Sommaire des Matières pour AR Blue Clean Maxx BMXP32700P
Page 1
2700 PSI Electric Pressure Washer ASSEMBLY, CARE AND USE INSTRUCTIONS Model BMXP32700P READ CAREFULLY IMPORTANT: RETAIN THESE INSTRUCTIONS AND ATTACH RECEIPT TO MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, DEHP, DINP, which is known to the State of California to cause cancer and or lead to birth defects.
Page 2
THANK YOU LETTER Dear Valued Customer, My name is Michael Schaller and I wanted to thank you on behalf of AR BLUE MAXX for purchasing this AR BLUE MAXX electric pressure washer. We created this pressure washer from listening to our customers for the past 10 years on how they use their pressure washer for all kinds of cleaning projects.
Page 3
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ...................... 3 Package Contents ......................4 Hardware Contents ......................4 Safety Information ......................5 Assembly Instructions ....................... 7 Operating Instructions .....................12 Care and Maintenance ....................14 Pump Saver ........................15 Troubleshooting ....................... 16 Limited Warranty ......................17 Replacement Parts List ....................
Page 4
PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS PW95824 15° – Yellow 25° – Green PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Hose Hook Spray Gun Handle Spray Gun Trigger Lock Rotary Nozzle Spray Gun Holster High Pressure Hose O-Ring Replacement Kit High Pressure Foam Cannon Quick Connect Nozzles Shims Power Washer Unit...
Page 5
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before 9. DO NOT use your power washer when you are under attempting to assemble and operate the product. the influence of alcohol or drugs. Use this power tool carefully and only when you are alert.
Page 6
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION detergent. that exceeds 150 PSI maximum. 26. Warning-If connection is made to a potable water 31. NEVER disconnect the high pressure hose from the system, the system Should be protected against power washer while the system is pressurized. backflow.
Page 7
PREPARATION PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all Tools Required for Assembly (not included): Phillips parts are present. Compare parts with package contents screwdriver. list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to assemble the product. Please call customer service at 1-866-235-5112.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Install rotary nozzle holder (G) and one side of hose Install spray gun holster (M) and another side of hose hook (A) to power washer uint (F). Secure with screw hook (A) to power washer uint (F). Secure with screw (DD).
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pull back on collar at one end of high pressure hose Twist collar then pull back to release the the high (N).Push firmly to connect hose to spray gun (K). Twist pressure hose (N) connection from the gun (K). collar to secure.
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach nozzle (E) and Rotary nozzle (C) into end of lance (I) by pressing selected nozzle into place. It will To remove nozzle (E) and Rotary nozzle (C), pull back on make a “click” sound when firmly in place. collar of lance (I) and pull out nozzle.
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pull back on collar at the other end of high pressure hose (N). Push firmly to connect hose to power washer unit. Twist collar to secure. Confirm hose is locked into Foam Cannon Storage power washer unit by slightly pulling on hose. The hose Store the foam cannon (O) on the back of the power is now securely attached.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS • Squeeze the spray gun trigger to begin pressure washing. • Begin power washing by squeezing the trigger on the spray gun all the way into the handle. • Release the spray gun trigger to stop the power washer.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS How to Avoid Damaging Surfaces • Damage to surfaces being cleaned occurs because the impact force of the water pressure exceeds the durability of the surface. Bare wood can be penetrated, paint can be peeled off, etc. You can vary the force of your power washer by controlling: 1.
Page 14
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Detergents • Turn off the unit. • Use detergents designed for power washers. • Turn off the water supply to the unit. Hardware stores or home centers also have power • Relieve any pressure trapped in the hose by washer detergents for different cleaning projects.
Page 15
4) Squeeze bottle to help it into the pump. while being stored in ALL climates. It also assists with protection from internal corrosion. The AR Blue Clean 5) Turn power off when pump saver exits the machine’s part #is: PW64511(16oz. bottle). Order online at water outlet.
Page 16
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-866-235-5112 PROBLEM CORRECTIVE ACTION 1. Make sure the power washer is OFF. Plug in the electrical cord to a grounded 120 volt Unit will not turn on. outlet (no electrical extension cord should be used).
Page 17
TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY The Warranty of this product is coverd by A.R.North America. This product has a 2 (two) year warranty. Please read the following carefully to understand what each warranty entails: This product is under warranty to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of 1(one) year and is a complete “bumper to bumper”...
Page 18
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-866-235-5112, 8 a.m. - 5:00 p.m., CST, Monday - Friday or order online at www.arblueclean.com PW95824 15° – Yellow 25° – Green PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Rotary Nozzle Garden Hose Adapter...
