Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Fornuis
Mode d'emploi
Cuisinière
PF8201RVSA
PF8211WITA
PF8211RVSA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim PF8201RVSA

  • Page 1 PF8201RVSA PF8211WITA PF8211RVSA Handleiding Fornuis Mode d’emploi Cuisinière...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 34 Notice d’utilisation FR 3 - FR 34 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3 INHOUD Uw fornuis Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving oven Beschrijving kookplaat Sierdeksel Eerste gebruik Bak- en braadtips Gebruik Gaskookplaat gebruiken Oven gebruiken Oveninstellingen Ovenfuncties Timer Aanvullende functies kiezen Reinigen Let op! Algemeen De oven reinigen Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen. Demonteren ovendeur Demonteren ovenruit Aqua clean-functie Ovenlamp vervangen Problemen oplossen...
  • Page 4 UW FORNUIS Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Pelgrim fornuis. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. Het fornuis biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u dit fornuis het best kunt gebruiken.
  • Page 5 UW FORNUIS Bedieningspaneel 3 4 5 6 1. Display 2. Kinderslot 3. Minder 4. Timer-toets 5. Meer 6. Start/stop 7. Functieknop oven 8. Temperatuurknop oven 9. Bedieningsknop brander linksachter 10. Bedieningsknop brander linksvoor 11. Bedieningsknop brander rechtsvoor 12. Bedieningsknop brander rechtsachter Opmerking: Voor de beste toetsrespons raakt u de toetsen met een groot deel van...
  • Page 6 UW FORNUIS Beschrijving oven Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Sierdeksel 2. Bedieningspaneel 3. Insteekniveau’s 4. Ovendeur 5. Handgreep 6. Opberglade 7. Verstelbare voetjes De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd: • Diepe bakplaat. • Bakplaat. •...
  • Page 7 UW FORNUIS Beschrijving kookplaat 1. normaalbrander 2. normaalbrander 3. sudderbrander 4. sterkbrander of wokbrander (afhankelijk van model) 5. pandragers 6. vangschaal Sierdeksel • Zet de sierdeksel altijd omhoog bij gebruik van de kookplaat. Alvorens het sierdeksel omhoog te zetten, moet u er voor zorgen dat deze droog is.
  • Page 8 UW FORNUIS Eerste gebruik Huidige tijd instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst op het elektriciteitsnet aansluit, licht de display op. Na drie seconden gaan het kloksymbool en “12:00” knipperen op de display. 1. Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de huidige tijd in te stellen. Minder- en Door de toetsen langer in te drukken, kunt u de waarden in de display meer-toets...
  • Page 9 UW FORNUIS • Bereid meer gerechten na elkaar, bijvoorbeeld een ovenmaaltijd na een cake. Vaak kan de bereidingstijd van het tweede gerecht dan 10 minuten korter zijn omdat de oven nog veel warmte in zich heeft. • Dankzij de ovenisolatie kunnen gerechten met een langere bereidingstijd (vanaf 1 uur) nagaren op de restwarmte van de oven.
  • Page 10 UW FORNUIS Warm houden • U kunt de oven gebruiken voor het warm houden van reeds bereide gerechten. Kies hiervoor de hete lucht functie en een temperatuur van 75 °C. Dek gerechten die u warm wilt houden af om uitdrogen te voorkomen.
  • Page 11 GEBRUIK Gaskookplaat gebruiken Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Aansteken met vonkontsteking 1. Druk de bedieningsknop in en draai hem linksom naar vol-open stand. 2. De brander ontsteekt. De bedieningsknop moet ongeveer 5 seconden ingedrukt gehouden worden in verband met de vlambeveiliging.
  • Page 12 GEBRUIK Het is hierbij van belang dat u: • van te voren de ingrediënten in reepjes, plakjes of stukjes snijdt; • bij het roerbakken olie van goede kwaliteit gebruikt, zoals olijf-, maïs-, zonnebloem- of arachide-olie. Een klein beetje is al genoeg. Boter en margarine verbranden door de grote hitte;...
