Sommaire des Matières pour Linkoln Electric Magnum PRO 100SG
Page 1
Operator’s Manual Magnum PRO 100SG Need Help? Call 1.888.935.3877 Register your machine: to talk to a Service Representative www.lincolnelectric.com/register Authorized Service and Distributor Locator: Hours of Operation: www.lincolnelectric.com/locator 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri. Save for future reference After hours? Use “Ask the Experts”...
Page 2
THANK YOU FOR SELECTING A QUALITY PRODUCT BY KEEP YOUR HEAD OUT OF THE FUMES. DON’T get too close to the arc. LINCOLN ELEC TRIC. Use corrective lenses if necessary to stay a reasonable distance away from the arc. READ and obey the Safety Data PLEASE EXAMINE CARTON AND EQUIPMENT FOR Sheet (SDS) and the warning label DAMAGE IMMEDIATELY...
Page 3
SAFETY SECTION A: with hot engine parts and igniting. Do not spill fuel when filling tank. If fuel is spilled, wipe it up and do not start engine until WARNINGS fumes have been eliminated. 1.d. Keep all equipment safety guards, covers and devices in position and in good repair.
Page 4
SAFETY ELECTRIC SHOCK ARC RAYS CAN BURN. CAN KILL. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits are 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your electrically “hot” when the welder is on. Do eyes from sparks and the rays of the arc when welding or not touch these “hot”...
Page 5
SAFETY WELDING AND CUTTING CYLINDER MAY EXPLODE IF SPARKS CAN CAUSE DAMAGED. FIRE OR EXPLOSION. 7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used 6.a. Remove fire hazards from the welding area. If and properly operating regulators designed for this is not possible, cover them to prevent the welding sparks the gas and pressure used.
Page 7
INSTALLATION UNPaCkINg ThE SPOOl gUN The spool gun is factory-assembled and tested, and then packed K4360-1 - Magnum PRO 100SG Spool Gun TECHNICAL SPECIFICATIONS - in its own carrying case. It is shipped fully-equipped to weld with 0.035 inch diameter aluminum wire. After opening the case,...
Page 8
MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS WARNING lOCaTINg COMPONENTS aND FEaTURES (See Figure 1.A for Items 1 thru 6) ELECTRIC SHOCK can kill. 1. Gas Cone Assembly and Contact Tip. • Turn the input power OFF at the welding 2. Straightened Gun Tube Assembly.
Page 9
MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION aSSEMBlY OF INSIDE ITEMS 6. Welding Power and Shielding Gas Machine connection 1. Liner Assembly: Includes a gas seal with the cable connector (Sealed with 2 o-rings). and is the outgoing wire guide. 7. Locking Knob: Independently retains the wire spool on the 2.
Page 10
MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION LOADING ALUMINUM WIRE WElDINg MaChINE PREPaRaTION WARNING 1. Remove gas cone and contact tip. Remove spool cover by FIGURE A.5 unscrewing captive locking knob. ELECTRIC SHOCK can kill. Disconnect input power to the machine. Disconnect input power to the machine.
Page 11
MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION 4. Extend approximately 12 inches of wire from spool. Straighten 8. While holding open the idle roll, slide end of wire through FIGURE A.12 it out by back-bending it. Use care to prevent the wire from drive roll’s groove and toward gun tube liner.
Page 12
MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION 11. Grasp the free end of the wire at the gas diffuser and slowly pull approximately 12 to 24 inches of wire through the spool CONNECTINg ThE gUN TO ThE WElDINg MaChINE gun. There should only be 1 to 2 lbs. of resistance. If force is 1.
Page 13
MAGNUM PRO 100SG OPERATION OPERATION After choosing the proper welding wire for your application, load the aluminum wire, connect the gun and cable to the welding machine. (See Installation Section). Read and understand this entire section before operating the machine.
Page 14
MAGNUM PRO 100SG ACCESSORIES OPTIONAL KITS AND ACCESSORIES CONTACT TIP, KP2744-030T 10-PACK 0.030 WIRE CONTACT TIP, KP2744-035T 10-PACK 0.035 WIRE Consumable Parts GAS DIFFUSER KP3076-1 1-PIECE GAS CONE ASSEMBLY KP3075-1-50-F 1-PIECE GUN TUBE ASSEMBLY KP3325-1 1-PIECE Periodic replacement DRIVE ROLL ASSEMBLY...
