Page 1
MANUEL D’UTILISATION HI6221 Instrument de paillase pour la mesure du pH et du rédox...
Page 2
Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier le design, la fabrication ou l’apparence de ses produits sans préavis.
Page 3
Examen préliminaire 1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE ® HI6221 est l’instrument de paillasse pour la mesure du pH et du rédox d’Hanna , avec un grand écran tactile et un design épuré. Chaque HI6221 est fourni avec : • Électrode de pH HI1131B •...
Page 4
Interface utilisateur - icônes • Ne pas percer l’écran tactile capacitif ni faire tomber l’instrument. • Ne pas utiliser l’instrument à proximité de sources de chaleur. • Ne placez pas d’objets sur l’instrument. • N’insérez pas dans les ports, les espaces autour des touches, des objets autres que le câble ou la clé USB prévus. 3.
Page 5
Interface utilisateur - icônes Enregistrement Description Enregistrement Autohold en cours Texte annoté / Texte annoté en cours d’utilisation Capacité de stockage disponible 25 % 50 % (à pleine capacité, l’icône est affichée clignotante) 100 % 75 % Rappel d’enregistrements Description Vue du tableau, fonction active/non sélectionnée Vue graphique, fonction active/non sélectionnée Vue des informations, fonction active/non sélectionnée...
Page 6
Interface utilisateur - icônes Clé USB-A ou USB-C connectée Consommation d’énergie élevée lorsque la clé est branchée Connexion PC établie via le port USB-C Imprimante connectée - option d’impression manuelle activée Imprimante connectée - option d’impression manuelle désactivée L’imprimante n’est pas reconnue ou n’est plus connectée...
Page 7
Compact et facile à utiliser, l’instrument est livré avec l’électrode pH combinée Hanna Instruments HI1131B et la sonde de température HI7662-TW.
Page 8
• Message d’alarme ou alerte sonore pour les mesures en dehors des limites prédéfinies • Isolation galvanique pour le module de mesure pH/rédox • Etalonnage du pH en 5 points avec reconnaissance automatique des tampons standards (tampons Hanna et NIST) •...
Page 9
−2,000 à 20,000 Rafraîchissement 1 seconde Points d’étalonnage Jusqu’à 5 Automatique Type Semi-automatique Manuel Hanna et NIST Tampons standrads pH 1,68; 3,00; 4,01; 6,86; 7,01; 9,18; 10,01; 12,45 Étalonnage pH Tampons person. Jusqu’à 5 Groupe de tampons Jusqu’à 5 point d’étal.
Page 10
Spécifications Étalonnage utilisateur en température 1 point, réglable Mesure pH : mesure du pH et mV pH mV : mesure Basique mV rel. : mesure, mV Absolus Température (ATC ou MTC) Profil de mesure (si activé) État de la stabilité Information de la vue basique date dernier étal.
Page 11
Spécifications Dimensions 205 x 160 x 77 mm Poids Approximativement 1,2 kg 5.2. ÉLECTRODES HI1131B – électrode pH Gamme pH 0 à 13 Type de cellule de référence Double, Ag/AgCl Céramique Type de jonction Simple 15-20 µL par heure Électrolyte de remplissage KCl 3,5M Pression maximum 0,1 bar...
Page 12
Description fonctionnelle & de l’afficheur 6. DESCRIPTION FONCTIONNELLE & DE L’AFFICHEUR 6.1. UNITÉ PRINCIPALE Vue de face 1. Afficheur LCD 3. Touche Acceuil 2. Touche Retour 4. Touche Menu Description de l’afficheur LCD 1. Heure actuelle 9. Plateaux des tampons 2.
Page 13
Description fonctionnelle & de l’afficheur Zone d’état Affichée en permanence après la mise sous tension de l’instrument, la zone d’état s’étend horizontalement en haut de l’afficheur. • En haut à gauche – l’heure actuelle et la date • Au milieu – état de la connectivité •...
