Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
ECOLINE EL 607
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ECOLINE
EXACTLY WHAT YOU NEED.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QEO ECOLINE EL 607

  • Page 1 DE | EN | FR ECOLINE EL 607 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI ECOLINE EXACTLY WHAT YOU NEED.
  • Page 2: Technische Daten

    MERKMALE • 2 vertikale Laserlinien im 90°-Winkel zueinander • 1 horizontale Laserlinie • Lotpunkt zum Boden • Laserlinien einzeln schaltbar • Lotfunktion • Selbstnivellierfunktion kann für Manuelleinsatz ausgeschaltet werden • Optisches und akustisches Signal, wenn außerhab des Selbstnivellierbereiches • Integriertes Bodenstativ •...
  • Page 3: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. Dosenlibelle 2. Bedienfeld 3. AN-/AUS-Schalter und Transportsicherung 4. Justierbare Füße 5. 5/8“-Adapter für Stativ (unten) 6. 360°-Teilkreis 7 . Batteriefach (Rückseite) 8. Laseraustrittsfenster ECOLINE...
  • Page 4: Stromversorgung

    BEDIENFELD 1. AN/AUS horizontale Laserlinie H 2. Manuell-LED 3. AN/AUS Manuell-Funktion 4. AN/AUS vertikale Laserlinie V1 und V2 5. AN/AUS-LED 6. AN/AUS Empfängerfunktion 7 . LED Empfängerfunktion STROMVERSORGUNG 3 x AA Alkalinebatterien in das Batteriefach einlegen (Polarität beachten) und Batteriefach wieder verschließen. Wenn die AN-/AUS-LED blinkt, m üssen die Batterien ersetzt werden.
  • Page 5: Gerät Einschalten

    GERÄT EINSCHALTEN AN-/AUS-Schalter in Position „ON“ bringen. Das Gerät ist nun betriebs- bereit (AN/AUS-LED leuchtet). Steht das Gerät zu schräg (außerhalb des Selbstnivellierbereiches), ertönt ein akustisches Warnsignal. Eingeschaltete Laserlinien blinken als zusätzliche Warnung. Zum Ausschalten AN-/AUS-Schalter wieder in Postion „OFF“ stellen. Das Gerät ist nun ausgeschaltet, und der Kompensator wird blockiert, um Be- schädigungen während des Transportes zu vermeiden.
  • Page 6 EMPFÄNGERBETRIEB Der EL 607 kann zur Verlängerung des Arbeitsbereiches oder bei Einsatz un- ter ungünstigen Lichtverhältnissen mit dem Empfänger eingesetzt werden. Bei Verwendung des Empfängers Taste „P“ am EL 607 drücken (Kontroll- lampe neben der Taste leuchtet). Der EL 607 ist nun auf Empfängerbetrieb umgeschaltet (die Laserlinien sind dann etwas schwächer sichtbar).
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustritts- fenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten.
  • Page 8: Garantie

    GARANTIE Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Verkaufsdatum. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material-oder Herstelungs- fehler, sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften. Ein Garantie- anspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung. Mechani- scher Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie.
  • Page 9: Warn- Und Sicherheitshinweise

    WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ∙ Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. ∙ Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. ∙ Blicken Sie niemals in den Laserstrahl,auch nicht mit optischen Instru- menten. Es besteht die Gefahr von Augenschäden. ∙ Laserstrahl nicht auf Personen richten. ∙...
  • Page 10: Technical Specifications

    FEATURES • 2 vertical laser lines at 90° to each oher • 1 horizontal laser line • Plumb down beam • Laser lines switchable separately • Plumbing function • Self-levelling function can be locked for manual use • Audible and visual alarm when out of self-levelling range •...
  • Page 11: Operational Elements

    OPERATIONAL ELEMENTS 1. Circular bubble 2. Keypad 3. ON/OFF knob / transport lock 4. Adjustable support leg 5. 5/8“ thread for tripod 6. 360° circle 7 . Battery compartment 8. Laser emitting windows ECOLINE...
  • Page 12: Power Supply