Page 19
2700 PSI LAVEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE GUIDED’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION Modèle BMXP32700P LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANT : CONSERVER CE GUIDE ET INSÉRER LA FACTURE DANS LE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’appareil chez le marchand, Appe- lez (1-866-235-5112) ou par courriel (info@arnortha- merica.com) notre département customerService.
Page 20
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ................20 Contenu de l’emballage ..................21 Quincaillerie incluse .................... 21 Consignes de sécurité ..................22 Instructions pour l’assemblage ................24 Mode d’emploi .....................29 Entretien ......................31 Protecteur de pompe ..................32 Dépannage ......................33 Garantie limitée ....................
Page 21
PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE PW95824 Jaune 15° – Yellow Vert 25° – Green PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Support du tuyau Verrou de la gâchette du pistolet de pulvérisation Poignée Étui du pistolet de Buse rotative pulvérisation Kit de remplacement de joint Tuyau à...
Page 22
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre tout ce manuel avant 10. Toujours garder une position stable et sûre pendant d’essayer de monter et de faire fonctionner le produit. l'utilisation de la laveuse à pression. Les surfaces mouillées sont glissantes et l'utilisation de détergent les rend encore plus dangereuses.
Page 23
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ sur l'étiquette de la bouteille de détergent. pourrait endommager ses composants internes. 25. Utiliser des équipements de protection qui 30. NE JAMAIS utiliser une source d'alimentation en protégeront les yeux, les poumons et la peau contre eau ayant une pression supérieure à...
Page 24
PREPARATION PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez- Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de tournevis cruciforme. l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Page 25
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Installer le porte-bus rotatif (G) et un côté du crochet de Installez l’étui à canon à pulvérisation (M) et un autre tuyau (A) pour alimenter l’uint de lave-lille (F). Fixer à vis côté du crochet de tuyau (A) pour alimenter l’uint de (DD).
Page 26
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Tirez sur le collier à l’une des extrémités du tuyau (N), puis insérez fermement le tuyau dans l’espace prévu à Collier de torsion puis tirez en arrière pour libérer le haut cet effet sur le pistolet de pulvérisation (K). Tournez le raccord de tuyau (N) de la pression du pistolet (K).
Page 27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Insérez la buse (E) et buse rotative (C) de votre choix à Pour retirer la buse (E) et buse rotative (C), tirez sur le l’extrémité de la lance (I). Vous devriez entendre un clic collier de la lance (I), puis retirez la buse. indiquant que la buse est bien en place.
Page 28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Tirez sur le collier à l’autre extrémité du tuyau (N), puis insérez fermement le tuyau dans l’espace prévu à cet effet sur la laveuse à pression. Twist collar to secure. Stockage Mousse canon Assurez-vous que le tuyau est bien fixé à la laveuse à Store la mousse canon (O) à...
Page 29
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI • Appuyer sur la gâchette du pistolet pour commencer le lavage sous pression. • Lavage de puissance Begin en pressant la gâchette du pistolet vaporisateur tout au fond de la poignée. • Relâcher la gâchette du pistolet pour arrêter la ron delle de puissance.
Page 30
MODE D’EMPLOI Comment éviter d’endommager les surfaces • Des dommages aux surfaces nettoyées surviennent parce que la force d’impact de la pression d’eau dépasse la durabilité de la surface. Par exemple, vous pourriez sans le vouloir creuser du bois brut ou décaper de la peinture.
Page 31
ENTRETIEN Détergents Nettoyage des buses • Utilisez un détergent conçu pour les laveuses • Si une buse est obstruée ou partiellement obstruée, à pression. Les quincailleries ou les centres de cela peut entraîner une diminution importante de rénovation proposent également des détergents la pression de l’eau ou une vibration de l’appareil pour laveuse à...
Page 32
ENTRETIEN • Le tuyau se range sur le crochet situé à l’arrière de la poignée. • les buses et de branchement rapide lance rotative sont stockées sur la buse titulaire situés des deux côtés de la machine. • Ne rangez pas la rondelle d’alimentation où elle est exposée aux températures de congélation, sauf si vous utilisez un antigel conçu pour les pompes.
Page 33
DÉPANNAGE Pour tout question relative au produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-235-5112. PROBLÈME MESURE CORRECTIVE 1. Assurez-vous que la laveuse à pression est ÉTEINTE. Branchez le cordon d’alimentation sur L’appareil ne s’allume une prise mise à la terre de 120 volts (aucune rallonge électrique ne doit être utilisée). Si pas.
Page 34
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE PROBLÈME MESURE CORRECTIVE 1. Lorsque l’alimentation en eau est raccordée, que les accessoires sont bien assemblés La laveuse à pression et que l’appareil est sous tension, la laveuse à pression s’allume pendant une ou deux se met en marche secondes pour amorcer la pompe.