  • Page 13 GEBRUIK Oveninstellingen Kies aan de hand van de tabel de juiste ovenfunctie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Functie Beschrijving Aanbevolen temp. °C Snel voorverwarmen Met deze functie kunt u de oven snel opwarmen tot de gewenste temperatuur.
  • Page 14 GEBRUIK Bordenwarmen Met deze functie verwarmt u borden en kommen voor, voordat u eten serveert. Zo koelt het eten minder snel af. Ontdooien De lucht circuleert zonder dat de verwarmingselementen zijn geactiveerd. Alleen de ventilator wordt geactiveerd. Dit wordt gebruikt voor het langzaam ontdooien van bevroren gerechten. Aqua clean Door de hete stoom wordt de binnenzijde van de oven nat, waardoor u de oven eenvoudig kunt reinigen.
  • Page 15 GEBRUIK Ovenfuncties Snel voorverwarmen Met deze functie verwarmt u de oven snel tot de gewenste temperatuur. Deze functie is niet geschikt om een gerecht te bereiden! • Draai de ‘Functieknop oven’ in de stand ‘snel voorverwarmen’. • Stel met de ‘temperatuurknop’ de gewenste temperatuur in. Opmerking: Nadat u de oven hebt gestart met de ‘start/top-toets’, begint het voorverwarmen.
  • Page 16 GEBRUIK Kleine grill Het gerecht wordt verwarmd door het grillelement. • Voor het grillen wordt het grillrooster doorgaans op niveau 3 geplaatst, en de bakplaat op niveau 2. • Temperatuurstand: 30 - 275 °C • Houd het bereidingsproces steeds in de gaten. Door de hoge temperatuur kan het vlees snel aanbranden.
  • Page 17 GEBRUIK Grill + ventilator De warmte die door het bovenste verwarmingselement wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor het grillen van vlees, vis, gevogelte en groenten. U hoeft het gerecht niet om te draaien en het krijgt een knapperige textuur. •...
  • Page 18 GEBRUIK Hete lucht Het gerecht wordt verwarmd door hete lucht afkomstig van een ventilator en het verwarmingselement achter in de oven. Deze instelling maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken. • Positioneer de plaat op niveau 2. •...
  • Page 19 GEBRUIK Bordenwarmer Met deze functie verwarmt u borden en kommen voor, voordat u eten serveert. Zo koelt het eten minder snel af. Ontdooien Bij de ontdooifunctie zorgt de ventilator voor circulatie van de lucht. Er zijn geen verwarmingselementen ingeschakeld. Gebruik deze functie voor het langzaam ontdooien van bevroren gerechten (cakes, biscuit, koekjes, brood, broodjes en bevroren fruit).
  • Page 20 GEBRUIK • Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de bereidingstijd in te stellen. • Druk op de ‘timer-toets’ om de ingestelde tijd op te slaan. • Druk op de ‘start/stop-toets’ om het kookproces te starten. De verstreken bereidingstijd wordt weergegeven. Een bereidingstijd en eindtijd instellen •...
  • Page 21 GEBRUIK De functie ‘keukenwekker’ • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van de oven worden gebruikt. De hoogst mogelijke instelling is 23 uur en 59 minuten. De laatste minuut van de looptijd wordt in seconden weergegeven. U annuleert alle timerfuncties door de tijd in te stellen op “0”. Na enkele minuten waarin het apparaat niet actief is, wordt er overgeschakeld naar stand-by.
  • Page 22 GEBRUIK Ovenlamp • De ovenlamp gaat automatisch branden als een ovenfunctie wordt geselecteerd en er op ‘start/stop’ wordt gedrukt. Geluidssignaal De sterkte van het geluidssignaal kan worden ingesteld als er geen timerfunctie is geactiveerd (alleen de tijd wordt weergegeven). • Houd de ‘minder-toets’ 5 seconden ingedrukt. Minder-toets Er verschijnt ‘Vol’...