Page 14
Description fonctionnelle & de l’afficheur 6.2. ÉLECTRODES HI1131B HI7662-TW Électrode pH Sonde de température 1. Fil de référence 2. Jonction de référence interne 1. Câble 3. Capuchon orifice de remplissage 2. Poignée 4. Jonction de référence externe 3. Tube en acier inoxydable 5.
Page 15
Démarrage 7. DÉMARRAGE 7.1. FIXATION DU BRAS DU SUPPORT D’ÉLECTRODES Fixation de la platine socle du support d’électrodes • Sortez le bras du support d’électrodes HI764060 de la boîte. • Identifier la platine socle métallique (4) avec le pivot intégré (5) et la vis (2). •...
Page 16
Démarrage Pour remettre le clip en place sur le bras du support : Insertion du 1. Alignez le loquet du clip sur la fente. clip 2. Poussez doucement vers le bas pour le mettre en place. Utilisation de l’adaptateur Le bras est terminé par un support d’électrodes. Le support est équipé...
Page 17
• Électrode pH ou rédox analogique avec connecteur BNC (non amplifiée ou non numérique) • Capteurs de pH ou rédox à demi-cellule et électrodes de référence séparées avec connecteurs jack appropriés • Électrodes pH Hanna Instruments avec capteur de température intégré. Voir la section Accessoires, Électrodes. Connexion d’un clavier USB-A Branchez un clavier USB sur le port USB-A à...
Page 18
Démarrage 7.4. MISE SOUS TENSION DE L’INSTRUMENT, SÉLECTION DE LA LANGUE D’UTILISATION ET PRÉFÉRENCES RÉGIONALES 1. Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur. 2. Branchez le connecteur de l’adaptateur au connecteur d’alimentation 24V. 3. Appuyez sur le bouton d’alimentation ON/OFF noir. Au démarrage, l’instrument affiche brièvement l’écran d’initialisation.
Page 19
Éléments du menu du système 8. ÉLÉMENTS DU MENU DU SYSTÈME Appuyez sur (touche Menu) pour accéder à l’écran du Menu du système. Les utilisateurs doivent s’être préalablement connectés. Icônes du menu du système Symbole Nom Fonctionnalité Configuration des droits d’accès & accessibilité de l’instrument Utilisateurs Réglages Configuration du système, connectivité...
Page 20
Éléments du menu du système ✓ Supprimer un compte – ✓ Attribuer des droits d’administrateur – ✓ Voir/utiliser la réinitialisation des paramètres – usine ✓ ✓ Personnaliser les paramètres ✓ ✓ Ajouter des informations FTP ✓ ✓ Modifier le mot de passe ✓...
Page 21
Éléments du menu du système Déconnexion & changement d’utilisateur 1. Appuyez sur suivi de Déconnexion. 2. Tapez sur l’avatar du compte de l’utilisateur. 3. Entrez le mot de passe. Ajout & suppression d’utilisateurs (utilisateurs ayant des droits d’administrateur uniquement) 1. Appuyez sur suivi de .
Page 22
Éléments du menu du système Gestion des comptes Les utilisateurs disposant de droits d’administrateur peuvent : • Activer la création de comptes • Activer les connexions Chaque mise sous tension nécessite une sélection de l’utilisateur avant que l’instrument n’entre en mode de mesure.
Page 23
Éléments du menu du système 8.2. RÉGLAGES Réglages est le deuxième élément du menu du système. Les onglets Réseau, Connect & imprim. et Système permettent aux utilisateurs de naviguer dans les paramètres et les opérations du système, de configurer la connexion et l’architecture du réseau, la connectivité et les services d’impression, de modifier les paramètres du système et d’afficher les informations de l’instrument.
Page 24
Éléments du menu du système Réseau Options de partage des données : Ethernet, Wi-Fi, ou Désactivé Une fois la connexion établie, l’attribution de l’IP peut être définie comme suit : • Dynamique - L’adresse IP, le portail, le masque réseau et le serveur DNS sont attribués automatiquement. •...
