Télécharger Imprimer la page
Naterial NORI 2 AW3 RM 3.95x3.5 Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Naterial NORI 2 AW3 RM 3.95x3.5 Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Notice de montage -
FR
Utilisation - Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
T
zenie instrukcji oryginal
5
YEARS
Guarantee*
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania і Konserwacji
Traducer
NORI 2
EAN CODE :
3276007363968
3276007363975
3276007363982
3276007363999
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
ginale / Original Instructions
AW3 RM 3.95x3.5
AW3 RM 4.95x3.5
3276007364002
3276007364019
3276007364026
3276007364033
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare,
RO
utilizare și întreținere

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Naterial NORI 2 AW3 RM 3.95x3.5

  • Page 1 AW3 RM 3.95x3.5 AW3 RM 4.95x3.5 NORI 2 YEARS Guarantee* EAN CODE : 3276007363968 3276007364002 3276007363975 3276007364019 3276007363982 3276007364026 3276007363999 3276007364033 Notice de montage - Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l’Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο...
  • Page 2 x3 (395x350 cm) x4 (495x350 cm) x6 (395x350 cm) x8 (495x350 cm) x12 (395x350cm) x16 (495x350cm) CR2450, 3V IP54...
  • Page 3 (395x350 cm) x12 (495x350 cm) x16 (395x350 cm) x3 (395x350 cm) x3 (495x350 cm) x4 (M12x30) (495x350 cm) x4 (395x350 cm) x12 (495x350 cm) x16 (Ø12) O14x100 (395x350 cm) x12 (495x350 cm) x16 (395x350 cm) x12 (495x350 cm) x16 (M12) Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση...
  • Page 4 FR/ AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de basculement, ce meuble/cet objet doit être chute du meuble/de l’objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l’installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé ou contactez un professionnel. Utiliser des vis, rondelles et chevilles adaptées au type de matériau sur les vis et ferrures adaptées à...
  • Page 5 ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité Il est impératif Conservez ces instructions. Avant d’ouvrir le store banne vous devez être sûr que les xations et les éléments de sécurité...
  • Page 6 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qua ation similair ’éviter tout danger. Installer l’élément de commande de tout déclencheur manuel à une hauteur inférieure à 1,8 m. AVERTISSEMENT : le moteur doit être déconnecté...
  • Page 7 Avant de procéder à l’installation du produit, retirez les cordons inutiles. Puis, débranchez tout équipement non requis pour l’alimentation. Sélectionnez un endroit sûr Ne l’installez jamais dans des endroits en hauteur et exposés au vent car le store pourrait tomber et blesser des personnes. Avant toute installation, déterminer par rapport à...
  • Page 8 câble fourni par le fabricant de motorisation. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez ne con remplacement qu’au fabricant, à son service de réparation ou à du personnel possédant les mêmes ’éviter tout danger. Avant tout contrôle ou entretien des composants électriques, le store banne doit être déconnecté...
  • Page 9 Prenez garde lorsque vous dépliez le store externe, celui-ci peut rapidement chuter si le Surveillez le volet en mouvement et éloignez les personnes jusqu’à ce que le volet soit complètement fermé. Ne pas soliciter en ouverture/fermeture le moteur au delà du nombre de cycles assignés (3000 fois).
  • Page 10 Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 11 7. RÉGLAGE EN CAS DE CHANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Étape 1 : Coupez le courant. Préparez une interface d’alimentation de 230V. Ensuite, connectez les cordons électriques marron et bleu du moteur à l’interface d’alimentation (ou avec le cordon électrique du moteur branché dans un panneau d’alimentation). Étape 2 : Prenez la télécommande et mettez la pile en place, la lumière de l’inducteur sera allumée.
  • Page 12 Ne forcez pas les boutons, veuillez utiliser votre télécommande pour v en actionnant une rotation d’un demi-cycle à la fois jusqu’au réglage que vous souhaitez. AVERTISSEMENT Les piles doivent être remplacées et installées par un adulte. Retirez les piles usées du produit. N’exposez pas les piles au feu, risque de fuites ou d’explosion.
