Page 2
INDEX / INHOUD FRANÇAIS Caractéristique techniques ....................5 Avertissements en matière de sécurité ................6 Consignes de sécurité importantes ..................7 Mode d’emploi ........................8 Contrôle de fuites .........................9 Exigences relatives au gaz ....................9 Raccordement à une consigne de gaz ................10 Entretien ..........................11 Service..........................
Page 3
NEDERLANDS Technische gegevens ......................16 Veiligheidswaarschuwingen....................17 Belangrijke veiligheidsinformatie ..................18 Instructies ...........................19 Controle op lekkage......................20 Vereisten voor gas ......................20 Gasaansluting........................21 Onderhoud..........................22 Service..........................22 Opslag ..........................23 Tips in geval van storing .....................24 Garantie ..........................26 Montage..........................27 Onderdelenlijst........................28 Montage..........................30 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN 10/02/2022...
Page 4
Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión Caution : risk of injury For domestic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Cuidado: risco de ferimentos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio...
Page 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES KLD7001S 0359-21 (PCKD7001PGY / 0359CR1461 PCKD7001PSG) SWEDEN Pays de destination BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type de gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pression du gaz 28-30mbar 37mbar 30 mbar...
Page 6
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ UTILISATION EXTERIEURE UNIQUEMENT Ce parasol chauffant doit impérativement être installé selon les consignes de ce manuel, et conformément à la législation en vigueur. Conservez cette notice pour tout besoin ultérieur. • Ne jamais utiliser cet appareil à l’intérieur : il y a un risque important de blessures corporelles. •...
Page 7
ATTENTION : Coupez immédiatement l’arrivée de gaz et contrôlez l’appareil dans les cas de figure ci dessous : - Lorsque vous sentez une odeur de gaz et que les flammes du brûleur sont anormalement jaunes. - Lorsque l’appareil ne chauffe pas correctement (Une température inférieure à 5°C peut causer une perturbation de la pression de gaz et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement).
Page 8
MODE D’EMPLOI ALLUMAGE Avant la toute première utilisation et après avoir installé la consigne de gaz, il convient de purger le système d’arrivée de gaz pour le libérer de son air avant d’allumer l’appareil. Pour purger, tournez le bouton de com- mande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position veilleuse ( ).
Page 9
EXTINCTION • Maintenez le commutateur enfoncé et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, sur la position arrêt (OFF). • Fermez le robinet de la consigne de gaz et/ou du détendeur. • Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ou de le recouvrir d’une housse. Note : Après utilisation, la grille de protection peut être décolorée, ce qui est normal.
Page 10
RACCORDEMENT À UNE CONSIGNE DE GAZ • Il est conseillé d’utiliser une bouteille de gaz Propane de 13kg. Vous pouvez cependant utiliser une consigne compacte de 6kg, tout comme vous pouvez opter pour du Butane (moins performant). Privilégiez le Propane si la température est proche de 0°C. •...
Page 11
ENTRETIEN Pour un fonctionnement optimal et durable de votre parasol chauffant, veillez à effectuer régulièrement les opérations d’entretien suivantes : • Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent propres. • Utilisez de l’eau savonneuse chaude pour le nettoyage. N’utilisez jamais de produits de nettoyage inflammables ou corrosifs.
Page 12
RANGEMENT Entre chaque utilisation : • Positionnez le commutateur sur arrêt (OFF). • Fermez le robinet de la bonbonne de gaz. Remisez l’appareil en le plaçant debout, à l’abri des intempéries (pluie, neige, grêle) mais aussi de • la poussière et autres débris. •...
Page 13
CONSEILS EN CAS DE PANNE Problème La situation est la suivante Corrigez le problème ainsi Le bouton de sécurité / réarmement Appuyez sur le bouton de réarmement du déten- du détendeur n’a pas été enclenché deur pour amorcer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est Ouvrez la valve / Remplacez la consigne fermé...
Page 14
Si, pour quelque raison qu’elle soit, le bouton piezo ALLUMAGE ne fonctionne pas, vous pouvez allumer le pa- rasol chauffant à l’aide d’une grande allumette ou du porte-allumette fourni. Insérez l’allumette ou le porte-al- lumette par le trou du brûleur (schéma ci-contre) et en même temps, tournez le commutateur sur la position PILOT, tout en appuyant pour amorcer le gaz.
Page 15
GARANTIE • Alice’s Garden garantit toutes les pièces de votre parasol chauffant contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
Page 16
TECHNISCHE GEGEVENS KLD7001S 0359-21 (PCKD7001PGY / 0359CR1461 PCKD7001PSG) SWEDEN Land van bestemming BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gasdruk 28-30mbar 37mbar 30 mbar Max.