Page 35
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au numéro 1-866-235-5112, 8 h à 17 h, HNC, du lundi au vendredi ou commandez en ligne à l’adresse www.arblueclean.com. PW95824 15° – Yellow Jaune 25°...
Page 36
2700 PSI LAVADORA A PRESIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO Modelo BMXP32700P LEA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO AL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. PRECAUSCION: Este producto puede exponerte a químicos tales como Plomo, DEHP, DINP los cuales según el Estado de California pueden causar cáncer y/o problemas al nacimiento.
Page 37
TABLA DE CONTENIDO Especificaciones del producto ..................37 Contenido del paquete ....................38 Aditamentos ........................38 Información de seguridad....................39 Instrucciones de montaje ....................41 Instrucciones de operación .....................46 Cuidado y mantenimiento ....................48 Protector de la bomba ....................49 Solución de problemas ....................
Page 38
PACKAGE CONTENTS CONTENIDO DEL PAQUETE PW95824 Amarillo 15° – Yellow Verde 25° – Green PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Soporte para la manguera Ruedas Arma de aerosol Mango Cerradura de gatillo de Boquilla rotativa pistola Kit de recambio de junta Funda de pistola tórica manguera de presión alta...
Page 39
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea y entienda todo este manual antes de intentar 9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre bajo la ensamblar y operar el producto. influencia del alcohol o de drogas. Utilice esta herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando esté...
Page 40
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta 30. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro del detergente. de agua que exceda los 150 PSI máximo. 25. Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición al 31.
Page 41
PREPARATION Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese Herramientas necesarias para el montaje (no incluido): de que todas las partes están presentes. Comparar Destornillador Phillips. piezas con listado de paquetes de contenido y lista de contenido de hardware. Si cualquier pieza falta o está dañado, no intente montar el producto.
Page 42
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Instale el soporte de la boquilla giratoria (G) y un lado Instale la funda de la pistola de pulverización (M) y otro del gancho de la manguera (A) para alimentar la aran- lado del gancho de la manguera (A) para alimentar la dela (F).
Page 43
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tire hacia atrás de cuello en un extremo de la Giro cuello y tirar de nuevo para liberar el alto manguera (N). Empuje firmemente para conectar conexión de la manguera (N) presión de la pistola (K). manguera para pistola (K). Gire el collar para garantizar.
Page 44
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Acople boquilla (E) y el nozzle(C) rotatorio en el extremo Para quitar la boquilla (E) y la boquilla rotatoria (C), tire de la lanza (I) presionando la boquilla seleccionada en hacia atrás el collar de la lanza (I) y tire de la boquilla. su lugar.
Page 45
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tire hacia atrás el collar en el otro extremo de la manguera (N). Empuje firmemente para conectar la manguera a la unidad de potencia lavadora. Gire el Espuma del cañón de almacenamiento collar para garantizar. Confirmar la unidad de potencia Almacene la espuma del cañón (O) en la parte posterior lavadora esté...
Page 46
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Apriete el gatillo de la pistola para lavado de presión. • Lavado de poder comenzar apretando el gatillo de la pistola pulverizadora en el mango. • Suelte el gatillo de la pistola para detener la lavadora. •...
Page 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo evitar dañar las superficiesHow to Avoid Damaging Surfaces • Daños a las superficies se limpian se produce porque la fuerza de impacto de la presión del agua excede la durabilidad de la superficie. Puede penetrar la madera desnuda, la pintura puede ser pelada apagado, etc..
Page 48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Detergentes Limpieza de las boquillas • Use detergentes diseñados para lavadoras de • Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida energía. Ferreterías o página centros disponen de puede ocasionar una reducción significativa de la detergentes de lavadora de potencia para diversos presión del agua que sale de la boquilla y hacer que proyectos de limpieza.
Page 49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO la pestaña en forma de L en la parte superior de la máquina. • La manguera de presión se almacena en el gancho de la manguera en la parte trasera de la empuñadura. • Las boquillas de conexión rápida y tobera giratoria se almacenan en la boquilla titular ubicado en ambos lados de la máquina.
Page 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA 1. Asegúrese de que la lavadora está APAGADO. Enchufe el cable eléctrico a un Unidad no se tomacorriente conectado a tierra de 120 voltios (cable de extensión eléctrica no debe enciende.
Page 51
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA 1. cuando el agua está conectado, los accesorios están montados correctamente y La lavadora se se enciende, la lavadora puede encender por 1-2 segundos para cebar la bomba. enciende para Automáticamente se apaga y espera a que el gatillo de la pistola para ser presionado. 2 segundos, se Cuando se presiona el gatillo, agua comience a fluir a través de la bomba.
Page 52
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-235-5112 8:00 a. m.–5:00 p. m., hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice el pedido en línea en www.arblueclean.com PW95824 15°...