  • Page 13 Couple : 40Nm Nombre de cycles estimé : Classe de protection : IPX4 Modèle du moteur: Dooya DM45RM-40/15 Modèle de la télécommande : DC1600 Puissance d’emission FR (Frequence de -7.71dBm Reception) maximale: Frequence d’emission (MHz): 433.88MHz Classe de protection électrique : Classe I Le niveau de pression acoustique émis <70 dB(A)
  • Page 14 ¡ATENCIÓN! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ¡ATENCIÓN!: Es obligatorio seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Conservar estas instrucciones. Antes de abrir el toldo debe asegurarse de que las jaciones y los elementos de seguridad se han instalado correctamente.
  • Page 15 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por personal cua ra evitar cualquier peligro. Instale el elemento de mando de cualquier pulsador manual a una altura inferior a 1,8 m. ADVERTENCIA: el motor debe estar desconectado de la fuente de alimentación durante la limpieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas.
  • Page 16 A continuación, desconecte todos los equipos no requeridos para el funcionamiento. Seleccionar un lugar seguro No lo instale nunca en zonas altas y expuestas al viento puesto que el toldo podría caer y herir a personas. El lugar de jación de su automatismo: este lugar debe permitir al automatismo captar las señales para garantizar un máximo de sensibilidad del mando.
  • Page 17 debe desconectarse de la alimentación eléctrica de manera segur 4. UTILIZACIÓN Carga máxima para la parte no retráctil: 800 P El elemento de control de un interruptor de reinicio automático debe colocarse a la vista de la parte móvil, pero lejos de las partes mó Debe instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no debe ser accesible al público ¡No realice nin...
  • Page 18 5. PROTECCIÓN DE LOS NIÑOS No deje que los niños jueguen con los dispositivos de mando jos. Los mandos deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o por personas sin experiencia o conocimientos, gilancia o de instrucciones previas con respecto a la utilización aparato en condiciones de seguridad y si han entendido los riesgos que implica.
  • Page 19 jAtencion! jPeligro de explosion! No introduzca nunca las pilas en el sentido contrario. En caso de fuga, retfrelas del compartimento de pilas con ay Elimine sus pilas en conformidad con la normativa en vigor. En caso de fuga acida de la pila, evite cualquier tipo de contacto con la piel, los ojos y las mucosas.
  • Page 20 Paso 3: Sitúe la oreja cerca de la cabeza del motor y ponga el aparato bajo tensión en un ambiente tranquilo (antes de poner el aparato bajo tensión debe estar apagado durante más de 10 segundos), luego, al mismo tiempo, oíra un sonido «Di» claro pero débil y corto. Esto Si no escucha ese sonido, deberá...
  • Page 21 Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Deposite las pilas usadas en los recipientes de recogida previstos para ello. ADVERTENCIA: corte la alimentación durante los trabajos de limpieza, de mantenimiento y de sustitución de piezas. Mantenimiento Asegúrese de que el t rmemente jado antes de proceder a la limpieza.
  • Page 22 AW3 RM 4.95x3.5 Lona acrílica 4780mmx3700mm 10. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Este producto incluye el simbolo de cla recogida por separado de aparatos eléctricos y electr de desecho (RAEE). Esto que durante el procesamiento y desmantelamiento de tal producto, se debe cumplir con los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/UE para reducir el impacto negativo que pueda tener en el medioambiente.
  • Page 23 ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. ATENÇÃO: É imprescindível respeitar estas instruções para garantir a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. Antes de abrir o toldo deve assegurar-se que a xações e os elementos de segurança foram devidamente instalados.
  • Page 24 Se o cabo de alimentação estiv o, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qua ra evitar riscos. Instale o elemento de comando de qualquer acionador manual a uma altura inferior a 1,8 m. AVISO: O motor deve ser desconectado da fonte de alimentação durante a limpeza, a manutenção e a substituição de peças.
  • Page 25 Nunca instale o toldo em sítios altos e expostos ao vento, pois o toldo poderia cair e provocar ferimentos nas pessoas. O lug xação do sistema automático: este lugar deve permitir que o sistema automático possa captar os sinais para poder assegurar um máximo de sensibilidade do comando. Não utilize o toldo em zonas sujeitas a vibrações ou impulsos.
  • Page 26 4. UTILIZAÇÂ0 Carga máxima para a parte não contráctil: 800Pa. O elemento de comando de um interruptor de comando automático deve ser colocado à vista direta da parte móvel, mas longe das partes em movimento. Deve ser instalado a uma altura mínima de 1,5 m e não deve ser acessível ao público.