  • Page 23 REINIGEN Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. Draai de gaskraan in de toevoerleiding dicht. Gebruik geen stoomreiniger of hogedruk-stoomreiniger om het toestel te reinigen.
  • Page 24 REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
  • Page 25 REINIGEN Demonteren ovendeur 1. Open eerst de deur volledig (zo ver als mogelijk is). 2. Roteer de blokkeerhendels 90° terug. 3. Sluit de deur langzaam totdat de blokkeerhendels op een lijn liggen met de scharnieruitsparingen. Til bij een hoek van 15° (ten opzichte van de positie van een gesloten deur) de deur enigszins op en trek hem los van beide scharnieruitsparingen op het apparaat.
  • Page 26 REINIGEN Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur (zie het hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’) 1. Til de beugels aan de linker- en rechterkant van de deur een beetje op (markering 1 op de beugel) en trek deze iets van het glas af (markering 2 op de beugel).
  • Page 27 REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Maak het toestel spanningsloos door de stekker uit de stopcontact te verwijderen of de zekering in de meterkast uit te schakelen! Lamp in de achterwand 1.
  • Page 28 PROBLEMEN OPLOSSEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw fornuis betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.pelgrimservice.nl’. Gaskookplaat SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK...
  • Page 29 PROBLEMEN OPLOSSEN Oven Het gerecht wordt niet bereid • Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start-toets’ is gedrukt. • Sluit de deur goed. • Controleer of er geen zekering is doorgebrand en er geen stroomonderbreker is geactiveerd. Het gerecht is te gaar of niet gaar genoeg •...
  • Page 30 Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Page 31 • de stekker uit het stopcontact is getrokken. Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele Pelgrim onder delen. Alleen van die onderdelen kan Pelgrim garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 32 INSTALLATIE Voordat u het toestel in gebruik neemt moet u de aansluitingen met zeepsop controleren op gasdichtheid! Elektrische aansluiting 230-240 V~ - 50/60 Hz • Wandcontactdoos en stekker moeten altijd bereikbaar blijven. • Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet in contact kan komen met delen van het apparaat die heet kunnen worden.
  • Page 33 TECHNISCHE SPECIFICATIES Model PF8201RVS/PF8211WIT/PF8211RVS Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz Energieverbruik Maximaal vermogen 3100 W Hetelucht vermogen 2100 W Grillfunctie (groot) 2700 W Grillfunctie (klein) 1600 W Onderwarmte 1000 W Bovenwarmte 1100 W Koelmethode Motor koelventilator (alleen RVS model) Afmetingen Afmetingen apparaat: B 600 x H 935/1470 x D 600 mm Volume oven...
  • Page 34 UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES Votre cuisinière Introduction Panneau de commande Description four Description plaque de cuisson Couvercle Première utilisation Conseils pour la cuisson Utilisation Utilisation de la table de cuisson à gaz Utilisation optimalen Réglages du four Fonctions du four Minuteur Sélection de fonctions complémentaires Nettoyage Attention...
  • Page 36 VOTRE CUISINIÈRE Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce cuisinière Pelgrim. La souplesse de l’utilisation est le principe qui a guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Ce manuel décrit comment utiliser le four de manière optimale.
  • Page 37 VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande 3 4 5 6 1. Écran d’affichage 2. Sécurité enfants 3. Moins 4. Minuteur 5. Plus 6. Démarrage/arrêt 7. Bouton de fonction du four 8. Bouton température du four 9. Bouton du brûleur arrière gauche 10.
  • Page 38 VOTRE CUISINIÈRE Description four Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Couvercle d’ornement 2. Panneau de commande 3. Niveaux d’insertion 4. Porte du four 5. Poignée 6. Tiroir de rangement 7. Pieds réglables Les accessoires suivants sont fournis avec votre four : •...
  • Page 39 VOTRE CUISINIÈRE Description plaque de cuisson 1. Brûleur normal 2. Brûleur normal 3. Brûleur mijoteur 4. Brûleur puissant ou rûleur pour wok (selon le modèle) 5. Grille de cuisson 6. Plaque d’égouttement Couvercle • Le couvercle doit toujours être relevé lorsque la table de cuisson est en usage.