Page 25
Éléments du menu du système Imprimante Options : Réseau, imprimante USB, clé USB • Sélectionnez Réseau pour connecter une imprimante sur le même réseau. Appuyez pour saisir l’adresse IP. • Sélectionnez Imprimante USB pour connecter une imprimante via le port USB-A. •...
Page 26
Éléments du menu du système Système Options: Heure, Date, Langue, ID instrument, séparateur décimal, auto-extinction rétroéclairage, bips, Tutoriel au démarrage, Réglages d’usine, réinit. l’utilisateur Note : Utilisez la barre de défilement pour afficher ou sélectionner l’ensemble de la liste des paramètres. Heure &...
Page 27
Éléments du menu du système Appuyez sur pour enregistrer. Appuyez sur ou l’onglet correspondant pour activer (ou désactiver) les paramètres suivants : • Séparateur décimal : virgule ou point • Auto-extinction du rétroéclairage : activé, 1 à 60 minutes (ou désactivé) Si le rétroéclairage s’éteint après la durée définie, appuyez sur l’écran pour le rallumer.
Page 28
Éléments du menu du système Note : Cette option n’est disponible que pour les utilisateurs ayant des droits d’administrateur. Réinitialiser l’utilisateur L’option rétablit les paramètres par défaut pour cet utilisateur. Toutes les données (y compris les profils et les fichiers enregistrements) spécifiques à cet utilisateur seront définitivement supprimées, à l’exception du nom d’utilisateur et du mot de passe.
Page 29
Éléments du menu du système Aperçu des paramètres de mesure Les onglets Étalonnage, Lecture, Température, Voir, Alarme, Enregistrement, Profils aident l’utilisateur à naviguer dans toutes les opérations de mesure. Le tableau suivant en présente une vue d’ensemble. Étalonnage mV Rel. Dernier étalonnage Étalonner Étalonner...
Page 30
Éléments du menu du système Voir mV Rel. Basique Basique Basique BPL simples BPL simples Type de vue BPL complètes Graphique Graphique Graphique Tableau Tableau Tableau Alarme mV Rel. pH haut/bas −2,000 à 20,000 mV haut/bas −2000,0 à 2000,0 −20,0 à 120,0 °C Température haute/basse −4,0 à...
Page 31
Éléments du menu du système 8.4. RAPPEL D’ENREGISTREMENTS Rappel d’enregistrements est le quatrième élément du menu du système et permet la sélection, la visualisation, le partage et la suppression des données. Les données enregistrées sont récupérées par l’utilisateur qui a enregistré la mesure. •...
Page 32
Éléments du menu du système 4. Appuyez sur l’icône pour afficher les données enregistrées sous forme de tableau ou de graphique. 5. Appuyez sur l’icône et faites défiler les informations de l’UTILISATEUR, de l’ENREGISTREMENT, de l’INSTRUMENT, du CANAL, des DONNÉES BPL.
Page 33
Éléments du menu du système Tout Sélectionner (Désélectionner) Pour exporter vers une clé USB-A : 1. Appuyez sur (Rappel d’enregistrements) pour accéder à l’historique des enregistrements. 2. Appuyez sur le bouton Tout sélect. pour sélectionner l’ensemble de l’historique des enregistrements. Lorsque tous les fichiers sont sélectionnés, appuyez sur Supprimer pour vider la mémoire ou sur Partager pour transférer les données.
Page 34
Éléments du menu du système HI6221 peut agir en tant que serveur FTP (hôte) ou client. L’instrument doit être connecté à Internet et l’accès FTP à l’instrument doit être autorisé. • Utilisez l’adresse IP et le mot de passe de l’instrument pour vous connecter et consulter les fichiers enregistrés.
Page 35
Éléments du menu du système E-mail L’instrument doit être connecté à internet et l’option Activer l’envoi de mails doit être activée (voir la section Paramètres du système, Connect. & imprim.). Appuyez sur pour accéder au menu Utilisateurs et entrer l’adresse e-mail. 1.