Page 15
MAGNUM PRO 100SG MAINTENANCE Cleaning and Inspections MAINTENANCE • Vacuum out any aluminum shavings that may have WARNING accumulated inside of the gun. ( See Correcting Wire Shaving Issues in this section). • Wipe off dust and debris. • Check that the gun tube and its lock nut are properly ELECTRIC SHOCK can kill.
Page 16
MAGNUM PRO 100SG MAINTENANCE lINER aSSEMBlY REPlaCEMENT OR ClEaNINg 4. Liner installation: See step 4 above. 5. Reinstall gas diffuser (see Figure D.1) and thread into place. Replacement liner assemblies are factory-made to the correct Allow the diffuser to push the liner into its final position.
Page 17
MAGNUM PRO 100SG MAINTENANCE 4. Drive roll may be removed with pliers, as shown in figure D.6. 4. Insert the new idle roll assembly into the wire drive with the It may be helpful to relieve the idle roll tension during this correct orientation, (See figures D.8 and D.9).
Page 18
MAGNUM PRO 100SG MAINTENANCE 3. Obtain a new replacement gun tube (if needed). Remove locking nut from old gun tube and install onto new gun tube. TRIggER aSSEMBlY REPlaCEMENT Nut should be fully threaded finger-tight against the insulating There are no serviceable or maintainable parts inside of the tube.
Page 19
MAGNUM PRO 100SG MAINTENANCE WElDINg CaBlE aSSEMBlY REPlaCEMENT 6. Place the strain relief onto the new cable at the mark as shown FIGURE D.15 in figure D.15. Generally, there are no serviceable or maintainable parts, except for both o-rings on the machine’s power and gas connector; these seals may be replaced.
Page 20
MAGNUM PRO 100SG TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual TROUBLESHOOTING hOW TO USE TROUBlEShOOTINg gUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty.
Page 21
MAGNUM PRO 100SG TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEM POSSIBLE AREAS OF RECOMMENDED COURSE OF ACTION (SYMPTOMS) MISADJUSTMENT(S) No wire feed occurs when 1. Machine is switched off or unplugged. 1. Switch on or plug in machine.
Page 22
MAGNUM PRO 100SG TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEM POSSIBLE AREAS OF RECOMMENDED COURSE OF ACTION (SYMPTOMS) MISADJUSTMENT(S) Intermittent wire feed when 1. Wire is mechanically binding along its feed 1. Check that wire is properly aligned inside gun.
Page 23
MAGNUM PRO 100SG TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEM POSSIBLE AREAS OF RECOMMENDED COURSE OF ACTION (SYMPTOMS) MISADJUSTMENT(S) Low or no shielding gas 1. Out of gas. 1. Check that an adequate gas supply is available.
Page 25
9SS18932 TRIGGER ASBLY 9SS32140 MALE CONNECTOR PLUG 9SS18658 CABLE CLAMP 9SS26622 GUNTUBE MOUNTING PLATE KP3325-1 GUN TUBE MAGNUM PRO 100SG KP2632-1 LINER ASBLY 9SS26737 SPOOL COVER ASBLY 9SG5667 SPOOL COVER 9SS26711 LOCKING KNOB Magnum Pro 100SG Spool Gun - K4360-1...
Page 26
KP3076-1 MAGNUM PRO 100L GAS DIFFUSER KP2744-035T TAPERED CONTACT TIP 350A .035 KP2744-030T CONTACT TIP .030 (0.8 MM) TAPERED 350A KP3075-1-50F NOZZLE PRO 100L THREAD-ON FLUSH .5 ID 9SS26711 LOCKING KNOB 9SS19701 COLLAR Magnum Pro 100SG Spool Gun - K4360-1...
Page 27
General Assembly P-1122-C.jpg Magnum Pro 100SG Spool Gun - K4360-1...
Page 28
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 29
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
Page 30
CUSTOMER ASSISTANCE POLICY The business of The Lincoln Electric Company is manufacturing and selling high quality welding equipment, consumables, and cutting equipment. Our challenge is to meet the needs of our customers and to exceed their expectations. On occasion, purchasers may ask Lincoln Electric for advice or information about their use of our products.
