Page 1
DIGITAL CLAMP METER 600.616 Gebruiksaanwijzing Mode d’Emploi Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Instruction Manual...
Page 3
Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt SkyTronic BV geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
Page 4
WAARSCHUWING Om aanraking met gevaarlijk hoge spanningen te voorkomen volgen hierna enkele veiligheidsaanwijzingen. • Gebruik de meter niet wanneer de behuizing is beschadigd. Vooral de isolatie rondom de aansluitingen is van belang. • Controleer de meetsnoeren op eventueel beschadigde isolatie of uitstekende metaaldeeltjes van de draadkern. •...
Page 5
Beschrijving frontpaneel 1. Stroomtransformator Dit verstelbare bekken worden om één geleider geplaatst voor het meten van (uitsluitend) wisselstroom. 2. “DATA HOLD” knop Door deze drukknop in te drukken wordt de laatst gemeten waarde in de display vastgehouden. 3. Functie en bereikschakelaar 4.
ALGEMENE BESCHRIJVING Deze digitale clampmeter is ontworpen voor gebruik door technici, elektriciens, onderhoudsmonteurs en hobbyisten. Door toepassing van digitale technieken geeft de meter nauwkeurige meetresultaten en is deze onderhoudsvrij. De meter werkt 150 tot 200 uur op een standaard 9 volt blokbatterij. De meter is geschikt voor meting van wisselspanning tot 750 volt, gelijkspanning tot 1000 volt en uitsluitend wisselstroom tot 1000 ampère.
Page 7
Wisselstroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid(50Hz-60HZ) 200A 100mA ±(2.5% of aanwijzing + 5 Digits) ±(2.5% of aanwijzing + 5 Digits) tot 800A 1000A ±(3% of aanwijzing + 5 Digits) boven 800 ampère Frequentiebereik: 50~60Hz Indicatie: effectieve waarde (onvervormde sinus) Overbelasting: 1200A maximaal 60 seconden. Opening tang: Wisselspanning Bereik...
TECHNISCHE GEGEVENS Meetmethode: Tweevoudige A/D converter Meetsnelheid: 3 x per seconde Polariteit: Automatische polariteitbepaling Indicatie overspanning: Alleen het cijfer 1 is zichtbaar Batterij: 9V PP9 blokbatterij Gebruiksduur: tot 200 uur (zink/kool uitvoering) Batterij 'leeg' indicatie: “ ” zichtbaar (± 20% restcapaciteit) Display: 3-1/2 Digits LCD (1999 max.
Page 9
Wisselspanningsmetingen Verbind het rode meetsnoer met de "V.Ω" aansluiting en het zwarte meetsnoer met de "COM" aansluiting. Zet de draaischakelaar op het bereik ACV 750 Verbind de meetsnoeren met de te maten wisselspanning. Wees voorzichtig bij het meten van hoge spanningen! Lees op het display de gemeten waarde af.
The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. SkyTronic UK cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to...
Page 11
WARNING To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines: • Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors • Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal.
FRONT PANEL DESCRIPTION 1. Transformer Jaws Pick up the AC current flowing through the conductor. 2. “DATA HOLD” Button A push button for selecting Data Hold function. 3. Function / Range Switch Function / Range switch for selecting measurement function and range.
The meter is a portable, 3 ½ digits LCD clamp meter with insulation test function (with optional 500V insulation tester unit) designed for being used by electricians, technicians, serviceman and hobbyists who need an instrument that is accurate, reliable, and always ready for use.
Page 14
AC Current Range Resolution Accuracy(50Hz-60HZ) 200A 100mA ±(2.5% of rdg + 5 digits) ±(2.5% of rdg + 5 digits) for 800A and below 1000A ±(3% of rdg + 5 digits) for other current Frequency response: 50~60Hz Indication: Average (rms of sine wave) Overload protection: 1200A within 60 seconds.
Page 15
Resistance Range Resolution Accuracy(50Hz-60HZ) 200Ω 1Ω ±(1.0% of rdg + 2 digits) 20KΩ 10Ω Continuity Test Range Accuracy When the resistance <50Ω, the built-in buzzer will sound. ENVIRONMENT Normal operation: 18ºC ~ 28ºC (64ºF ~ 82ºF) Usable condition: 0ºC ~ 50ºC (32ºF ~ 122ºF) Storage condition : -20ºC ~ 60ºC (-30ºF ~ 140ºF) with battery removed and <80% R.H.
Page 16
Accessories Instruction manual: 1 copy Test leads: 1 pair 9V Zinc carbon battery: 1 piece Carrying Case: 1 piece OPERATING INSTRUCTION AC Current Measurement Make sure the "Data Hold" switch is not pressed. Set the Function / Range Switch to the required ACA range. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp one conductor only.