Page 36
Éléments du menu du système Serveur Web N’importe quel navigateur peut être utilisé pour accéder au serveur web et télécharger les fichiers enregistrements. L’instrument doit être connecté à Internet et le serveur web de l’instrument doit être activé (voir la section Paramètres système, Connect.
Page 37
Éléments du menu du système 8.5. AIDE Aide est le cinquième élément du menu du système. • Appuyez sur pour accéder à l’aide et naviguer dans une vue d’ensemble des principales fonctionnalités du système. • Appuyez sur le symbôle lecture (stop) pour lire des parties de la video : ` 1.5.
Page 38
Menu configuration des mesures & des électrodes 9. MENU CONFIGURATION DES MESURES & DES ÉLECTRODES Depuis l’écran Mesure, appuyez sur pour accéder à la configuration des paramètres de mesure. Alternativement, appuyez sur (touche Menu) puis sur 9.1. ÉTALONNAGE Options : Dernier étalonnage, Type d’étalonnage, Confirm. auto. du tampon, Premier point d’étalonnage, Rappel d’étalonnage, Groupe de tampons Dernier étalonnage : étalonner ou effacer un étalonnage précédent Type d’étalonnage...
Page 39
Menu configuration des mesures & des électrodes Le message “Étalonner la sonde” s’affiche en bas de l’écran de mesure si l’étalonnage n’est pas effectué dans l’intervalle défini. Groupe de tampons Option utilisée pour l’étalonnage automatique. Pour passer des tampons standards/personnalisés disponibles dans la colonne des tampons utilisés (jusqu’à cinq tampons), sélectionnez le tampon et appuyez sur la flèche vers la droite.
Page 40
Menu configuration des mesures & des électrodes 9.2. LECTURE Options: Paramètre, Résolution, Critères de stabilité, Mode lecture Paramètre Options : pH, mV, mV Rel. Appuyez pour sélectionner la configuration de mesure souhaitée : pH, mV (rédox), mV Rel. (rédox avec étalonnage).
Page 41
Menu configuration des mesures & des électrodes ` Appuyez sur pour lancer une mesure. s’affiche en fonction du paramètre sélectionné. est affichée clignotant jusqu’à ce que la mesure soit stable. Autohold ` Lorsque la mesure est stable, l’indicateur cesse de clignoter et la mesure se fige sur la valeur. ` Appuyez sur pour revenir à...
Page 42
Menu configuration des mesures & des électrodes • Manuel (sans sonde de température) : MTC est affiché à côté de la mesure de température sur l’écran pH. Manuelle est affiché à côté de la mesure de température sur l’écran mV/mV Rel.. La température de l’échantillon doit être saisie.
Page 43
Menu configuration des mesures & des électrodes 9.4. VUE pH : Basique, BPL simples, BPL complètes, Graphique, Tableau mV : Basique, Graphique, Tableau mV Rel. : Basique, BPL simples, Graphique, Tableau • Sélectionnez la configuration d’affichage préférée dans la fenêtre Type de vue. Basique L’écran affiche la valeur mesurée, l’unité...
Page 44
Menu configuration des mesures & des électrodes BPL simples En plus des données affichées lorsque l’option Basique est sélectionnée, l’écran affiche : la date et l’heure du dernier étalonnage, la valeur de l’offset, la pente moyenne (Pente moyenne) et l’état de l’électrode (État). Note : si aucun étalonnage n’a été...
Page 45
Menu configuration des mesures & des électrodes Tableau Lorsque l’option Tableau est sélectionnée, les valeurs mesurées sont affichées sous forme de tableau (avec la date, l’heure et les notes prises pendant l’enregistrement). Les données les plus récentes sont affichées en haut du tableau.
Page 46
Menu configuration des mesures & des électrodes Pour définir une limite d’alarme : 1. Faites glisser le curseur pour activer l’option seuil bas ou seuil haut. 2. Utilisez le clavier à l’écran pour entrer la valeur. 3. Appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou Annuler pour quitter et revenir aux options de réglage des mesures. (l’icône alarme) s’affiche sur l’écran de mesure lorsqu’une alarme est active.