Page 17
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ALLEEN VOOR BUITEN GEBRUIK! Deze terrasverwarmer moet worden geïnstalleerd volgens de instructies in deze handleiding en in overeenstemming met de wet. Bewaar de handleiding voor eventuele toekomstige behoefte. • Dit product is niet geschikt voor binnengebruik: risico op letsel. •...
Page 18
en de ventilatie-openingen regelmatig te controleren, en ook te reinigen indien nodig. LET OP : Zet onmiddellijk de gastoevoer af en controleer het apparaat, bij volgende gevallen: • Wanneer u een gaslucht ruikt of de vlammen abnormaal geel zijn. • Als het apparaat niet goed verwarmt (een temperatuur lager dan 5 °...
Page 19
INSTRUCTIES ONTSTEKING Vóór het eerste gebruik en nadat de gasfles is geïnstalleerd, moet het gastoevoersysteem worden ontlucht om de lucht te laten ontsnappen voordat het apparaat wordt ingeschakeld. Om te ontluchten, draait u de be- dieningsknop tegen de klok in naar de waakvlam stand ( ). Houd de bedieningsknop 2 minuten ingedrukt voordat u probeert het apparaat te ontsteken.
Page 20
UITZETTEN Houdt de knop ingedrukt en draai deze , met de klok mee, naar de OFF-stand. • • Sluit de kraan van de gasfles en/of de drukregelaar. • Laat het apparaat afkoelen alvorens deze op te slaan of af te dekken met een hoes. Opmerking : Na gebruik kan het beschermingsrooster van de brander verkleurd zijn, wat normaal CONTROLE OP LEKKAGE Gebruik nooit een open vuur om te controleren op lekkages.
Page 21
GASAANSLUITING • Het is raadzaam om een propaan gasfles van 13 kg te gebruiken. U kunt echter een gasfles van 6 kg gebruiken, net zoals u kunt kiezen voor butaan (minder efficiënt). Kies Propaan als de temperatuur in de buurt van 0 ° C is. •...
Page 22
ONDERHOUD Voor een optimale en langdurige werking van uw terrasverwarmer, moet u de volgende onde- rhoudswerkzaamheden regelmatig uitvoeren: • Zorg ervoor dat de terrasverwarmer schoon blijft. • Gebruik warm water en zeep voor het reinigen. Gebruik nooit brandbare of bijtende schoonmaak producten.
Page 23
OPSLAG Tussen elk gebruik: • Zet de schakelaar uit op positie (OFF). • Sluit de kraan van de gasfles. • Bewaar het apparaat rechtop, beschermd tegen het weer (regen, sneeuw, hagel) maar ook tegen stof en ander vuil. • Als u wenst kunt u de terrasverwarmer bedekken met een beschermhoes, dit voorkomt dat de ven- tilatie-openingen verstopt raken.
Page 24
TIPS IN GEVAL VAN STORING Probleem Probleem in detail Oplossing De veiligheids-/resetknop is niet Druk op de reset-knop van de drukregelaar om de ingeschakeld. gastoevoer te starten. De gaskraan is dicht / De gasfles Open de gaskraan / Vervang de gasfles is leeg.
Page 25
Als de piëzo-ontstekingsknop om wat voor reden dan ook niet werkt, kunt u de terrasverwarmer aansteken met een grote lucifer of de bijgeleverde luciferhouder. Steek de lucifer of luciferhouder door het gat van de brander (diagram er tegenover) en draai tegelijkertijd de knop naar de PILOT-stand terwijl u er op drukt om het gas te openen.
Page 26
GARANTIE • Alice’s Garden biedt garantie tegen fabrieksfouten en gebreken in materialen gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Als een onderdeel gedurende de garantieperiode defect blijkt te zijn, is uw enige en exclusieve re- chtsmiddel reparatie of vervanging van het defecte onderdeel zoals gedefinieerd door Alice’s Garden After-sales Service.
Page 29
PRÉASSEMBLÉ / VOORGEMONTEERD × 4 × 4 ×68 M6 X 12 M5 X 10 Embase Bodemplaat Corps du brûleur Bedieningskast Support intermédiaire Middelste plaat Cheminée Demper Structure supérieure bovenste steun Structure inférieure onderste steun Tube en verre Glazen buis réflecteur reflector Grille de protection onderste beschermkap...
Page 30
MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Outils nécessaires : tournevis / clé à molette ou clé de serrage. • Solution de détection de fuites : un volume de détergent pour trois volumes d’eau. • Vous devrez vous procurer consigne de gaz, détendeur et flexible gaz G1/2. •...
Page 38
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...