Sommaire des Matières pour Wallenstein Rancho GE605
Page 1
Attention Danger lié au fonctionnement La pelle rétrocaveuse GE605 de Wallenstein est conçue pour être utilisée à un débit de 3,5 à 6 gal/min (13,3 à 22,8 lpm). L’utilisation de la pelle rétrocaveuse à un débit supérieur à 3,5 à...
GARANTIE En vigueur pour les produits vendus au détail le 1er janvier 2015 ou par la suite. Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l'adresse www.wallensteinequipment.com dans les 30 jours suivants l'achat. Nous garantissons que le présent équipement est exempt de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux.
WALLENSTEIN Pelle rétrocaveuse Rancho GE605 RAPPORT D’INSPECTION À LA LIVRAISON Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à www.embmfg.com l’adresse _________________________________________ Vérification d'inspection du Nom du client concessionnaire Pelle rétrocaveuse GE605 _________________________________________ Nom de la personne-ressource Vérifiez les tuyaux hydrauliques Fonction de la flèche...
POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE Veillez à avoir sous la main le numéro de série de la pelle rétrocaveuse Wallenstein lorsque vous commandez des pièces, si vous demandez que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement. L’équipement est muni d’une plaque comportant un numéro de série à l’endroit indiqué. Veuillez noter le numéro à...
TABLE DES MATIÈRES MANŒUVRE DU GODET ET DU RAPPORT D’INSPECTION À LA LIVRAISON ....3 GODET : ...........25 RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉTIQUETTES ....4 4.8.3 VALVE DE PIVOTEMENT DE LA FLÈCHE : ..........25 POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE ......... 4 INSTALLATION DE LA MACHINE ....26 INTRODUCTION ..........
Le présent manuel porte sur le modèle GE605 fabriqué par Wallenstein. Consultez la table des matières ou l’index comme référence afin de repérer l’information que vous recherchez.
Si, après avoir lu le présent manuel, vous avez toujours des questions ou si vous désirez obtenir un exemplaire supplémentaire du manuel, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou la société Wallenstein à l’adresse 4144, Boomer Line, St. Clements (Ontario) N0B 2M0. Téléphone : 519 699-9283 ou télécopieur : 519 699-4146.
SÉCURITÉ VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir la pelle rétrocaveuse Wallenstein de façon SÉCURITAIRE. VOUS devez vous assurer que vous-même et toute autre personne qui utilise ou entretient la pelle rétrocaveuse, ou travaille à proximité de celle-ci, s’est familiarisé avec les procédures d’utilisation et d’entretien ainsi que les renseignements connexes portant sur la SÉCURITÉ...
Danger lié au fonctionnement Ne faites fonctionner l’équipement à partir d’un La pelle rétrocaveuse GE605 de Wallenstein est tracteur que si celui-ci est muni d’un cadre de conçue pour être utilisée à un débit de 3,5 à 6 gal/min (13,3 à...
FORMATION SUR LA SÉCURITÉ La sécurité constitue l’une des principales Apprenez la fonction des commandes et la façon préoccupations lors de la conception et du d’arrêter rapidement le tracteur et l’équipement développement de nos produits. Malheureusement, en cas d’urgence. Lisez le présent manuel et nos efforts de mise à...
PRÉPARATION N’utilisez pas l’équipement tant que vous n’avez N’installez pas la pelle rétrocaveuse et les pas entièrement lu et compris le présent manuel, contrepoids requis si le poids total du tracteur et le manuel de l’utilisateur du tracteur ainsi que de l’équipement dépassent alors la certification chacun des messages relatifs à...
SÉCURITÉ RELATIVE AU FONCTIONNEMENT 13. Pendant le creusage ou le levage, soyez conscient Rappelez-vous qu’il est important de lire et des obstructions en hauteur, comme les suivantes : d’observer les symboles de sécurité présents sur la pelle rétrocaveuse. Nettoyez ou remplacez tout •...
