Naterial AW3 MAN 2.95x2 B-W Notice De Montage - Utilisation - Entretien
Naterial AW3 MAN 2.95x2 B-W Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Naterial AW3 MAN 2.95x2 B-W Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EAN CODE :
3276000327059
3276000326984
3276007182675
3276000326991
3276000327004
3276007182699
3276007182712
3276007182736
Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
Notice de montage -
FR
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
Utilisation - Entretien
EL
χρήση και συντήρηση
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
Керівництво По Збірці
UA
EL
і Експлуатації
χρήση και συντήρηση
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Orig inais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Orig inais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcjioryginalnej/ Перевод оригинала инструкции/Т пн с ан с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original I n structions
instrukcjioryginalnej/ Перевод оригинала инструкции/Т пн с ан с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original I n structions
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrucciones de Montaje,
ES
Instrukcja Montażu,
PL
Utilización y Mantenimiento
Użytkowania i Konserwacji
Instrukcja Montażu,
Manual asamblare,
RO
PL
utilizare și întreţinere
Użytkowania Konserwacji
/ Traducerea instruc iunilor originale / Original Instructions
AW3 MAN 2.95x2 B-W
NORI
5
AW3 MAN 2.95x2 G-G
AW3 MAN 2.95x2 B-G
AW3 MAN 3.95x3 B-W
Instruções de Montagem,
PT
IT
Utilização e Manutenção
Instruções de Montagem,
PT
Руководство По Сборке
Utilização e Manutenção
RU
KZ
и Эксплуатации
Assembly - Use -
EN
UA
Maintenance Manual
AW3 MAN 3.95x3 G-G
AW3 MAN 3.95x3 B-G
NORI
AW3 MAN 2.95x2 G-W
AW3 MAN 3.95x3 G-W
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Istruzioni per il Montaggio,
IT
Жинау, пайдалану және
l'Uso e la Manutenzione
техникалы
ызмет
к рсету н с аулы ы
Manual asamblare,
RO
utilizare și între inere

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Naterial AW3 MAN 2.95x2 B-W

  • Page 1 AW3 MAN 2.95x2 B-W AW3 MAN 3.95x3 G-G NORI AW3 MAN 2.95x2 G-G AW3 MAN 3.95x3 B-G NORI AW3 MAN 2.95x2 B-G AW3 MAN 2.95x2 G-W AW3 MAN 3.95x3 B-W AW3 MAN 3.95x3 G-W EAN CODE : 3276000327059 3276000326984 3276007182675...
  • Page 2 (295x200 cm) x4 (395x300 cm) x6 (295x200 cm) x2 (395x300 cm) x3 O14x100 (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12...
  • Page 3 (295x200 cm) x2 (395x300 cm) x3 O14x100 (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12 (295x200 cm) x2 (395x300 cm) x3 (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12 (M1 x30) (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12 (Ø1 ) (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12 (M1 )
  • Page 4 Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρ ολόγηση / Montaż / / Montaj / Montagem / Assembly 42 49 Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie / / Utilizare / Utilização / Use 50 51 Entretien / Mantenimiento / Manutenção / Manutenzione / Συντήρηση...
  • Page 5 FR/ AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de basculement, ce meuble/cet objet doit être solidement fixé au plafond. Un montage mal e ectué peut provoquer la chute du meuble/de l’objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l’installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé...
  • Page 6: Montage

    ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité Il est impératif de suivre ces instructions afin d’assurer la sécurité des personnes. Conservez ces instructions. Avant d’ouvrir le store banne vous devez être sûr que les fixations et les éléments de sécurité...
  • Page 7: Utilisation

    Attention à l’ouverture brutale de certains éléments, notamment les bras dépliables. Lisez attentivement les instructions de montage avant de procéder à l’installation. Contrôlez les pièces manquantes ou endommagées. N’installez pas le produit si des pièces sont manquantes ou endommagées. Retournez le produit au magasin pour un échange gratuit. Ne modifiez jamais la conception ni la structure de ce store.
  • Page 8: Données Techniques