  • Page 27 feitas nas proximidades. Desligue o toldo da alimentação elétrica durante a lida da casa, tal como a limpeza de janelas nas proximidades. 5. PR0TEÇÃ0 DAS CRIANÇAS Não deixe as crianças brincar com os dispositiv xos. Mantenha os dispositivos de telecomando fora do alcance das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou por pessoas carecendo de experiencia ou de conhecimento, desde que tenham tido a pos...
  • Page 28 as pilhas. Nao exponha as pilhas a temperaturas extremas. Nao coloque o telecomando num radiador. As fugas de acido de pilhas podem causar danos. Substitua as pilhas gastas unicamente por pilhas do mesmo tipo. Atençao! Perigo de explosao! Nunca insira pilhas em sentido contrario. Em caso de fuga, retire-as do compartimento para pilhas corn um pano.
  • Page 29 deve ser desligada). Etapa 2: Retire o controlador e mantenha a pilha no lugar, a luz do indut rá acesa. Se não estiver no seu lugar, a luz do indutor não acenderá. Não é necessário colocar a tampa da pilha no lugar ant Etapa 3: Mantenha o ouvido próximo do cabeçote do motor e ligue o aparelho num ambiente silencioso (antes de ligar o aparelho, o mesmo deverá...
  • Page 30 Não recarregue as pilhas não-recarregáveis. Utilize unicamente o tipo de pilhas recomendado. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. Descarte-se das pilhas gastas em coletores para pilhas usadas previstos para tal. ADVERTÊNCIA: desligue a alimentação elétrica durante a limpeza, a manutenção e a substituição de peças.
  • Page 31 Nível de emissão de pressão acústica <70 dB(A) AW3 RM 3.95x3.5 Tela acrílica 3780mmx3700mm AW3 RM 4.95x3.5 Tela acrílica 4780mmx3700mm 10. ELIMINACÃO E RECICLAGEM Este produto esta equipado com o sinal de recolha separada dos residuos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Isto que, ao processar e desmontar este produto, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente.
  • Page 32 AVVERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO AVVERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante attenersi a queste istruzioni. Mettete da parte queste Istruzioni. Prima di aprire la tenda, assicurarsi che bulloni di ssaggio e i dispositivi di sicurezza siano ben posati e stretti.
  • Page 33 usare il motore per operazioni di apertura/chiusura oltre il numero di cicli previsti (3 000 volte). Se il cavo di alimentazione è rovinato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo agente di assistenza o persone similmente qua ate per evitare qualsiasi pericolo. Installare l’elemento di comando di qualsiasi azionatore manuale ad una altezza inferiore a 1,8 AVVERTENZA: Il motore deve essere scollegato dalla propria fonte di alimentazione durante la pulizia, la manutenzione e la sostituzione dei...
  • Page 34 Staccare la corrente prima di installare e collegar avi. Prima di installare il prodotto, rimuovere il cavo in eccesso e disattivare tutte le apparecchiature non necessarie al funzionamento elettrico. Scegliere un luogo sicuro. Non installare mai la tenda in posti alti e ventosi, poiché potrebbe cadere e ferire delle persone.
  • Page 36 State attenti se usate il commando manuale quando la tenda esterna è in posizione retratta, perché può cadere rapidamente a causa di molle indebolit rotte. Guardare la serranda muoversi e mantenere a distanza la gent alla completa chiusura della serranda. Non sollecitare il motore, in apertura/chiusura, oltre il numero di giri assegnati (3000 volte).
  • Page 37 dalla portata dei bambini. Se si sospetta che una batteria è stata ingoiata o introdotta in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico. Pericolo di esplosione! Le batterie non possono essere ricaricate o riattivate con altri strumenti, smontate, gettate al fuoco o essere messe in corto circuito. Non esporre le batterie a temperature estreme.
  • Page 38 otor attaccato al quadr ttrico di a ogna rr nt E rarr ll’induttor tt r rchio al lla progr M tt r ata di or lla t otor to punt ntirà un chiar nf r rà riv l’a ogna trovar part M tt r a portata di or...