Page 31
Manual del Operador ® Magnum PRO 100SG www.lincolnelectric.com/register Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877 Registre su máquina: para hablar con un Representante de Servicio www.lincolnelectric.com/locator Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: Horas de Operación: Guardar para referencia futura 8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes ¿Fuera de horas de servicio? Utilice “Ask the Experts”...
Page 32
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Page 33
SEGURIDAD SECCIÓN A: 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en ADVERTENCIAS funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN estén calientes.
Page 34
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Page 35
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
Page 37
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DESEMPAQUE DE LA ANTORCHA “SPOOL GUN” K4360-1 - Antorcha “Spool Gun” Magnum PRO 100SG ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - La antorcha “spool gun” se ensambla y prueba de fábrica, y después se empaca en su propio gabinete de transporte. Se envía totalmente equipada para soldar con alambre de aluminio de 0.035 pulgadas de diámetro.
Page 38
® MAGNUM PRO 100SG INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES DE LA ANTORCHA “SPOOL GUN” La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. (Vea la Figura 1.A para los Elementos del 1 al 6) • APAGUE la alimentación de la fuente de 1.
Page 39
® MAGNUM PRO 100SG INSTALACIÓN ENSAMBLE DE ELEMENTOS INTERIORES DE LA ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 6. Conexión de la Potencia de Soldadura y Gas Protector (Sellada con 2 anillos O). 1. Ensamble de la Guía: incluye un sello de gas con conector de cable y es la guía de alambre de salida.
Page 40
® MAGNUM PRO 100SG INSTALACIÓN CARGA DEL ALAMBRE DE ALUMINIO PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE SOLDADURA ADVERTENCIA 1. Remueva el cono de gas y punta de contacto, y después la cubierta del carrete desatornillando la perilla de asegu- FIGURA A.5 ramiento cautiva.
Page 41
® MAGNUM PRO 100SG INSTALACIÓN 4. Extienda aproximadamente 12 pulgadas de alambre del 8. Mientras mantiene abierto el rodillo de presión, deslice la carrete. Enderécelo jalando y doblando la punta. Tenga punta del alambre a través de la ranura del rodillo impulsor y FIGURA A.8 FIGURA A.12 cuidado de que no se desenrede de más del carrete.
Page 42
® MAGNUM PRO 100SG INSTALACIÓN 11. Tome el extremo libre del alambre en el difusor de gas y jálelo lentamente aproximadamente de 12 a 24 pulgadas de CONEXIÓN DE LA PISTOLA A LA MÁQUINA DE alambre a través de la antorcha “spool gun”. Deberá haber SOLDADURA de 1 a 2 libras de resistencia.
Page 43
® MAGNUM PRO 100SG OPERACIÓN OPERACIÓN Después de elegir el alambre de soldadura adecuado para su aplicación, cargue el aluminio de alambre, conecte la pistola y cable a la máquina de soldadura. (Vea la Sección de Instalación). Lea y comprenda toda esta sección antes de operar la PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA máquina.
Page 44
® MAGNUM PRO 100SG ACCESORIOS KITS Y ACCESSORIOS OPCIONALES PUNTA DE CONTACTO, PAQUETE KP2744-030T ALAMBRE DE 0.030 DE 10 PUNTA DE CONTACTO, PAQUETE KP2744-035T ALAMBRE DE 0.030 DE 10 Partes consumibles DIFUSOR DE GAS KP3076-1 1 PIEZA ENSAMBLE DE CONO DE KP3075-1-50-F 1 PIEZA ENSAMBLE DE TUBO DE KP3325-1...
Page 45
® MAGNUM PRO 100SG MANTENIMIENTO Limpieza e Inspecciones MANTENIMIENTO • Aspire cualquier viruta de aluminio que se haya ADVERTENCIA acumulado dentro de la pistola. (Vea Corrección de Incidentes de Rasurado de Alambres en esta sección). • Limpie el polvo y desechos. •...
Page 46
® MAGNUM PRO 100SG MANTENIMIENTO 4. Instalación de la Guía: Vea el Paso 4 anterior. REEMPLAZO O LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DE LA 5. Reinstale el difusor de gas (vea la Figura D.1) y enrosque GUÍA DE ALAMBRE en su lugar. Permita que el difusor empuje la guía a su posición final.
Page 47
® MAGNUM PRO 100SG MANTENIMIENTO 4. El rodillo impulsor se puede remover con pinzas, como se 4. Inserte el nuevo ensamble de rodillo de presión en el mecanismo de alimentación con la orientación correcta, (Vea las figuras D.8 y D.9). muestra en la figura D.6.