SÉCURITÉ RELATIVE AU SÉCURITÉ RELATIVE TRANSPORT À L’ENTRETIEN Observez les lois et les règlements provinciaux et Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. locaux relativement à la sécurité lors du transport Des problèmes sont susceptibles de survenir si de l’équipement sur les routes publiques. l’équipement n’est pas bien entretenu.
2.10 SÉCURITÉ RELATIVE À LA PELLE RÉTROCAVEUSE La flèche de la pelle rétrocaveuse GE605 a une portée de 2,54 mètres (100 po), est capable de pivoter que 150° et peut soulever un poids maximal de 113 kg (250 lb) : 2.10.1 AIRE DE TRAVAIL : Suivez ces mesures importantes pour assurer la sécurité...
2.10.3 UTILISATION SÉCURITAIRE : Des blessures sont possibles si la pelle rétrocaveuse Pendant le creusage, prenez toujours les est mal positionnée dans l’aire de travail : précautions suivantes : l’opérateur, les travailleurs ou les spectateurs pourraient subir des blessures. Suivez ces mesures •...
2.11 FORMULAIRE D’APPROBATION La société Wallenstein observe les normes générales relatives à la sécurité spécifiées par l’American Society of Agricultural and Biological Engineers (ASABE) et l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) des États-Unis. Toute personne qui prévoit utiliser ou assurer l’entretien de la pelle rétrocaveuse a l’obligation de lire et de bien comprendre la TOTALITÉ...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ 1. Gardez en tout temps les symboles de sécurité propres et lisibles. Remplacez tout symbole de sécurité manquant ou qui est devenu illisible. Si une pièce qui a été remplacée comportait un symbole de sécurité, la nouvelle pièce doit également afficher le symbole en question.
POSITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les différents types de symboles de sécurité et leur emplacement sur l’équipement sont illustrés ci-dessous. Afin d’observer de bonnes pratiques en matière de sécurité, il est essentiel de se familiariser avec les divers symboles de sécurité, le type d’avertissement et l’aire de travail ou la fonction particulière associée à l’aire de travail en question qui font appel au SENS DE LA PRUDENCE de l’utilisateur.
La pelle rétrocaveuse GE605 de Wallenstein est conçue pour être utilisée à un débit de 3,5 à 6 gal/min (13,3 à 22,8 lpm). L’utilisation de la pelle rétrocaveuse à un débit supérieur à 3,5 à...
COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT L’attachement de pelle rétrocaveuse GE605 de Wallenstein est conçu pour les tracteurs sous-compacts et les mini-chargeurs à direction à glissement. Il est doté de composants robustes, pour un rendement maximal lors de travaux légers de creusage par la pelle rétrocaveuse.
RODAGE DE LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE L’ÉQUIPEMENT L’utilisation efficace et sécuritaire de la pelle Bien qu’il n’existe aucune restriction opérationnelle rétrocaveuse demande que chaque opérateur lise lors de la première utilisation de la pelle et comprenne les procédures d’opération ainsi que rétrocaveuse, on recommande de vérifier les l’ensemble des mesures de précaution liées à...
Débit hydraulique : La pelle rétrocaveuse GE605 de chargeur à direction à glissement. Wallenstein est conçue pour être utilisée à un débit de 3,5 à 6 gal/min (13,3 à 22,8 lpm). L’utilisation de la Arbre de prise de force (pour le groupe de pelle rétrocaveuse à...
Sur les tracteurs, le chargement dynamique durant le fonctionnement peut introduire d’importantes contraintes structurelles sur le châssis du tracteur et nécessiter un sous- châssis de renfort. Un sous-châssis Wallenstein est conçu spécifiquement pour votre modèle de tracteur. Le sous-châssis, que vous avez reçu avec votre pelle rétrocaveuse, doit être installé...
RISQUE ASSOCIÉ AU FLUIDE SOUS Danger lié au fonctionnement HAUTE PRESSION Les pelles rétrocaveuses Wallenstein ont été conçues pour être fixées de façon rigide au châssis du Pour prévenir des blessures graves, voire la mort, tracteur / chargeur à direction à glissement. L’utilisation dans une situation de haute pression du fluide : de l’attelage en trois points hydraulique du tracteur...