  • Page 39 Mantenere il prodotto fuori della portata dei bambini. Smaltire le batterie solamente negli spazi adibiti al loro riciclo. AVVERTENZA: staccare la corrente durante le operazioni di pulizia, manut di sostituzione di un pezzo. Manutenzione Pulir allo della tenda con un panno leggermente inumidito. Pulire il t ssaggio al muro con un panno leggermente inumidito.
  • Page 40 Livello di pressione di emissione sonora <70dB(A) AW3 RM 3.95x3.5 Tela acrilica 3780mmx3700mm AW3 RM 4.95x3.5 Tela acrilica 4780mmx3700mm 10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò che il prodotto deve riciclato smantellato per minimizzarne l’impatto sull’ambiente. Perulteriori informazioni, contattare le autorità...
  • Page 41 1. ΓΕΝΙΚΑ...
  • Page 42 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ο δίσκος θα πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πηγή ενέργειας του κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, της συντήρησης και της αντικατάστασης των μερών του. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομο (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 43 3. ΗΑΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ...
  • Page 44 4. ΧΡΗΣΗ...
  • Page 45 5. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ 6. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ...
  • Page 46 X1 Αλλαγή μπαταρίας CR2450 3V Το προϊόν είναι σύμφωνο με τα πρότυπα: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC...
  • Page 47 7. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ 8. ΠΡ0ΕΙΔ0Π0ΙΗΣΗ...
  • Page 48 9. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση τροφοδοσίας και ρεύμα: 230V ~50Ηζ, 0.86Α 198W Ονομαστική ισχύς: 15rpm Ταχύτητα περιστροφής: Ροπή στρέψης: 40Nm Αριθμός περιστροφών (εκτίμηση): Κατηγορία προστασίας: ΙΡΧ4 Μοντέλο κινητήρα: Dooya DM45RM 40/15...
  • Page 49 MovtiAo 1qAEXE1p10111piou: DC1600 Μέγιστη ισχύς εκπομπής RF (συχνότητα -7.71dBm λήψης): Συχνότητα εκπομπής (MHz): 433.88MHz Προστασία από ηλεκτροπληξία: Κλάση I η στάθμη ηχητικής πίεσης εκπομπής <70 dB(A) Ακρυλικό πανί 3780mmx3700mm AW3 RM 3.95x3.5 Ακρυλικό πανί 4780mmx3700mm AW3 RM 4.95x3.5 10. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ 2012/19/...
  • Page 50 UWAGA! NAL PRZE TA NINIEJSZ INSTRUKCJ OBS UGI PRZED TKOWANIEM I INSTALACJ PRODUKTU WARNING: Przestrzeganie tych instrukcji jest wa ne dla bezpiecz wa osób. Zachow instruk ewentualneg ycia w przysz Przed otwarciem markizy upew e wszystkie zabezpiecz owo zamontowane i dokr Markiz na zawsze zamyk w deszczow wietrzne dni lub kiedy markiza wana.
  • Page 52 owolny y w w y z w ó z rozpakow ’ y za y w z k ór ka z alow prz w oma y y a ó zap w k ymal k óry krzy ó l ow ykwa kow y w y o yk 3.
  • Page 53 zap w y za n ylk r z n k y zny ykwali k wan ny kwali k k y zny k y z 4. UŻYTK0WANIE wy wal znik z z n wzr k al wan r ny krzy k y z ra gwar ów k ór zagr...
  • Page 54 dokr r wd ktow w tow kod o S l k 300 r 5. OCHRONA DZIECI t row w kw l ow 6. BATERIE JEŚLI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA...
  • Page 55 Nie po yk aterii, ryzyko oparz Pilot zdalnego sterowania dostar zony z ty rodukt zawier ikow ateria guzikowa z e spowodow owa ne oparzenia wew zne w zaledwie 2 godzin i doprow aterie na owyw t ny li k aterii nie za owo, na zaprz wania produktu i...
  • Page 56 Zgodny z normami: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC 7. REGULACJA PRZY ZMIANIE PILOTA Krok 1: Przygotow nterfejs za y za y r zo ktry zn nterfejsu za ktry zneg n ka pod zoneg y za Wyjm j sterown ytrzy kontr k ktor ktor zapa otrze y zakryw ater zed pra...
  • Page 57 ytkownik mo e jednocz dwoma pokr Nie obracaj ga kami gwa tow ota dok OSTZE ENIE ateri tego pr Nie wy a aterii na dzia owodow Nie zwier k ówek bateri ych baterii z nowy Nie na ateri owa nych w ty ateri któr znie baterii za go ty...