    KEYPAD 1. ON/OFF horizontal laser line H 2. MANUAL LED 3. ON/OFF MANUAL function 4. ON/OFF vertical laser line V1 and V2 5. ON/OFF LED 6. ON/OFF receiver mode 7 . LED receiver mode POWER SUPPLY Put in 3 x AA Alkaline batteries into the battery case (take care to polarity) and close battery compartment.
  • Page 13: Power On The Instrument

    POWER ON THE INSTRUMENT Set ON/OFF knob in position „ON“ . Instrument is now ready for use (POW- ER LED is illuminated). An audible and optical (blinking lines) alarm indica- tes if the instrument was set up outside of compensator rage of ± 3,5 °. Set up instrument on a more even surface.
  • Page 14 USE WITH RECEIVER To prolong the working range or at unfavourable light conditions EL 607 can be used with receiver. Press button „P“ (operating lamp besides the button is illuminated) to change to receiver mode. The receiver can now detect the signal of EL 607 (the visibility of the laser lines is weaker in this mode).
  • Page 15: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting win- dows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 16 WARRANTY This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at manufacturers option), without char- ge for either parts or labour.
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ∙ Follow up instructions given in user manual. ∙ Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury. A direct look into the beam (even from greater distance) can cause damage to your eyes. ∙ Do not aim laser beam at persons or animals. ∙...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES • 2 lignes laser verticales à 90° l‘une de l‘autre • 1 ligne laser horizontale • Point d‘aplomb permanent de 90° • Lignes pouvant être activées séparément • Fonction d‘aplomb • Possibilité de bloquer le laser pour travallier en manuel •...
  • Page 19 DESCRIPTION 1. Nivelle circulaire 2. Clavier 3. Bouton ON/OFF / verrouillage de transport 4. Pieds ajustables 5. Filetage 5/8“ pour trépied 6. Cercle gradué 360° 7 . Compartiment piles 8. Vitres protection laser ECOLINE...
  • Page 20: Installation Du Laser

    CLAVIER 1. Bouton ON/OFF de l‘horizontale H 2. Diode du mode MANUEL 3. Bouton ON/OFF du mode MANUEL 4. Bouton ON/OFF de la verticale V1 et de la verticale V2 5. Diode ON/OFF du laser 6. Bouton ON/OFF de la fonction cellule 7 .
  • Page 21: Mise En Route De L'appareil

    MISE EN ROUTE DE L ‘APPAREIL Mettre le bouton ON/OFF en position „ON“ . Le laser est prêt à fonctionner (la diode ON/OFF est allumée). Le laser émettra un bip sonore qui vous signalera qu’il est dehors de sa pla- ge de compensation automatique de ±...
  • Page 22: Utilisation Avec Une Cellule

    UTILISATION AVEC UNE CELLULE Pour l’allongement de la plage de travail ou pour l’emploi dans des condi- tions de luminosité intense, il est possible d’utiliser le EL 607 avec la cellule. Lors de l’emploi de la cellule, presser la touche „P“ du EL 607 (le voyant de contrôle situé...
  • Page 23: Circonstances Pouvant Fausser Les Resultats De Mesures

    NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RESULTATS DE MESURES Mésures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plas- tique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort.
  • Page 24: Exclusion De La Responsabilite

    GARANTIE La durée de garantie est de deux (2) ans à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne couvre que les défauts tels que le matériel défectueux ou les anomalies de fabrication, ainsi que le manque des propriétés prévues. Le droit à...
  • Page 25: Indications D'avertissement Et De Securite

    INDICATIONS D‘AVERTISSEMENT ET DE SECURITE ∙ Prière de respecter les instructions fournies dans le mode d’emploi du niveau. ∙ Lire ces instructions avant d’utiliser l’instrument. ∙ Ne jamais regarder le faisceau laser, même pas avec un appareil optique, à cause du risque de lésions oculaires pouvant en résulter. ∙...
  • Page 26 NOTIZEN / NOTES / NOTES...
  • Page 27 NOTIZEN / NOTES / NOTES ECOLINE...
  • Page 28 geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2014 www.geo-fennel.de...

Table des Matières