Page 48
® MAGNUM PRO 100SG MANTENIMIENTO 3. Obtenga un nuevo tubo de pistola de reemplazo (si es necesario). Remueva la tuerca del tubo de pistola anterior e REEMPLAZO DEL ENSAMBLE DEL GATILLO instálela en el nuevo tubo de la pistola. La tuerca deberá No hay partes que necesiten servicio o mantenimiento dentro del roscarse totalmente con los dedos contra el tubo aislador.
Page 49
® MAGNUM PRO 100SG MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL ENSAMBLE DEL CABLE DE 6. Coloque el anclaje en el nuevo cable en la marca como se SOLDADURA muestra en la figura D.15. FIGURA D.15 Generalmente, no hay partes que necesiten servicio o mante- nimiento, excepto ambos anillos-o en el conector de alimentación y gas de la máquina;...
Page 50
® MAGNUM PRO 100SG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric deberá...
Page 51
® MAGNUM PRO 100SG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMA ÁREAS POSIBLES DE DESAJUSTE CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) No hay alimentación de 1. La máquina está apagada o desconectada. 1. Encienda o conecte la máquina. alambre cuando se aprieta el gatillo.
Page 52
® MAGNUM PRO 100SG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE DESAJUSTE CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN ( SÍNTOMAS) Alimentación de alambre 1. El alambre se atora mecánicamente a lo largo 1.
Page 53
® MAGNUM PRO 100SG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE DESAJUSTE CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) Flujo de gas protector bajo o 1. Sin gas. 1. Revise que esté disponible un suministro de gas inexistente.
Page 55
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 56
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
Page 57
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros productos.
Page 58
Manuel de l'Opérateur ® Magnum PRO 100SG Besoin d’aide? Appeler le 1.888.935.3877 Enregistrer la machine : pour parler à un Représentant de Service www.lincolnelectric.com/register Localisateur d’Ateliers de Service et de Heures d’Ouverture : Distributeurs Agréés : de 8h00 à 18h00 (ET) du lundi au vendredi. www.lincolnelectric.com/locator Conserver pour référence future Hors horaires?
Page 59
MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
Page 60
SÉCURITÉ PARTIE A : 1.c. Ne pas ajouter d’essence à proximité d’un arc électrique de soudage à flamme ouverte ou si AVERTISSEMENTS le moteur est en marche. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir afin d’éviter que l’essence répandue ne se vaporise au contact de parties chaudes du moteur et à...
Page 61
SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
Page 62
SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
Page 64
INSTALLATION DÉBALLAGE DU PISTOLET À BOBINE Le pistolet à bobine est assemblé et testé en usine, puis emballé K4360-1 Pistolet à Bobine Magnum Pro 100SG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - dans son propre coffret de transport. Il est livré totalement équipé pour souder avec du fil en aluminium de 0,035 de diamètre. Après avoir ouvert le coffret, vérifier qu’il contienne les articles suivants :...
Page 65
® MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT REPÉRAGE DES COMPOSANTS ET DES FONCTIONNALITÉS DU PISTOLET À BOBINE LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. (Voir la Figure A.1 pour les Articles 1 à 6) • COUPER la puissance d’entrée au niveau 1.
Page 66
® MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION ENSEMBLE DES COMPOSANTS INTERNES 6. Raccordement de la Puissance de Soudage et du Gaz de 1. Ensemble de la Bande de Remplissage : comprend un joint à Protection de la Machine (Scellés avec 2 joints toriques). gaz avec le connecteur de câble et il forme le guide-fil sortant.
Page 67
® MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION CHARGEMENT DU FIL EN ALUMINIUM PRÉPARATION DES SOUDEUSES AVERTISSEMENT 1. Retirer le cône de gaz et la pointe de contact. Retirer le couvercle de la bobine en dévissant le bouton de verrouillage FIGURE A.5 encastré. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Page 68
® MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION 4. Étendre environ 12 pouces du fil de la bobine. Le redresser en 8. Tout en tenant le cylindre d’appui ouvert, faire glisser le courbant dans l’autre sens. Veiller à ce que le fil ne se l’extrémité...
