du cycle 1. Appuyez sur la barre Langue. • au début et à la fin de la phase anti- 2.
3. Appuyez sur la barre Dureté de l'eau pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. 1000 1200 1400 12.6 Vitesse d'essorage Cette option aide à définir les meilleures conditions de séchage du linge.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur la barre Raccourcis pour Pour trouver la description souhaitée, par développer la liste des raccourcis ex. : disponibles. 1. Appuyez sur la barre Lire les info.. 2. Appuyez sur la barre 1. Programmes. 3. Appuyez sur la barre Blanc/Couleurs et la description correspondante s'affiche.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14.1 Nettoyage du filtre 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous À la fin de chaque cycle, le message pouvez utiliser un aspirateur. Nettoyez les filtres s'affiche et vous Remettez le filtre dans son logement.
FRANÇAIS 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 14.3 Nettoyage du condenseur Si le message Nettoyez filtres s'affiche,...
6. Fermez le couvercle du condenseur. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se humide. Séchez les surfaces nettoyées verrouille en place. avec un chiffon doux. 8. Remettez le filtre en place. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 63
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Degré de séchage était Réglez l'option Degré de séchage Prêt à Repasser . réglé sur le niveau sur un niveau plus élevé.
Page 64
Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Le signal sans fil ne parvient pas au Tentez de rapprocher le plus pos- sèche-linge. sible le routeur de votre foyer du sèche-linge, ou pensez à acheter Fréquemment, un répéteur de signal Wi-Fi. l'application ne parvient pas à...
Consommation d'énergie en mode « veille » 3,0 W en réseau 15 min. Délai pour la veille en réseau Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité...
FRANÇAIS 17. ACCESSOIRES 17.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 18.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Faites défiler la liste des options vers pour allumer l'appareil. le haut ou le bas. Appuyez sur 2. Utilisez le sélecteur de programme l'option pour la sélectionner.
Page 69
FRANÇAIS 18.3 Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des texti- Programmes Charge Blanc/Couleurs 8 kg Textiles en coton. Synthétiques 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. Lainages. Séchage en douceur des lainages 1 kg lavables à la main. Sortez immédiatement les Laine articles une fois le programme terminé.
19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 72
LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.