AEG AbsoluteCare 8000 Serie Notice D'utilisation
AEG AbsoluteCare 8000 Serie Notice D'utilisation

AEG AbsoluteCare 8000 Serie Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour AbsoluteCare 8000 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T8DEC95S
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AbsoluteCare 8000 Serie

  • Page 1 T8DEC95S Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
  • Page 7 NEDERLANDS Gebruik geen schuurmiddelen, • Gebruik uitsluitend originele schuursponsjes, oplosmiddelen of reserveonderdelen. metalen voorwerpen. 2.8 Verwijdering • Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat om schade aan het WAARSCHUWING! koelsysteem te voorkomen. Gevaar voor letsel of 2.6 Compressor verstikking. •...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Verstelbare pootjes Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit Programmadraaiknop Knop Aan/Uit met (Auto Off) -functie Display programma’s Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit...
  • Page 10: Programma

    Symbool op het display Symboolbeschrijving kinderslot aan tijd droogoptie op selectie droogtijd (10 min. - 2 u.) indicatielampje: leeg het waterreservoir maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: Droogheid van wasgoed optie: strijkdroog, kast- droog, kastdroog +, extra droog...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden. Verwijder kleding onmiddellijk als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door "The Woolmark Company" voor het drogen van wollen kleding met het la- bel "met de hand wassen", mits de kleding wordt gedroogd volgens de instructies die door...
  • Page 12 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Enkele of dubbele dekbedden en Dekbed 3 kg kussens (met veren, onder of syn- thetische vulllingen). 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Het Katoen Eco programma is het "standaard katoen-programma" volgens Commissieverorde- ning EU Nr.
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 rpm / 60% 185 min. 2,21 kWh Katoen 9 kg 1400 rpm / 50% 107 min. 1,27 kWh strijkdroog 1000 rpm / 60% 129 min. 1,57 kWh Katoen Eco 4,5 kg 1400 rpm / 50% 88 min.
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    10 minuten tot 2. Raak herhaaldelijk de toets maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Startuitstel aan. Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt Uitsteltijd staat op het display (bijv. de aanduiding voor maximumlading. als het programma over 12 uur moet beginnen.)
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 7.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden •...
  • Page 16 • Droog alleen wasgoed dat geschikt is • Schud de grote kleren en stoffen voor machinedrogen. Zie de voordat u ze in de droger plaatst. Dat wasvoorschriften op de is om vochtige plaatsen in de stof na kledingstukken. de droogcyclus te vermijden.
  • Page 17 NEDERLANDS 8.5 Een programma instellen druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - kan het apparaat niet starten • nadat u de toets Start/Pauze aanraakt - programma- en optiekeuze is niet beschikbaar.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit De was uit de machine halen: om het apparaat in te schakelen. 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Stel een programma in. om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS cyclus als het waterreservoir vol is. Als de Droogni- Displaysymbolen afvoerkit is geïnstalleerd wordt het veau waterreservoir automatisch geleegd en kan de aanduiding uitgezet worden. Maximaal Om de aanduiding uit te schakelen: droogniveau 1. Schakel het apparaat in. Extra droog 2.
  • Page 20 Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Tank verschijnt op het Het symbool display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter.
  • Page 21 NEDERLANDS 2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De luchtvochtigheidssensor reinigen LET OP! Risico op beschadiging van de luchtvochtigheidssensor. 3. Draai de hendel om het deksel van Gebruik geen de condensor te ontgrendelen.
  • Page 22: Probleemoplossing

    10.6 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 10.5 De trommel reinigen...
  • Page 23 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Droogtegraad optie was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd de maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp De droogcyclus of een kleine hoeveelheid was- is te kort.
  • Page 25 NEDERLANDS Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l 9 kg Maximaal laadvolume Spanning 230V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 65 dB Totaal vermogen...
  • Page 26: Accessoires

    Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1430 1) In overeenstemming met EN 61121. 9 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 2) In overeenstemming met EN 61121. 4,5 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per mi- nuut. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Page 27: Snelstartgids