  • Page 58 9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie zasilania i prąd: 230V ~50Hz, 0.86A 198W Nominalna moc: 15rpm Prędkość obrotowa: Moment obrotowy: 40Nm Oceniony numer cyklu: Klasa ochrony: ІРХ4 Model silnika: Dooya DM45RM- 40/15 Model pilota zdalnego sterowania: DC1600 Maksymalna moc nadawania RF -7.71dBm (maksymalna częstotliwość...
  • Page 59 1. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ...
  • Page 60 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: під час очищення, обслуговування та заміни деталей двигун має бути від’єднаний від джерела живлення. Цей пристрій не призначений для використання особами (включно з дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або які не мають достатнього досвіду чи знань, окрім тих...
  • Page 61 ’ 3. ЕЛЕКГРОБЕЗПЕКА...
  • Page 62 P54) 245 3 БАТАРЕЇ 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ...
  • Page 63 ’ ( 00 ’ 5. 3АХИСТ ДІТЕЙ...
  • Page 64 6. БАТАРЕЇ, ЯКЩО ПУЛЬТ ДК X1 Заміна батареї CR 450 3V...
  • Page 65 Відповідає стандартам: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC 7. РЕГУЛЮВАННЯ ПРИ ЗМІНІ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ...
  • Page 66 8. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ’...
  • Page 67 9. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення і струм: 230V -50HZ, 0.86А 198W Номінальна потужність: 15rpm Швидкість обертання: Крутний момент: 40Nm Оцінюване число циклів: Клас захисту: ІРХ4 Модель двигуна: Dooya DM45RM 40/15 MoAenb nynbTa AK: DC1600 Максимальна потужність передачі ЧП -7.71dBm (частота прийому): Частота...
  • Page 68 ATEN IE! ACEST MANUAL DE INSTRUC IUNI TREBOlE CITIT ÎNAINTE DE UTILIZAREA ‘SI INSTALAREA PRODUSULUI ATEN IE: Este important pentru siguran persoanelor se respecte aceste P stra aceste înainte de a deschide copertina, asigurati-v toate vele de siguran nt bine montat întotdeauna copertina în...
  • Page 69 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tr produc tor, de agentul de service al acestuia sau de persoane ca ate similar, pentru evitar instala re a ale la o în l alimentare, în timpul curăţării sau întreţinerii și la înlocuirea pieselor de schimb.
  • Page 70 a -v ala ea. ene g Aleg vânt a teja at f t at 3. SIGURANTA ELECTRICĂ ATEN a Pen a -v Mat a at a zat: IP54 BATERII ala e. a at nta a...
  • Page 71 produc torul motorului. luzelele externe tr deconect t rg ntr-un mod sigur. 4. UTILIZARE rc tur retr Elemen ntrerup tor de oprir mpl s mpul vizu l direct ntren t trebuie inst l fel! r g r n Nu f re nu sunt r te de produc tor.
  • Page 72 (de 3000 de ori). relor, sun ropiere. limen r 5. PROTECTIA COPIILOR Nu permi n ro ii de per sen ori n le r experien ex p r veghe olosir Copii r r veghe sigur 6. BATERII SI TELECOMANDA Nu inger re es e prov rsuri in erne gr v...
  • Page 73 Nu e ater tempera extreme. Nu a za t t re. ate pr v t at ater Aten ater nver ater ater nf r r e a Merg t r. Bater ater at a ten t ng ater ater X1 Schimbarea bateriei CR2450, 3V Pr t Respectă...
  • Page 74 mai mult de 10 secunde), Apoi, în acela mp, v r, dar de intensitate ra reduse. A rsa de alimentare. Pasul 4: 1. Iden mpartimen Apropia rechea de capul motorului într-un mediu silen timp v ntensitate r Pasul 5: sunete scurte succesiv mp ce ap sa Acea rea motorului...
  • Page 75 v asigur t xa Cur a rafe Cur a terg es turi f raziv r ng es turi atura ntar a 9. SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiune de alimentare și curent: 230V ~50Hz, 0.86A 198W Putere nominală: 15rpm Viteza de rotație: Cuplu: 40Nm Numărul ciclului evaluat: Clasa de protecție:...
