Caution / Precaución / Attention
If a clamp won't close properly, use the
screwdriver instead of pliers to hold down the
end of the clamp to close as shown.
Si una abrazadera no cierra correctamente,
use un destornillador en vez de unos alicates
para presionarla hacia abajo por el extremo
tal como se muestra.
Si un loquet ne se ferme pas correctement,
utilisez le tournevis au lieu des pinces pour
maintenir l'extrémité du loquet pour fermer
de la manière indiquée.
7
Attach a Guide Cover to each corner of the
pedestal. Each Guide Cover is labeled so you
can identify the correct corner to attach it to.
To attach a Guide Cover, grasp the tab at the
corner of the Guide Cover, and then, holding
the Guide Cover at a 45 degree angle, slide
the 4 prongs (circled on the Guide Cover in the
illustration above) under the clamp area, then
flatten and push into place.
Fije una guía de cubierta en cada esquina del
pedestal. Cada guía de cubierta está rotulada
de modo que le permita identificar en qué
esquina debe fijarlas.
Para fijar una guía de cubierta, sujete la
lengüeta de la esquina de la guía de cubierta y,
manteniendo la guía de cubierta en un ángulo
de 45 grados, deslice las 4 puntas (marcadas
con un círculo en la guía de cubierta de la
ilustración superior) por debajo de la zona de
las abrazaderas, aplánelas y colóquelas en su
lugar.
Fixez une protection sur chaque coin du socle.
Chaque protection porte une étiquette afin
que vous puissiez identifier le coin sur lequel
vous devez la fixer.
Pour fixer une protection, saisissez la patte au
coin de la protection, puis, tout en maintenant
cette dernière à un angle de 45 degrés,
faites glisser les 4 languettes (encerclées
sur l'illustration ci-dessus) sous la surface du
collier, aplatissez la protection et poussez-la
en place.
8
Remove the Shipping bolts from the washing
machine.
Retire los tornillos de transporte de la
lavadora.
Retirez les vis de transport du lave-linge.
9
Move the assembled units to their final
installation site.
Transporte las unidades ensambladas a su
lugar de instalación definitivo.
Déplacez les appareils assemblés à leur
emplacement d'installation finale.
10
Pedestal Leg/
Pata del pedestal/
Pied du socle
Using a level, make sure the units are level
side to side and front to back. Do additional
leveling as needed. Proper leveling keeps
vibration at a minimum.
Con un nivel, compruebe si las unidades están
niveladas de lado a lado y de adelante atrás.
Realice la nivelación adicional necesaria. Una
nivelación correcta reduce la vibración al
mínimo.
Assurez-vous que les appareils sont de niveau
de droite à gauche et de l'avant à l'arrière
à l'aide d'un niveau. Réglez à nouveau le
niveau si nécessaire. Une bonne mise de
niveau permet de maintenir les vibrations au
minimum.
11
After the washer is fully installed, run a spin
test. To run a spin test, put a small load into
the washer, wet the clothes, and then select
Spin Only mode. If there is too much vibration,
repeat Step 10.
Cuando la lavadora esté totalmente instalada,
realice una prueba de centrifugado. Para
realizar una prueba de centrifugado, ponga
una pequeña carga de ropa en la lavadora,
mójela y seleccione el modo Spin Only (Sólo
centrifugado). Si hay demasiadas vibraciones,
repita el paso 10.
Une fois l'installation du lave-linge terminée,
lancez un test d'essorage. Pour effectuer un
test d'essorage, déposez une faible charge
dans le lave-linge, mouillez les vêtements et
sélectionnez le mode Essorage seulement. Si
les vibrations sont trop importantes, répétez
l'étape 10.
12
Once the washer is stabilized and does not
vibrate, tighten the lock nuts on each leg of
the pedestal using a flat head screwdriver.
Cuando la lavadora esté estabilizada y no
vibre, apriete las tuercas de seguridad de cada
pata del pedestal mediante un destornillador
plano.
Une fois que le lave-linge est stabilisé et ne
vibre pas, serrez les contre-écrous sur chaque
pied du socle à l'aide d'un tournevis plat.
3