    NEDERLANDS 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz.
  • Page 28 14.2 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt 2. Druk op de haak om de filter te openen. Filter op het display en het symbool 3. Verzamel pluis met de hand uit beide moet u de filter reinigen.
  • Page 29: Productinformatieblad Met Betrekking Tot E.u.-Voorschrift 1369/2017

    NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Kleding voor buiten, technische weefsels, sport- weefsels, waterbestendige en ademende jasjes, 2 kg jassen met een omhulling met een verwijderbare Outdoor fleece of binnenisolatie. Geschikt om te drogen in de centrifuge. Enkele of dubbele dekbedden en kussens (met ve- Dekbed 3 kg ren, onder of synthetische vulllingen).
  • Page 30 Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waar- op de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro- gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energie-...
  • Page 31 RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 32: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33 FRANÇAIS Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. AVERTISSEMENT! • Soyez toujours vigilants lorsque vous Risque de blessure, de choc déplacez l'appareil car il est lourd. électrique, d'incendie, de Utilisez toujours des gants de sécurité brûlures ou de dommage et des chaussures fermées.
  • Page 36 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon • Utilisez exclusivement des pièces doux humide. Utilisez uniquement d'origine. des produits de lavage neutres. 2.8 Mise au rebut N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni AVERTISSEMENT! d'objets métalliques.
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 38: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Page 39: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) voyant : vidanger le bac à eau nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option de degré de séchage du linge : prêt à repas- ser, prêt à...
  • Page 40 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 41 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme Coton Eco est le « Programme coton standard » conformément au Règlement UE de la commission N°...
  • Page 42: Options

    5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle chage Coton Eco 9 kg 1400 tr/min / 50% 160 min. 1,88 kWh prêt à ranger 1000 tr/min / 60% 185 min.
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS séchage, le tambour tourne quelques 1. Sélectionnez le programme et les fois pour empêcher le linge de se options de séchage. froisser. Le linge peut être retiré durant 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la la phase anti-froissage. touche Départ Différé. La durée du délai s'affiche (par ex.
  • Page 44 7.1 Odeur inhabituelle Fonctionnement des ventilateurs. L’appareil est soigneusement emballé. Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs. L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Page 46 8.5 Réglage d'un programme 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez la porte de l'appareil. Utilisez le sélecteur de programme pour 8.3 Activation de l'appareil sélectionner le programme.
  • Page 47 FRANÇAIS 8.7 Option Sécurité enfants Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et le voyant au- La sécurité enfants peut être activée dessus de la touche cesse de clignoter et pour empêcher les enfants de jouer avec reste fixe. l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le 8.9 Modification de sélecteur de programme (cette option ne...
  • Page 48: Conseils

    Réglage du niveau de chapitre ambiante optimale est comprise entre séchage par défaut 19 et 24 °C. • La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques Degré de Symbole affiché séchage •...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS condensation est éteint en permanence 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole Filtre s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
  • Page 50 10.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
  • Page 51 FRANÇAIS 4. Abaissez le couvercle du condenseur. une baisse des performances de séchage. Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. Pour nettoyer le capteur : 1.
  • Page 52: Résolution Des Problèmes

    10.7 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Page 53 FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Vous ne pouvez Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas modifier le pouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou programme ou ou les options. l'option. les options. Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé...
  • Page 54: Données Techniques

    Cause possible Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Cycle de sécha- ge trop long La température de la pièce est...
  • Page 55 FRANÇAIS Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique du programme 2,21 kWh standard pour le coton avec une charge complète. Consommation énergétique du programme 1,16 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
  • Page 56: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Page 57: Guide De Démarrage Rapide

    FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
  • Page 58: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    14.3 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Programme Charge Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton 9 kg avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran- Coton Eco ger », avec des économies d'énergie maximales.
  • Page 59 FRANÇAIS Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 258,70 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 60 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Absolutecare t8dec95s

Table des Matières