COMMANDES Toutes les commandes de la pelle rétrocaveuse sont installées sur le dessus du cadre principal et sont aisément accessibles lorsque l’opérateur est assis sur le siège de l’équipement. On recommande à tous les opérateurs de consulter la présente section du manuel afin qu’ils se familiarisent avec la position et la fonction de chacune des commandes de l’équipement avant de commencer à...
INSTALLATION DE LA MACHINE Utilisez la procédure qui suit afin de préparer et de régler l’équipement sur le site de travail : la pelle rétrocaveuse est fixée au tracteur/mini-chargeur à direction à glissement et le système hydraulique est branché. 1. Positionnez la pelle rétrocaveuse sur le lieu de travail.
FONCTIONNEMENT SUR LE TERRAIN SÉCURITÉ RELATIVE AU FONCTIONNEMENT • Rappelez-vous qu’il est important de lire et • Positionnez la pelle rétrocaveuse de façon à ce d’observer les symboles de sécurité présents sur que les charges se situent directement derrière la pelle rétrocaveuse. l’équipement lors du levage ou du déplacement d’objets lourds.
ATTENTION AVERTISSEMENT Danger lié au fonctionnement Danger lié à la stabilité Les pelles rétrocaveuses Wallenstein Pour une stabilité maximale, les roues ont été conçues pour être fixées de façpon rigide du tracteur doivent reposer sur le sol lors de au châssis du tracteur / chargeur à direction son fonctionnement.
5.1.4 LIEU DE TRAVAIL Il appartient à l’opérateur de se familiariser pleinement avec le chantier avant de commencer à travailler. Il convient d’éviter de se mettre dans une situation où des problèmes ou accidents peuvent survenir afin de prévenir de telles éventualités.
PROCÉDURE DE DÉBUT DU TRAVAIL 5.2.1 LIEU DU CREUSAGE La pelle rétrocaveuse devrait être installée et prête à fonctionner; le tracteur/chargeur à direction à glissement devrait être prêt, et toutes les procédures de préparation devraient être passées en revue et exécutées. Le manuel du tracteur/chargeur à...
5.2.3 EXCAVATION DE TRANCHÉES La pelle rétrocaveuse Wallenstein est efficace pour l’excavation de tranchées. Pour creuser, utilisez la méthode de creusage avec le bras de manœuvre ou celle avec le godet. Suivez ces étapes de base pour creuser une tranchée avec succès et sans danger.
Pour protéger les travailleurs contre les blessures et les obligations et prévenir les dommages, appelez le service de localisation des services publics afin que les tuyaux et les câbles souterrains de gaz, d’électricité, d’eau, de communication, etc., puissent être localisés et marqués. Obtenez tout équipement supplémentaire que vous utiliserez pour aider à...
5.2.5 REMBLAYAGE Lors du remblayage, assurez-vous qu’il ne reste pas de cavités : tassez le remblai régulièrement afin d’éviter les problèmes liés au tassement. Remblayage à l’aide de la chargeuse frontale : • Positionnez le tracteur de façon à ce que la pile d’excès de déblai se trouve entre le tracteur et l’excavation.
Les pelles rétrocaveuses Wallenstein ont été conçues pour être déplacées de façon pratique et aisée d’un chantier à l’autre. Suivez la procédure qui suit lors du transport de l’équipement : Assurez-vous que personne ne se trouve à...
ENTREPOSAGE SÉCURITÉ RELATIVE À L’ENTREPOSAGE • Mettez l’équipement en « état sécuritaire » : • Entreposez l’équipement dans un endroit à l’écart des activités humaines. • Arrêtez le système hydraulique • Ne laissez jamais les enfants jouer avec • arrêtez le moteur; l’équipement entreposé...
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN ENTRETIEN ET SÉCURITÉ RELATIVE À L’ENTRETIEN RÉPARATIONS En suivant un programme rigoureux d’entretien et • Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. de réparation établi pour l’équipement, vous pourrez Des problèmes sont susceptibles de survenir si bénéficier d’un fonctionnement sans problème pendant l’équipement n’est pas bien entretenu.