Page 47
Menu configuration des mesures & des électrodes Type d’enregistrement • Automatique Les données sont enregistrées automatiquement à des intervalles de temps prédéfinis (intervalle d’enregistrement). Un nom de fichier est automatiquement généré, avec l’année, le mois, le jour et l’heure d’enregistrement. Les fichiers sont identifiés par un paramètre, par exemple : •...
Page 48
Menu configuration des mesures & des électrodes Note & info d’enregistrement Les notes sur les données mesurées sont sauvegardées avec les données enregistrées. ID de l’échantillon Les échantillons manuels et Autohold peuvent être marqués avec un ID numérique (qui s’incrémente à chaque nouvel échantillon enregistré), une étiquette de texte ou une étiquette de texte avec ID numérique.
Page 49
procédure d’étalonnage Charger le profil Pour sélectionner un profil dans la liste des profils prédéfinis : 1. Appuyez pour sélectionner un profil dans la liste des profils à charger. 2. Le nom du profil est automatiquement saisi dans le champ Profil actuel. 3.
Page 50
En plus de choisir parmi 8 standards en option, l’utilisateur peut définir 5 tampons personnalisés à utiliser pour l’étalonnage. HI6221 reconnaît automatiquement le tampon le plus proche de la valeur de pH mesurée parmi tous les tampons disponibles (standards et personnalisés).
Page 51
procédure d’étalonnage 4. Appuyez pour sélectionner l’un des plateaux tampons standards disponibles ou tampons personnalisés disponibles. Un contour rectangulaire met en évidence le tampon sélectionné pour le transfert. 5. Pour les valeurs standards, appuyez sur pour déplacer le tampon sélectionné dans la colonne Tampons en cours d’utilisation.
Page 52
procédure d’étalonnage 4. Utilisez le clavier numérique pour entrer une valeur. 5. Appuyez sur ou appuyez sur Enregistrer pour confirmer (Annuler pour revenir sans appliquer les changements). 6. Appuyez sur le plateau contenant la nouvelle valeur personnalisée. Un contour rectangulaire confirme que le tampon peut être transféré vers les tampons en cours d’utilisation. 7.
Page 53
procédure d’étalonnage 4. Remplissez un bécher de rinçage aux 2/3 avec la première solution tampon. 5. Agitez l’électrode et le capteur de température dans la solution tampon. 6. Relevez et abaissez la sonde plusieurs fois. Jetez la solution. 7. Remplissez le bécher d’étalonnage aux 2/3 avec la première solution tampon. 8.
Page 54
Étalonnage manuel Si cette option est sélectionnée, le HI6221 utilise toutes les valeurs de tampon disponibles (standards et personnalisés). 1. Appuyez sur l’onglet Étalonnage. 2. Appuyez pour sélectionnez Manuel dans le type d’étalonnage. 3. Appuyez sur Étalonner. 4. Appuyez sur < ou > sur l’écran pour sélectionner la valeur correcte du tampon.
Page 55
Mesure Procédure d’étalonnage des mV Rel. 1. Appuyez sur Étalonner et l’instrument de mesure ouvrira un écran d’étalonnage en mV relatifs. 2. Placez la pointe de l’électrode rédox dans un bécher contenant un standard ou un échantillon de valeur connue. HI7021 (solution rédox pour électrodes platine et or) indique 240 mV à...
Page 56
Mesure 11.1. CONSEILS DE MESURE 1. Connectez l’électrode à utiliser à l’entrée appropriée de l’instrument. Assurez-vous que l’électrode a été récemment étalonnée et qu’elle fonctionne correctement. 2. Placez l’électrode dans le support d’électrodes HI764060 pour faciliter le transfert dans et hors des béchers pendant l’étalonnage, la mesure de l’échantillon et le stockage.