  • Page 76 10. ELIMINAREA ȘL RECICLAREA Acest produs este echipat cu semnul de colectarea separa sortarea echipamente electrice electronice (DEEE) separat. Acest lucru procesarea demontarea unui astfel de produs trebuie conforme cu cerin ele Directivei Europene 2012/19/CE, pentru a reduce negativ asupra mediului. Pentru mai multe informa ii, v rug contacta autorit locale sau regionale.
  • Page 77 PRODUCT WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Before opening the awning, make sure al ng bolts and security devices are properly installed and tightened. Always close the awning during rainy days, windy days or the awning is not in use.
  • Page 78 similarly qua rsons in or to av instal atin of any manual r WARNING: the drive shall be disconnected from its power source during cleaning, maintenance and when replacing parts. ot int rnin a ning rson r WARNING: Important safety instructions. please follow all the instructions because a faulty setup may result in serious injuries.
  • Page 79 needed for power operation. Choosing a safe location Never install it in high and windy places, as the sunshade may drop and hurt people. The location for mounting your automation device: this location must allow for the automation device to pick up the signals easily to ensure maximum sensitivity of the command box. Do not use it in places that have vibrations or impulsions.
  • Page 80 4. USE Max. load for non-retractable parts: 800Pa part but away from moving parts. It is to be installed at a minimum height of 1,5 m and not accessible to the public. Do not modify the appliance in any way! Never open the electronic command box (this will void the warranty).
  • Page 81 5. PR0TECTI0N OF CHILDREN Do not allow children to pla xed controls. Keep remote controls away from children. The awning is not Intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the awning by a person responsible for their safety.
  • Page 82 If batteries should leak, remove them with a cloth from the battery compartment. Dispose of batteries according to the regulations. If battery acid has leaked avoid contact to acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician. Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immediately ask for medical assistance if a battery is swallowed.
  • Page 83 quite environment and then press «P2» button 2 times successively. At the same time you will hear «Di-Di», small and more shorter. Step 5: After the sound of «Di-Di», press «Open» button for 3 seconds and then release, you will hear successive short sound of «Di-Di---»...
  • Page 84 Clean the metal surfaces of the awning with a slightly damp cloth. Clean the remote control and wall mount base with a slightly damp cloth. when it is not used for longer period of time. Do not use any abrasive cleansers like chemicals, benzene or alcohol. Do not roll-in the awning when wet.
  • Page 85 ADEO SERVICES 135 RUE SADI CARNOT CS00001 59790 RONCHIN FRANCE Made in China 22 EN 13561 : 2015 EN13561:2004+A1:2008 AW3 RM 3.95x3.5 Résistance au vent / Resistencia al viento / Resistência ao vento / Resistenza al vento / ión / Utilização DOP N°...
  • Page 86 3276007182859; 3276007182903; 3276007182927; 3276007182958; 3276007182989; 3276007182361; 3276007182385; 3276007182408; Industrial Type Design Reference: AW3 RM NATERIAL Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou de XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; XX : Year nb ; XX : Week nb) lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|...
  • Page 87 3276007182989; 3276007182361; 3276007182385; 3276007182408; Industrial Type Design Reference: AW3 RM Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a produsului:| NATERIAL Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; XX : Year nb ; XX : Week nb) σειριακού...
  • Page 88 70 90 p.87 70 90 p.92...
  • Page 89 70 90 1500...
  • Page 90 395 x 350 cm 495 x 350 cm...
  • Page 93 (395x350 cm) x12 (495x350 cm) x16...
  • Page 94 70 90 395 x350 cm 495 x350 cm...
  • Page 95 50 mm...
  • Page 96 (M12x30) (Ø12) (M12) p.90...
  • Page 98 IP54 1500 mm...
  • Page 99 IP54...
  • Page 100 IP54 CR2450 , 3V...
  • Page 106 «Товар відповідає вимогам технічних регламентів України.» Дата виробництва: див. на виробі або на упаковцi Date of production: see on product or pack Країна походження: Китай Made in China 2022 * Garantie 5 ans / 5 años de garantía I Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Gwarancja 5-letnia / -years guarantee ADEO Services -135 Rue Sadi Carnot - CS 00001...

Ce manuel est également adapté pour:

Nori 2 aw3 rm 4.95x3.5