Page 69
® MAGNUM PRO 100SG INSTALLATION 11. Saisir l’extrémité libre du fil au niveau du diffuseur de gaz et tirer lentement environ 12 à 24 pouces de fil à travers le pistolet à bobine. Il ne devrait y avoir qu’1 à 2 lbs. de RACCORDEMENT DU PISTOLET SUR LA SOUDEUSE résistance.
Page 70
FONCTIONNEMENT ® MAGNUM PRO 100SG FONCTIONNEMENT Après avoir choisi le fil de soudage approprié pour l'application, charger le fil en aluminium, raccorder le pistolet et le câble sur la soudeuse. (Voir la Section d'Installation). Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant de faire marcher la machine.
Page 71
KITS ET ® MAGNUM PRO 100SG ACCESSOIRES ACCESSOIRES EN OPTION POINTE DE CONTACT, PACK DE KP2744-030T FIL DE 0,030 POINTE DE CONTACT, PACK DE KP2744-035T FIL DE 0,035 Pièces Consommables DIFFUSEUR DE GAZ KP3076-1 1 PIÈCE ENSEMBLE DU CONE DE KP3075-1-50-F 1 PIÈCE ENSEMBLE DU TUBE DU KP3325-1...
Page 72
ENTRETIEN ® MAGNUM PRO 100SG ENTRETIEN Nettoyage et Inspections • Aspirer les copeaux d’aluminium qui peuvent s’être AVERTISSEMENT accumulés à l’intérieur du pistolet. (Voir les Questions de Correction des Copeaux de Fil dans cette section). • Essuyer la poussière et les détritus. •...
Page 73
® MAGNUM PRO 100SG ENTRETIEN CHANGEMENT OU NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE 4. Installation de la bande de remplissage : voir le point 4 ci-dessus. LA BANDE DE REMPLISSAGE 5. Réinstaller le diffuseur de gaz (voir la Figure D.1) et le visser à sa Les ensembles de bandes de remplissage de rechange sont fabriqués en place.
Page 74
® MAGNUM PRO 100SG ENTRETIEN Orientation correcte. remarquer que le ressort inférieur n’est pas 4. Le rouleau conducteur peut être retiré avec des pinces, tel que l'indique la Figure D.6. Il peut s'avérer utile de décharger visible dans l’alésage du coussinet du cylindre d’appui au niveau de la FIGURE D.6 FIGURE D.8 la tension du cylindre d’appui pendant cette étape.
Page 75
® MAGNUM PRO 100SG ENTRETIEN 3. Obtenir un nouveau tube de pistolet de rechange (si besoin). Retirer l’écrou de blocage de l’ancien tube de pistolet et CHANGEMENT DE L’ENSEMBLE DE LA GÂCHETTE l’installer sur le nouveau tube de pistolet. L’écrou doit être Aucune pièce n'a besoin de service ou d’entretien à...
Page 76
® MAGNUM PRO 100SG ENTRETIEN CHANGEMENT DE L’ENSEMBLE DU CÂBLE DE 6. Placer le réducteur de tension sur la marque du nouveau SOUDAGE câble, comme indiqué sur la Figure D.15. FIGURE D.15 En général, aucune pièce n'a besoin de service ou d’entretien, sauf les deux joints toriques sur les connecteurs de gaz et d'alimentation de la machine ;...
Page 77
DÉPANNAGE ® MAGNUM PRO 100SG DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
Page 78
® MAGNUM PRO 100SG DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE MAUVAIS ACTION RECOMMANDÉE (SYMPTOMES) RÉGLAGE(S) Pas de dévidage du fil 1. La machine est éteinte ou débranchée. 1. Allumer ou brancher la machine. lorsqu’on tire sur la gâchette.
Page 79
® MAGNUM PRO 100SG DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE MAUVAIS ACTION RECOMMANDÉE (SYMPTOMES) RÉGLAGE(S) Alimentation intermittente 1. Le fil est mécaniquement courbé le long de son 1. Vérifier que le fil soit correctement aligné à du fil lorsqu’on tire sur la parcours de dévidage à...
Page 80
® MAGNUM PRO 100SG DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE MAUVAIS ACTION RECOMMANDÉE (SYMPTOMES) RÉGLAGE(S) Peu ou pas de circulation de 1. Plus de gaz. 1. Vérifier qu’une alimentation de gaz adéquat soit gaz de protection.
Page 82
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 83
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
Page 84
POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.