    Ce produit nécessite un entretien régulier. Le treuil est la partie la plus sensible du produit, il doit être vérifié et lubrifié à l’huile tous les trois mois. Ne pas défaire ni laver le tissu du store. Si vous devez remplacer le tissu, veuillez faire appel à des experts pour de l’aide.
  • Page 9 • La garantie est limitée à la remise en état ou remplacement de la pièce reconnue défectueuse ou responsable du mauvais fonctionnement de l’appareil, par une pièce identique (pièces mobiles et/ou consommables garanties dans la limite de 2 ans) ou à l’échange du produit. •...
  • Page 10 ¡ATENCIÓN! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ¡ATENCIÓN! OBLIGATORIO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARAN¬TIZAR SEGURIDAD DE LAS PERSONAS. CONSERVAR ESTAS INSTRUC¬CIONES PARA PODER CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. ¡Atención! Antes de abrir el toldo debe asegurarse de que las fijaciones y los elementos de seguridad se han instalado correctamente.
  • Page 11 Saque y almacene la tornillería en un lugar seguro para evitar cualquier pérdida. Atención con la apertura brusca de algunos elementos, sobre todo con los brazos desplegables. Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de realizar la instalación. Compruebe las piezas que falten o que estén dañadas. No instale el producto si faltan piezas o si éstas están dañadas.
  • Page 12: Datos Técnicos

    3. MANTENIMIENTO Cierre siempre el toldo cuando sople el viento, durante un chaparrón y cuando no lo use. Es producto necesita un mantenimiento constante. El cabrestante es la parte más sensible del producto, debe ser comprobado y lubricado con aceite cada tres meses. No deshacer ni lavar el tejido del toldo.
  • Page 13 - El producto ha sido utilizado para fines profesionales; o - Le producto ha sido expuesto a una temperatura fuera del margen especificado en el capítulo «Ordenación» ATENCIÓN : • La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza identificada como defectuosa o responsable del mal funcionamiento del aparato por una pieza idéntica (piezas móviles y/o consumibles garantizados durante 2 años) o al cambio del producto.
  • Page 14 ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. ATENÇÃO! É IMPRESCINDÍVEL RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA GARANTIR A SEGURANÇA DAS PESSOAS. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS ULTERIORES. Atenção! Antes de abrir o toldo deve assegurar-se que as fixações e os elementos de segurança foram devidamente instalados.
  • Page 15 Tire e guarde os parafusos, porcas, etc. num lugar seguro para evitar qualquer extravio. Atenção com a abertura repentina de certos elementos, nomeadamente os braços desdobráveis. Leia atentamente as instruções de montagem antes de proceder à instalação. Controle as peças em falta ou danificadas. Não instale o produto se faltarem peças ou se estiverem danificadas.
  • Page 16: Características Técnicas

