Page 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DEL UTENTE EX-26 PROFESSIONAL MIXER PROFESSIONNELLER VORVERSTÄRKERMISCHPULT MEZCLADOR PARA EL PROFESIONAL MÉLANGEUR LE PROFESSIONNEL MISCELATORE PER IL PROFESSIONALEV MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English......................Page 4 Deutsch......................Page 7 Español......................Page 10 Francais......................Page 13 Italiano......................Page 16...
Page 4
INTR O D UCTIO N In the U .S.A ., if you have any problem s w ith this C on gratula tion s o n p urc h as in g th e G em in i E X -26 m ixe r! unit, call 1-732-969-9000 for custom er service.
Page 5
10. DISPLAY: The red LED in the center of the display tells you that the power in your EX-26 Mixer is on. NOTE: Keep track of where you position the input The multi-colored LED DISPLAY (31) on either side of the assign switches.
Page 6
SPECIFICATIONS INPUTS: Phono.....@ 1mHz....……..2mV 47k Ω Line.........…..……..100mV 20k Ω OUTPUTS: Master (balanced....…………..…0 dB 2 V 800 Ω Max.......…………………..40 V Peak to Peak Master (unbalanced).....…..0 dB 1V 400 Ω Max......…………………...20V Peak to Peak Rec......……………..……..150mV 5k Ω GENERAL: Low......……………....+ 12dB/- 32 dB Mid......……………....+ 12dB/- 32 dB High......………………...+ 12dB/- 32 dB Gain......…………………..
Page 7
EINFÜHRUNG Falls Sie in den USA irgendwelche Probleme mit Wir bedanken uns für Ihre Wahl des EX-26 Mischpults von Ihrem Gerät haben, rufen Sie den Gemini- Gemini! Dieses hochmoderne Mischpult hat eine dreijährige Kundendienst unter 1-732-969-9000. Das Gerät 1-732-738-9003 Herstellergarantie, ausschließlich Überblender und bitte nicht an Ihren Händler zurückschicken.
Page 8
10. DISPLAY: Die rote LED in der Mitte des Anzeigers teilt Schalterabdeckplatte an und entfernen die 2 kleineren Ihnen mit, dass der Strom des EX-26 Mischpults Schrauben neben dem Schalter. Rotieren Sie die eingeschaltet ist. Die mehrfarbige LED -Anzeige (31) an Schalterabdeckplatte nach rechts, bis die Löcher im Winkel...
Page 9
TECHNISCHE DATEN EINGÄNGE Phono.....@ 1mHz....……..2mV 47k Ω Leitung.........…...…..100mV 20k Ω AUSGÄNGE: Hauptausgang (symmetrisch)..…..…..…0 dB 2 V 800 Ω Max.......…………………..40 V Spitze zu Spitze Hauptausgang (unsymmetrisch ……………0 dB 1V 400 Ω Max......………………...20V Spitze zu Spitze Aufzeichnung......…..……..150mV 5k Ω ALLGEMEINES: Tiefton......……………....+ 12dB/- 32 dB Mittelton......……………...+ 12dB/- 32 dB Hochton......………………..+ 12dB/- 32 dB Tonstärke......……….…..…..…..0 to -20dB...
Page 10
Enchufe después el adaptador en su atenuador de canal individual tomacorriente o extensión eléctrica. • pantalla DEL 2. El mezclador EX-26 se suministra con 3 juegos de jacks • mandos de Ganancia, y de tono Elevado, Medio y de salida. Bajo para cada canal •...
Page 11
10. DISPLAY – PANTALLA: El DEL rojo en el centro de la interruptor y apriétela. pantalla le indica que su mezclador EX-26 está activado. El LED DISPLAY multicolor (31) en cualquier lado del centro NOTA: No se olvide donde posiciona los interruptores le indica el volumen de salida de los 2 canales.
Page 12
¡Es todo! AHORA tome algunos CD’s o discos, aumente el volumen y que empiece la fiesta ! ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ENTRADAS: @ 1 mHz………………………………2mV 47k Ω Fono Línea………………………………………..100 mV 20 k Ω SALIDAS: Principal (equilibrada)……………………0 dB 2 V 800 Ω Máxima …………………………………...40 V pico a pico Principal (no equilibrada)………………..0 dB 1 V 400 Ω...
Page 13
6. Lorsque vo us dé placez cet appareil, fa ites -le d ans son carton et so n e m ba llag e d ’origine. C eci ré du ira le risq ue Le mélangeur EX-26 comporte un crossfader qui d’e ndo m m a ge m ent dura nt le transport.
Page 14
10. DISPLAY: Le DEL rouge au centre de l’affichage vous commutateur, remettez les vis et serrez-les. Remettez la indique que votre mélangeur EX-26 est sous tension. Le plaque du commutateur et serrez-la. LED DISPLAY (31) multicolore sur chaque côté du centre vous indique le volume de sortie de vos 2 voies.
Page 15
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ENTRÉES: Phono………….@ 1 mHz…………………… 2mV 47k Ω Ligne………………………………………..100 mV 20 k Ω SORTIES: Principale (équilibrée)……………………0 dB 2 V 800 Ω Maxi……………………………………..40 V crête à crête Principale (non équilibrée)………………0 dB 1 V 400 Ω Maxi……………………………………..20 V crête à crête Enregistrement……………………………….150mV 5 k Ω...
Page 16
• Uscite master bilanciate e non bilanciate di corrente. • Uscite registrazione 2. Il mixer EX-26 viene fornito con 3 set di jack di uscita. PRECAUZIONI I jack di uscita master bilanciata BALANCED MASTER OUTPUT (2) sono usati per il collegamento dell’amplificatore principale mediante cavi standard con...
Page 17
10. DISPLAY - Il LED rosso al centro del display indica gradi non combaciano con i fori degli interruttori, quindi l’accensione del mixer EX-26. reinserire le viti e stringerle. Reinstallare il pannello e I LED (31) multicolore ai lati indicano il livello di uscita dei 2 fissarlo.
Page 18
SPECIFICHE TECNICHE INGRESSI Phono.....a 1mHz....………..2mV 47k Ω Linea.........…..……..100mV 20k Ω USCITE Master (bilanciata....……………..…0 dB 2 V 800 Ω Max.......…………………..40 V da picco a picco Master (non bilanciata).....…..0 dB 1V 400 Ω Max.......…………………..20 V da picco a picco Rec......……………..…..……..150mV 5k Ω INFORMAZIONI GENERALI Low......……………..….…..+ 12dB/- 32 dB Mid......……………..….…..+ 12dB/- 32 dB...