8.1.4 ILLUSTRATION DE L’ENTRETIEN R e c h e r c h e z c e t t e étiquette sur l’équipement. Consultez le tableau d’entretien (section 8.1.6) Elle indique un point de Cette illustration indique la position générale graissage et le nombre des points où...
ENTRETIEN 8.2.1 DENTS DU GODET : Il est possible de remplacer les dents du godet. Vérifiez leur état toutes les semaines. Remplacez-les si elles sont pliées, endommagées ou usées. Les dents du godet sont tenues en place par une goupille cylindrique, sortez-la afin d’enlever la dent pour la remplacer.
8.2.2 JOURNAL DE L’ENTRETIEN Consultez les sections sur la lubrification et l’entretien pour connaître les détails associés à l’entretien. Copiez la présente page pour ajouter d’autres entrées au journal de l’entretien. 8 heures ou quotidiennement 8 heures ou quotidiennement Vérifier Vérifier Vérifier Vérifier...
DÉPANNAGE Les pelles rétrocaveuses Wallenstein sont conçues pour des tâches légères de creusage et d’excavation de tranchées. Il s’agit d’un système simple et fiable qui demande un entretien minimal. Dans la prochaine section, nous avons énuméré de nombreux problèmes auxquels vous pourriez faire face, ainsi que les causes et les solutions associées.
Assurez-vous que Appelez un technicien. Il peut Les joints d'étanchéité l'équipement est arrêté. Le vérin présente une fuite. être nécessaire de remplacer les sont usés. Appelez un technicien en joints. Dépannage hydraulique. (suite) Déterminer le système Mauvaise correspondance Assurez-vous que Le système hydraulique fonctionne hydraulique du tracteur et de la valve (système...
10 SPÉCIFICATIONS 10.1 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES GX920XT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GE605 GX620 GX720 GX920 Normal Déployé Profondeur de creusage (2 pi pour fond plat) 6 pi 4 po 6 pi 4 po 7 pi 8 po 9 pi 4 po 9 pi 4 po 11 pi 4 po 92 po 119 po...
10.2 COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS VÉRIFICATION DU COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage. Serrez l’ensemble des boulons selon le couple spécifié dans le tableau, sauf mention contraire. Vérifiez périodiquement que les boulons sont bien serrés en utilisant le tableau du couple des boulons comme outil de référence.
10.3 COUPLE APPLIQUÉ SUR LES RACCORDS HYDRAULIQUES Serrage des raccords coniques de tube * Diamètre Diamètre Valeur du Nombre du tube de l’écrou couple• recommandé 1. Vérifiez l’évasement et le logement de d.ext. plat de tours pour l’évasement pour repérer la présence serrer (après éventuelle de défauts qui peuvent avoir serré...
11 ACCESSOIRES Communiquez avec votre concessionnaire pour connaître les prix et la disponibilité. Pour les pièces de rechange, consultez le site www.embmfg.com/french/, puis cliquez sur « Pièces et manuels » afin de télécharger la dernière version du manuel des pièces qui correspond au modèle d’équipement que vous possédez, puis appelez votre concessionnaire pour passer une commande.
12 INDEX ZONE DE SÉCURITÉ ..........14 EN HAUTEUR ............29 AIRE DE TRAVAIL ............14 EPI ..............11, 17, 27 ANCRAGE SOUS TENSION POUR CHARGEUR ÉTAT SÉCURITAIRE ....9, 10, 13, 28, 35, 36 À DIRECTION À GLISSEMENT .........22 APLANISSEZ LES SURFACES DE TRAVAIL ...29 ARBRE DE LA PRISE DE FORCE ......22 FIXATION VENTRALE OU EN QUATRE POINTS ............
Page 47
RANGEMENT DES TIGES ........20 VALVE DIRECTIONNELLE ........24 RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉTIQUETTES .... 4 VENTS PRÉVALENTS ..........29 RISQUE DE BASCULEMENT ........15 VÉRIFICATION DU COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS ............43 VÉRIN DE LA FLÈCHE PRINCIPALE ....... 20 SERVICES PUBLICS SOUTERRAINS .....