    3. MANUTENÇÃO Feche sempre o seu toldo quando o vento sopra, durante aguaceiros e quando o não utiliza. Este produto requere uma manutenção regular. O guincho é a parte mais sensível do produto, deve ser controlado e lubrificado com óleo de três em três meses. Não tirar nem lavar o tecido do toldo.
  • Page 17 CUIDADO : • A garantia limita-se à reparação ou substituição da peça reconhecida como defeituosa ou responsável pelo mau funcionamento do dispositivo, por uma peça idêntica (peças móveis e/ou consumíveis garantidos no limite de 2 anos) ou à troca do produto. •...
  • Page 18 AVVERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO AVVERTENZA! PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, È IMPORTANTE ATTENERSI A QUESTE ISTRUZIONI. METTETE DA PARTE QUESTE ISTRUZI¬ONI PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. Attenzione! Prima di aprire la tenda, assicurarsi che bulloni di fissaggio e i dispositivi di sicurezza siano ben posati e stretti.
  • Page 19 prodotto se dovessero mancare pezzi o ce ne siano di danneggiati. Riportare il prodotto in negozio perché venga sostituito gratuitamente. Mai modificare la costruzione o il design della tenda. La mancata osservanza di questa istruzione può causare danni fisici o morte. La tenda può...
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    vulnerabile del prodotto, dunque bisogna controllarla e lubrificarla ogni tre mesi. Siete pregati di non disfare e lavare il tessuto. Se doveste sostituire il tessuto, richiedete l’assistenza di persone esperte. Controllare regolarmente l’installazione nella sua totalità e tutte le chiusure, soprattutto all’inizio di una nuova stagione, per essere sicuri che esse siano ben strette e in buone condizioni.
  • Page 21 • La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del pezzo che sia stato riconosciuto come difettoso o responsabile del cattivo funzionamento del dispositivo, con un pezzo identico (pezzi mobili e/o consumabili garantiti entro il limite di 2 anni) o alla sostituzione del prodotto. •...
  • Page 22 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Τ Ν ΑΤΟΜ Ν ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Προσοχή! Πριν...
  • Page 23 χειρισ ό του προϊόντο . Απο ακρύνετε και αποθηκεύστε τον εξοπλισ ό σε ένα ασφαλέ έρο , για να ην τον χάσετε. Προσέξτε το απότο ο άνοιγ α οποιουδήποτε εξαρτή ατο , ειδικά των πτυσσό ενων βραχιόνων. ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε συναρ ολόγηση πριν από την εγκατάσταση. Ελέγξτε...
  • Page 24: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Πριν από την εγκατάσταση Να κλείνετε πάντα την προστατευτική τέντα τι η έρε ε αέρα, ε έντονη βροχόπτωση και όταν δεν τη χρησι οποιείτε. Τα προϊόντα χρειάζονται τακτική συντήρηση. Ο ηχανισ ό τη τέντα είναι το πιο ευπαθέ εξάρτη...
  • Page 25 - Ζη ιέ που έχουν προκληθεί κατά τη εταφορά ή την εγκατάσταση του προϊόντο ή - Επισκευέ και/ή αλλαγέ εξαρτη άτων που έχουν γίνει από τρίτου ή - Ζη ιέ που έχουν προκληθεί λόγω η συ όρφωση ε τι οδηγίε ασφάλεια και χρήση ή - Το...
  • Page 26 UWAGA! NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYTKOWANIEM I INSTALACJĄ PRODUKTU UWAGA! PRZESTRZEGANIE TYCH INSTRUKCJI JEST WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB. ZACHOWAĆ TĄ INSTRUKCJĘ DO EWENTUALNE. Uwaga! Przed otwarciem markizy upewnić się, że wszystkie śruby mocujące i zabezpieczenia są prawidłowo zamontowane i dokręcone. Markizę należy zawsze zamykać w deszczowe, wietrzne dni lub kiedy markiza nie jest używana.
  • Page 27 Zdjąć i przechowywać okucia w bezpiecznym miejscu, aby uniknąć ich utraty. Należy uważać na rozłożone części, zwłaszcza na składane ramiona. Przed instalacją należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu. Sprawdzić, czy brakuje elementów i nie ma uszkodzonych części. Nie należy instalować produktu w przypadku brakujących lub uszkodzonych części. Zwrócić się do sklepu w celu bezpłatnej wymiany.
  • Page 28: Dane Techniczne