Page 17
DC Voltage measurement Connect the red test lead to the "V.Ω" jack and the black test lead to the "COM" jack. Set the Function / Range switch to the required DCV range. If the voltage to be measured is not known beforehand, set the Function and Range switch to the highest range and then turn down range by range until satisfactory resolution is obtained.
Page 18
Audible Continuity Test Connect the red test lead to the "V.Ω"and the black test lead to the "COM" jack. Set the Function / Range switch to " " range. Connect the test leads to the two terminals of the circuit to be tested.
Page 20
été provoqués suite à une mauvaise utilisation et le non-respect des avertissements et consignes de sécurité contenus dans ce manuel. SkyTronic décline toute responsabilité en cas de dommages corporels suite au non-respect des consignes de sécurité et des avertissements. Ceci s’applique aussi aux préjudices ultérieurs éventuels.
Page 21
MISES EN GARDE Respectez les consignes de sécurité ci-dessous afin d’éviter tout contact avec des tensions élevées dangereuses. • Ne pas utiliser le multimètre lorsque le boîtier est endommagé. Notamment l’isolation autour des connecteurs est primordiale. • Vérifiez si l’isolation des cordons n’est pas endommagée et que le fil conducteur n’est pas dénudé.
Page 22
Description de la Façade 1. Pince Cette pince réglable est placée autour d’un conducteur afin d’en mesurer (exclusivement) le courant alternatif. 2. Bouton “DATA HOLD” Appuyez sur ce bouton pour maintenir la dernière valeur mesurée à l’écran. 3. Sélecteur de fonction et de plage 4.
DESCRIPTION GENERALE Cette pince ampèremétrique numérique est aux techniciens, électriciens, installateurs et techniciens amateurs. La technologie numérique assure des résultats de mesure précis sans maintenance. L’appareil de mesure fonctionne env. 150 à 200 heures avec une batterie 9V standard. Il convient aux mesures de tension alternative jusqu’à...
CARACTERISTIQEUS TECHNIQUES Méthode de mesure: Double convertisseur A/D Vitesse de mesure: 3 x par seconde Polarité: Indication automatique de la polarité Indication de surtension: Uniquement le chiffre « 1 » s’affiche Pile: 9V PP9 Durée de fonctionnement: jusqu’à 200 heures (avec pile carbon- zinc) Indication de faible pile: “...
Mesures de tension alternative Branchez le cordon de mesure rouge sur la prise "V.Ω" et le cordon noir sur la prise ‘COM’. Réglez le sélecteur sur la plage ACV 750 Reliez les cordons à la tension à mesurer. Soyez très prudent lors des mesures de tension élevées ! Lisez la valeur mesurée sur l’afficheur.
Page 27
Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. SkyTronic BV ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
Page 28
WARNHINWEISE Um jeglichen Kontakt mit gefährlichen Hochspannungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen. • Das Gerät nie benutzen, wenn das Gehäuse beschädigt ist? Besonders die Isolierung um die Verbinder ist wichtig. • Die Messkabel auf eventuelle Schäden überprüfen. Die Isolierung muss in einem ausgezeichneten Zustand sein.
Page 29
Beschreibung der Frontseite 1. Stromklemme Diese verstellbare Klemme wird um einen Leiter gehalten, um (ausschließlich) Wechselstrom zu messen. 2. “DATA HOLD” Knopf Wenn dieser Knopf gedrückt wird, bleibt der zuletzt gemessene Wert auf dem Display. 3. Funktions- und Bereichswahlschalter 4. Display 3 ½...
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Dieses digitale Zangenmultimeter wurde für Techniker, Elektriker, Installateur und Handwerker entworfen. Durch die Digitaltechnologie gibt das Gerät präzise Ergebnisse ohne besondere Wartung zu erfordern. Das Gerät kann 150 bis 200 Stunden mit einer Standard 9V Batterie arbeiten. Es eignet sich zum Messen von Wechselspannung bis 750V, Gleichspannung bis 1000V und Wechselstrom bis 1000A.
Page 31
Wechselstrom Bereich Auflösung Präzision (50Hz-60HZ) 200A 100mA ±(2.5% der Anzeige + 5 Digits) ±(2.5% der Anzeige + 5 Digits) bis 800A 1000A ±(3% der Anzeige + 5 Digits) über 800 A Frequenzbereich: 50~60Hz Anzeige: effektiver Wert (unverformte Sinus) Überlastung: 1200A max. 60 Sekunden. Zangenöffnung: Wechselspannung Bereich...
