Page 1
GEA Bock Compressor HAX2 CO Instructions de montage HAX2/70-4 CO HAX2/90-4 CO HAX2/110-4 CO HAX2/130-4 CO engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies...
Page 2
Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
Page 3
Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur...
Page 4
1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER ! évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT ! pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 5
AVERTISSEMENT ! Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Le compresseur frigorifique GEA Bock mentionné dans le titre est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE – Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression –...
Page 6
2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston, deux cylindres, à moteur d‘entraînement refroidi par air. • La circulation d'air est dirigée sur moteur à l'aide d'un ventilateur et d'un capot. Elle refroidit également les culasses. •...
Page 7
2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HAX2/110-4 CO 380-420V Y/YY AS30046A002 9,66 26,7 A 440-480V Y/YY Y: 110 A Y: 141 A 11,66 1750 100/150 bar CO2,C 85 E Fig. 3 Désignation de type Tension, commutation, fréquence...
Page 8
: R744 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : GEA Bock C 85 E (seule cette huile peut être utilisée) Le niveau d‘huile doit être ATTENTION ! situé dans la zone visible du Niveau max.
Page 9
4| Montage du compresseur INFO! Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. Juste après le raccordement coolingtechnical du compresseur de l'interruption les dispositifs dans l'aspiration, décharge, huilent la canalisation de retour etc.
Page 10
4| Montage du compresseur 4.4 Vanne d'arrêt à bride (HP/LP) ATTENTION! Le compresseur doit être dépressurisé avant toute opération et avant de réaliser le raccordement au système frigorifique via les raccords A et B. Fig. 11 Fig. 12 4.5 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Raccord non Raccord bloqué...
Page 11
4| Montage du compresseur 4.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 12
4| Montage du compresseur ATTENTION ! Une mise en place inadaptée peut provoquer des fissures et des ruptures, entraînant des fuites du fluide frigorigène. La règle de base est la suivante : Toujours placer la première section de tuyau à la sortie de la vanne vers le bas et parallèlement au vilebrequin. Repére Le plus court fixe possible Fig. 18 5| Raccordement électrique Raccordement électrique Haute tension ! Risque de choc électrique ! Effectuer les travaux DANGER ! uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension !
Page 13
5| Raccordement électrique 5.2 Moteur de série: version pour le démarrage direct ou sur fraction d‘enroulement Désignation sur la plaque signalétique Désignation sur I‘autocollant jaune du coffret-bornier Y/YY Le bobinage du moteur est subdivisé en deux parties : Fraction d‘enroulement 1 = 70% et fraction d‘enroulement 2 = 30%. Lors du démarrage sur fraction d‘enroulement, cette répartition de I‘enroulement entraîne une réduction du courant de démarrage à...
Page 14
5.3 Schéma de connexions de principe pour le démarrage sur fraction 0 1 2 3 4 F1.2 F1.1 I=33% I=66% F1.1 F1.2 XSS Y/YY X1 L1 L1 N N 43 43 11 MP10 X2 1 Boîte de raccordement du compresseur AnschluákastenVerdichter Fig.
Page 15
5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P< M1.1 P™l Commutateur principal Moteur du compresseur PWMP10 Contacteur général (bobinage partiel 1) BOCKCOMPRESSORS Contacteur général (bobinage partiel 2) Relais de temporisation 1 s max. Commutateur de la tension de commande Chauffage du carter d'huile Borne plate armoire de commande...
Page 16
5| Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique MP 10 Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique MP 10 dans la boîte à bornes. Le disponibilité opérationnelle est signalée par le voyant H3 (vert) après la mise sous tension.
Page 17
5| Raccordement électrique 5.6 Contrôle fonctionnel du module de protection MP 10 Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service, l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande : VOY. H1 VOY. H2 VOY. H3 N°...
Page 18
6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO ! Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionnement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
Page 19
6| Mise en service Tirer tout d'abord l'installation au vide, puis introduire le compresseur dans le processus de tirage au vide. Dépressuriser le compresseur. Ouvrir la vanne à l'aspiration et au refoulement. Tirer au vide à l'aide de la pompe à vide du côté aspiration et du côté haute pression. À...
Page 20
6| Mise en service 6.6 Mise en service AVERTISSEMENT ! Ouvrir impérativement les deux robinets d'arrêt avant le démarrage du compresseur ! Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection (pressostats, protection du moteur, mesures électriques de protection contre les contacts, etc.). Mettre le compresseur en marche et le faire tourner au moins 10 minutes.
Page 21
6| Mise en service 6.8 Comment éviter les coups de liquide ATTENTION ! Les coups de liquide peuvent endommager le compresseur et causer une fuite de fluide frigorigène. À respecter pour éviter les coups de liquide : L'ensemble de la conception de l'installation frigorifique doit être réalisé correctement. Tous les composants doivent être adaptés les uns aux autres selon leur puissance (en particulier l'évaporateur et le détendeur).
Page 22
Jeu de joints 80538 Plaque à clapet 80532 80533 Jeu piston/bielle 80508 80528 80529 Jeu bielle 80520 Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine GEA Bock ! 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com...
Page 23
7| Maintenance 7.5 Mise hors service Fermer les vannes du compresseur. Le CO ne fait l’objet d’aucune obligation de recyclage et peut, par conséquent, être évacué dans l’environnement. En raison du risque de suffocation, veiller impérativement à une bonne ventilation ou évacuer le CO vers l’extérieur.
Page 24
8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW=Part Winding Rapport de bobinage : 70%/30% Nombre de cylindres...
Page 25
1.0850 Druckanschluss, Rohr mit Schneidring Discharge connection, pipe with cutting ring Raccord refoulement, tube avec bague coupante HAX2/110-4 CO2 T 10745 Anschluss Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, non obturable Zoll 1/8“ NPTF Raccord côté aspiration, non obturable 16 “...
Page 26
(conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HAX2 CO T répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
Page 27
11| Service après-vente Très cher client, Les compresseurs GEA Bock sont des produits de grande qualité, fiables et faciles à entretenir. En cas de questions relatives au montage, au fonctionnement et aux accessoires, veuillez vous adresser à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à...
Page 28
• • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX Europe 600.