Page 1
Hartjeswafelijzer A202 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. NSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully.
Page 2
GB Description of the appliance NL Beschrijving van het toestel 1. Heating element 1. Verwarmingselement 2.Fix baking plates 2. Vaste bakplaten 3. Reception of the excess dough 3. Opvang voor overtollig deeg 4.Continuous adjustable thermostat 4. Traploos regelbare thermostaat 5. Indicator light green-red 5.
Page 3
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen dit toestel niet gebruiken. Vergeet de garantiebepalingen niet te lezen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE veiligheidsnormen en beantwoordt aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de veiligheid van elektrische toestellen.
Page 4
• Wacht tot het groene controlelampje brandt alvorens het deeg aan het wafelijzer toe te voegen. Ook dit geldt enkel bij de eerste wafel. • Verwijder de wafel met een FRITEL wafelvork WF1000. Deze vork steekt u horizontaal in de wafel. Zo beschadigt u de antikleeflaag van uw bakplaatniet enblijft uw wafel heel.
Page 5
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Page 6
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! 1.
Page 7
• Attendez jusqu’à ce que la lampe témoin vert s’allume avant d’ajouter la pâte au gaufrier. Uniquement lors de chaque première cuisson. • Enlevez la gaufre avec la fourchette à gaufre FRITEL WF 1000. Introduisez cette fourchette horizontalement dans la gaufre. De cette façon, vous n’endommagez pas le revêtement antiadhésive de vos plaques.
Page 8
LES DÉGÂTS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI NE SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. ACCESSOIRES • FRITEL WF 1000 fourchette à gaufres : fourchette à gaufres en inox avec poignée thermorésistante pour enlever facilement les gaufres de l’appareil.
Page 9
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.
Page 10
• Wait until the green control light comes on before adding the paste to the appliance. Only with every first baking. • Remove the waffle with the FRITEL Waffle Fork WF 1000. Insert this fork horizontally into the waffle. This way you will not damage the non- stick coating of your plates.
Page 11
10. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS Visit our webshop on www.fritel.com and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all other products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
Page 12
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Geräts, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen CE der Sicherheitsnormen hergestellt und entspricht den allgemein anerkannten Normen und Vorschriften bezüglich der Sicherheit von Geräten.
Page 13
Backen anfangen. • Entfernen Sie die Waffel mit der Waffelgabel FRITEL WF 1000. Führen Sie diese Gabel waagerecht in die Waffel ein. Auf diese Weise beschädigen Sie die Antihaftbeschichtung Ihrer Platten nicht. Außerdem laufen Sie nicht Gefahr, die Waffeln zu beschädigen. (siehe Punkt 6 "Zubehör": Waffelgabel WF 1000).
Page 14
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Page 15
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Page 16
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@fritel.com – www.fritel.com V2023-03...