  • Page 40 VOTRE CUISINIÈRE Première utilisation Réglage de l’heure actuelle L’écran d’affichage s’éclaire lorsque l’appareil est raccordé au réseau pour la première fois. Après trois secondes, le symbole de l’horloge et « 12:00 » clignotent sur l’écran. 7. Appuyez sur la « touche moins ou plus » pour régler l’heure actuelle. Touche moins En maintenant les touches enfoncées plus longtemps, vous pouvez et plus...
  • Page 41 VOTRE CUISINIÈRE • Faites cuire plusieurs préparations les unes à la suite des autres, par exemple un repas à cuire au four à la suite d’un cake. Souvent, la chaleur restante du four permet d’abréger la durée de cuisson de la deuxième préparation d’une dizaine de minutes.
  • Page 42 VOTRE CUISINIÈRE Tenir au chaud • Le four est très utile pour tenir au chaud des plats déjà prêts. Sélectionnez à cet effet la fonction air chaud et une température de 75 °C. Couvrez les plats à tenir au chaud pour qu’ils ne dessèchent pas. Viandes •...
  • Page 43 UTILISATION Utilisation de la table de cuisson à gaz Allumer et régler Un symbole à côté du bouton de commande indique quel foyer est commandé. Allumage intégré 1. Enfoncez le bouton commande et tournez-le vers la gauche sur la position feu vif. 2.
  • Page 44 UTILISATION Brûleur Wok (si présent) Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température très élevée. Dans ce contexte, il est important : Dans ce contexte, il est important : • couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ; •...
  • Page 45 UTILISATION • La cuisson de grands morceaux de viande ou de plats à base de pâte, comme du pâté en croûte, libère une quantité importante de vapeur et de la condensation peut se former sur la porte du four. Ce phénomène est normal et n’influence pas le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 46 UTILISATION Air chaud Les aliments sont chauffés par l’air chaud provenant de l’arrière du four. Ce réglage utilise un réchauffage homogène et est idéal pour la cuisson. Chaleur par le bas + ventilateur Les aliments sont chauffés par l’élément chauffant inférieur et la chaleur est répartie par le ventilateur.
  • Page 47 UTILISATION Fonctions du four Préchauffage rapide Cette fonction permet de chauffer rapidement le four à la température désirée. Cette fonction ne convient par pour cuire des aliments ! • Tournez le « bouton de fonction four » vers la position « préchauffage rapide ».
  • Page 48 UTILISATION Petit gril Les aliments sont chauffés par l’élément gril. • Pour griller, la grille de four est généralement insérée au niveau 3, et la plaque de four au niveau 2. • Température : 30 - 275 °C • Surveillez sans cesse le processus de cuisson. En raison de la température élevée, la viande peut brûler rapidement.
  • Page 49 UTILISATION Gril + ventilateur La chaleur générée par l’élément chauffant supérieur est répartie par le ventilateur. Cette fonction s’utilise pour griller les viandes, les poissons, les volailles et les légumes. Il n’est pas nécessaire de tourner les aliments et leur texture est croustillante. •...
  • Page 50 UTILISATION Air chaud Les aliments sont chauffés par de l’air chaud provenant du ventilateur et de l’élément chauffant à l’arrière du four. Ce réglage utilise un réchauffage homogène et est idéal pour la cuisson. • Insérez la plaque au niveau 2. •...
  • Page 51 UTILISATION Chauffe-assiette Cette fonction permet de chauffer les assiettes et les récipients, avant de servir les aliments. De cette façon, ceux-ci refroidissent moins vite. Décongélation Dans ce mode, le ventilateur fait circuler l’air. Les éléments chauffants ne sont pas activés. Utilisez cette fonction pour décongeler lentement des aliments surgelés (cakes, biscuits, pain, petits pains et fruits).