TECHNISCHE DATEN Messmethode: 2-facher A/D Wandler Messgeschwindigkeit: 3 x pro Sekunde Polarität: Automatische Polaritätsbestimmung Überspannungsanzeige: Nur „1“ erscheint Batterie: 9V PP9 Blockbatterie Betriebsstunden: bis zu 200 Stunden (Zink-Kohle Batterie) Batterieunterspannungsanzeige: “ ” erscheint (± 20% Restkapazität) Display: 3-1/2 stelliges LCD (max. Anzeige 1999). Abmessungen: (HxBxT) 24 x 10 x 4 cm Gewicht: ca.
Page 33
Wechselspannungsmessung Das rote Kabel an die "V.Ω" Buchse und das schwarze an die ‚COM’ Buchse anschließen. Den Drehschalter auf den Bereich ACV 750 stellen. Die Prüfkabel mit der zu messenden Spannung verbinden. Bei Hochspannungen ist besondere Vorsicht geboten! Den gemessenen Wert auf dem Display ablesen. Widerstandsmessung Das rote Kabel an die "V.Ω"...
Page 34
DK Læs denne vejledning grundigt inden brug. SIKKERHEDS INFORMATION Dette digital multimeter er designet ud fra IEC-1010 normen, vedrørende elektroniske måleinstrumenter med en overspændings kategori (CATI) og forurenings grad 2. ELEKTRISKE SYMBOLER AC (vekselspænding) DC (jævnspænding) Vigtig sikkerhedsinformation. Se manual. Livsfarlig spænding.
Page 35
ADVARSEL For at undgå risiko for elektrisk shock, skal følgende procedurer overholdes: • Brug ikke instrumentet hvis det er beskadiget. Før brug undersøges kabinettet. Hold særligt øje med isolationen omkring stik og bøsninger. • Undersøg testledningerne for ødelagt eller brudt isolation. Der må...
Page 36
FRONT PANEL DESCRIPTION 1. Måle spole Måler vekselstrøm der passerer igennem spolen. 2. “DATA HOLD” knap Et tryk på knappen fastlåser den målte værdi i displayet. 3. Funktion / Område skifter Skifter mellem de mulige måleområder og funktioner. 4. Display 3 ½...
teknikkere, service reparatører og private hobbyfolk. Måleinstrumentet er stabilt og med præcise udlæsninger. Strømforsyningen sker via et standard 9V batteri, og dette vil normalt give ca. 150-200 timers brug (afhængig af batteriet kvalitet). Vi anbefaler at benytte et Alkaline batteri. DRIFTMÆSSIGE FEATURES AC Strøm 200A - 1000A...
Page 38
AC Strøm Område Opløsning Nøjagtighed (50Hz-60Hz) 200A 100mA ±(2.5% af område + 5 Digits) ±(2.5% af område + 5 Digits) for 800A og derunder 1000A ±(3% af område + 5 Digits) for andre strømstyrker Frekvens område: 50~60Hz Indikation: Gennemsnit (rms af sinuskurve) Overload beskyttelse: 1200A i 60 sekunder.
Page 39
Modstand Område Opløsning Nøjagtighed (50Hz-60HZ) 200Ω 1Ω ±(1.0% af område + 2 Digits) 20KΩ 10Ω Gennemgangs test Område Nøjagtighed Ved modstand <50Ω, vil den indbyggede buzzer give lyd. OMGIVELSER Normal drift: 18ºC ~ 28ºC Brugbar drift: 0ºC ~ 50ºC Opbevaring : -20ºC ~ 60ºC med batteri udtaget og <80% R.H. Relativ luftfugtighed: <80% FUNKTIONS KARAKTERISTIK Målemetode: Dual slope integration A/D converter...
Page 40
Tilbehør Instruktions manual: 1 stk Test ledninger: 1 sæt 9V batteri: 1 stk Opbevarings æske: 1 stk MÅLE INSTRUKTIONER AC Strøm måling "Data Hold" nå ikke være aktiveret. Sæt Funktion / Område skifter til det ønskede ACA område. Tryl på udløseren for at åbne transformer spolen. Luk den omkring én ledning! Det er umuligt at måle på...
Page 41
DC spændings måling Tilslut den røde testledning til "V.Ω" bøsningen, og den sorte til “COM” bøsningen. Sæt Funktion / Område skifteren til det ønskede DCV område. Hvis den spænding der skal måles ikke er kendt på forhånd, skal skifteren sættes til det højeste område og derefter langsomt skiftes ned i trin til det rigtige område er fundet.
Page 42
Gennemgangstest med lyd Tilslut den røde testledning til "V.Ω" bøsningen, og den sorte til “COM” bøsningen. Sæt Funktion / Område skifteren til " " området.. Forbind testledningerne til de 2 terminaler på det kredsløb der skal testes. Hvis modstanden er omkring 50Ω eller derunder, vil den indbyggede buzzer afgive en lyd.