    3. KONSERWACJA Markizę należy zawsze zamykać w deszczowe, wietrzne dni lub kiedy markiza nie jest używana. Produkty wymagają regularnej konserwacji, przekładnia jest najbardziej narażoną częścią produktu, dlatego należy ją regularnie sprawdzać i dodawać olej smarowy co trzy miesiące. Prosimy nie zdejmować i nie prać tkaniny. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany tkaniny, należy zwróć...
  • Page 29 - Produkt został wystawiony na działanie temperatury poza zakres podany w rozdziale «Przechowywanie» UWAGA : • Gwarancja jest ograniczona do naprawy lub wymiany części uznanej za wadliwą lub odpowiedzialną za wadliwe działanie urządzenia, na identyczną część (części ruchome i/lub materiały eksploatacyjne objęte gwarancją w okresie 2 lat) lub do wymiany produktu. •...
  • Page 30 ’...
  • Page 31 ’...
  • Page 32 AW3 MAN 2,95x2 2780mmx2200mm 3780mmx3200mm AW3 MAN 3,95x3 ’ ’ ’...
  • Page 33 « »; • •...
  • Page 34 ATEN IE! ACEST MANUAL DE INSTRUC IUNI TREBUIE CITIT ÎNAINTE DE UTILIZAREA ȘI INSTALAREA PRODUSULUI ATEN IE! ESTE IMPORTANT PENTRU SIGURAN A PERSOANELOR SĂ SE RESPECTE ACESTE INSTRUC IUNI. PĂSTRA I ACESTE INSTRUC IUNI PENTRU REFERIN Ă VIITOARE. Aten ie! Înainte de a deschide copertina, asigura i-vă că toate bol urile de fixare și dispozitivele de siguran ă...
  • Page 35 produsul. Scoate i și depozita i hardware într-un loc sigur pentru a evita pierderea. Feri i-vă de întinderea bruscă a oricărei păr i, în special a bra elor pliabile. Citi i cu aten ie instruc iunile de montaj înainte de instalare. Verifica i componentele lipsă...
  • Page 36: Între Inere

    3. ÎNTRE INERE Între inerea Întotdeauna închide i copertina în zilele vântoase, cu ploi abundente și când nu o folosi i. Produsele necesită între inere regulată, cutia de viteze fiind partea cea mai vulnerabilă a produsului, deci trebuie verificată și uleiul de ungere trebuie adăugat o dată la fiecare trei luni. Nu rupe i și nu spăla i materialul.
  • Page 37 - Produsul a fost expus la o temperatură în afara nivelului specificat în capitol ”Depozitare” ATEN IE : • Garan ia este limitată la repunerea în func iune sau înlocuirea piesei recunoscută ca defectă sau responsabilă de nefunc ionarea echipamentului, cu o piesă identică (piese mobile și / sau consumabile garantate în limita a 2 ani) sau la schimbarea produsului.
  • Page 38 WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Before opening the awning, make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened.
  • Page 39: Technical Data

    Never modify the construction or the design of the awning. Fail to follow the instruction can lead to personal injury or death. The awning can be installed by non-profession provided the instructions are followed. Make sure the wall is strong enough and is suitable for the installation of the awning. We will not be responsible for any damage to the property and the awning due to the weak support of installation wall Installation height of wall brackets, as shown in the figure, we recommend making the awning surface to form an angle of about 80 degrees with the wall when it is open.
  • Page 40 AW3 MAN 2,95x2 Acrylic fabric 2780mmx2200mm Acrylic fabric 3780mmx3200mm AW3 MAN 3,95x3 5. WARRANTY 5.1 OUR GUARANTEE Products are designed according to the highest quality standards for products intended for the consumer market. This after-sales warranty covers a period of 5 years from the date of purchase of the product.
  • Page 41 70 90 p.42 70 90 p.47...
  • Page 42 70 90...
  • Page 43 295 x200 cm 2300 395 x300 cm...
  • Page 46 (295x200 cm) x4 (395x300 cm) x6...
  • Page 47 70 90 295 x200 cm 395 x300 cm...
  • Page 48 50 mm...
  • Page 49 (M1 x30) (Ø1 ) (M1 ) p.45...
  • Page 54 ADEO SERVICES 135 RUE SADI CARNOT CS00001 59790 RONCHIN FRANCE Made in CHINA 20 DOP N° : B104419-0005-ADEO-20 ADEO SERVICES 135 RUE SADI CARNOT CS00001 59790 RONCHIN FRANCE Made in CHINA 20 DOP N° : B104419-0005-ADEO-20 ® ® Made in CHINA * Garantie 5 ans / 5 años de garantía I Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση...

Table des Matières