  • Page 52 UTILISATION • Sur l’écran d’affichage, l’icône de « durée de cuisson » s’allume. • Appuyez sur la touche « moins ou plus » afin de programmer la durée de cuisson. • Appuyez sur la touche « minuterie » pour enregistrer la durée programmée.
  • Page 53 UTILISATION • Appuyez sur la « touche démarrage/arrêt » pour lancer la cuisson. Le minuteur attend qu’il soit l’heure pour lancer la cuisson. À présent, le pictogramme s’illumine. Le four s’enclenche automatiquement (16:00 heures) et s’éteint à l’heure sélectionnée (18:00 heures). Lorsque la durée programmée est écoulée, le four s’éteint automatiquement (fin de cuisson).
  • Page 54 UTILISATION Lorsque la sécurité enfants est activée, les fonctions four ou les fonctions complémentaires ne peuvent pas être modifiées. Il n’est possible de terminer le processus de cuisson qu’en tournant le « bouton de fonction four » sur « 0 ». La sécurité...
  • Page 55 NETTOYAGE Attention Débranchez l’appareil du secteur avant de procéder à tout travail de nettoyage ou de réparation. Pour couper l’alimentation, il est recommandé soit de retirer la fiche de la prise du secteur, soit de couper le courant du secteur au niveau des fusibles ou du disjoncteur. Fermez également le robinet d’arrivée du gaz.
  • Page 56 NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez le four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude.
  • Page 57 NETTOYAGE Démontage de la porte du four 1. Ouvrez d’abord complètement la porte (autant que possible). 2. Faites pivoter les leviers de blocage de 90° en arrière. 3. Fermez la porte lentement jusqu’à ce que les leviers de blocage soient alignés sur les encoches des charnières. Soulevez légèrement la porte sous un angle de 15°...
  • Page 58 NETTOYAGE Démontage de la vitre du four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l’intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte. Retirez d’abord la porte du four (voir le chapitre « Démontage de la porte du four ») 1.
  • Page 59 NETTOYAGE 5. Après 30 minutes, les résidus alimentaires adhérant à l’émail du four seront suffisamment ramollis pour être enlevés avec un chiffon humide. Remplacement de l’ampoule du four L’ampoule (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) étant un article consommable, elle n’est pas couverte pas la garantie. Déconnectez l’alimentation électrique de l’appareil, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur !
  • Page 60 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tableau des pannes Le fait d’avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre Cuisinière, ne signifie pas automatiquement qu’elle soit défectueuse. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant. Plaque de cuisson SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur de gaz à...
  • Page 61 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Four Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d’avoir réglé correctement le minuteur et appuyé sur la « touche démarrage ». • Fermez correctement la porte. • Assurez-vous que vous n’avez pas fait sauter un fusible ou enclenché le disjoncteur.
  • Page 62 Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à portée de main : • Le numéro du modèle et le numéro de série (indiqué à l’intérieur de la porte du four) •...
  • Page 63 • la fiche est retirée de la prise d’alimentation réseau. Les composants défectueux doivent toujours être remplacés uniquement par des pièces Pelgrim d’origine. Ces pièces sont les seules pour lesquelles Pelgrim peut garantir que les exigences de sécurité sont satisfaites.
  • Page 64 INSTALLATION Avant de mettre l’appareil en service, vous devez contrôler l’étanchéité des raccords à l’eau savonneuse ! Branchement électrique 230-240 V~ - 50/60 Hz • La prise d’alimentation réseau et la fiche de l’appareil doivent toujours rester accessibles. • Veillez toujours à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas toucher les parties de l’appareil susceptibles de s’échauffer.
  • Page 65 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle PF8201RVS/PF8211WIT/PF8211RVS Source d’alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation d’énergie Puissance maximale 3100 W Air chaud 2100 W Fonction gril (petit) 1600 W Fonction gril (grand) 2700 W Chaleur par le bas 1000 W Chaleur par le haut 1100 W Méthode de refroidissement Moteur du ventilateur de refroidissement...
  • Page 66 VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l’appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous renseigner à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 68 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

Pf8211witaPf8211rvsa