Page 57
Mesure • La valeur de pH mesurée est affichée sur l’écran, ainsi que les informations relatives aux BPL et les préférences d’affichage. 11.3. LECTURES DIRECTES/AUTOHOLD Depuis l’écran de Mesure, appuyez sur (Paramètres de mesure). Puis : • Appuyez pour sélectionner le paramètre à mesurer. •...
Page 58
Enregistrement 12. ENREGISTREMENT Trois types d’enregistrement sont disponibles : Automatique, Manuel et Autohold. Enregistrement automatique • Les lectures sont enregistrées (appuyez sur ) à des intervalles de temps prédéfinis. L’option d’intervalle d’enregistrement va de 1 à 180 minutes. • Des enregistrements y sont ajoutés en continu jusqu’à ce que la session s’arrête. •...
Page 59
Enregistrement 4. Faites défiler pour sélectionner l’intervalle d’enregistrement. 5. Voir l’option permettant de définir l’ID de l’échantillon (nom et préfixe) : • Appuyez sur le champ Préfixe de l’ID de l’échantillon pour commencer à le modifier. • Utilisez le clavier à l’écran pour saisir le nom du fichier d’enregistrement. •...
Page 60
entretien & Conditionnement 5. Créez un nom de fichier ou disposez d’un fichier déjà créé. 6. Voir l’option permettant de définir l’ID de l’échantillon (nom et préfixe) : • Appuyez sur le champ Préfixe de l’ID de l’échantillon pour commencer à le modifier. •...
Page 61
1 heure, la rincer à l’eau et l’étalonner avant de l’utiliser. Nettoyage général du HI6221 Les étapes suivantes décrivent le processus permettant aux utilisateurs de maintenir l’instrument propre et désinfecté tout en limitant le risque de dommages causés par des nettoyants inadaptés.
Page 62
S’affiche lorsque la valeur mesurée est en dehors de la gamme étalonnée” d’étalonnage. ”Offset des mV Rel. au-dessus / en- dessous de la gamme” Hors gamme dans l’échelle correspondante. ”mV en-dessous/ au-dessus de la gamme” Contactez le support technique de Hanna pour l’étalonnage périodique en ”Étalonnage usine expiré” usine.
Page 64
Accessoires SOLUTIONS DE NETTOYAGE POUR ÉLECTRODES HI70000P Sachet de rinçage pour électrodes, 25 pcs. (20 mL) HI7061L Solution de nettoyage usage général (500 mL) HI7073L Solution de nettoyage pour protéines (500 mL) HI7074L Solution de nettoyage des matières inorganiques (500 mL) HI7077L Solution de nettoyage pour huile et graisse (500 mL) HI8061L...
Page 65
Accessoires HI1053B Corps en verre, triple jonction en céramique, forme conique, à remplissage, électrode combinée Idéale pour les émulsions. HI1083B Corps en verre, micro, viscolène, électrode combinée Application : biotechnologie, micro titrage HI1131B Corps en verre, à remplissage, double jonction, électrode combinée Application : usage général HI1330B Corps en verre, semi-micro, simple jonction, à...
Page 66
Accessoires HI1331B Corps en verre, semi-micro, simple jonction, à remplissage, électrode combinée Idéale pour les flacons. HI1230B Corps en plastique (PEI), double jonction, remplie de gel, électrode combinée Application : usage général, sur le terrain HI2031B Corps en verre, semi-micro, conique, simple jonction, à remplissage, électrode combinée Application : semi-solides HI1332B Corps en plastique (PEI), double jonction, à...
Page 67
Accessoires HI1413B Corps en verre, simple jonction, bout plat, viscolène, électrode combinée Application : mesure de surface FC100B Corps en plastique (PVDF), double jonction, à remplissage, électrode combinée Application : usage général pour l’industrie alimentaire FC200B Corps en plastique (PVDF), simple jonction, conique, viscolène, électrode Application : viande et fromage FC210B Corps en verre, double jonction, conique, viscolène, électrode combinée...
Page 68
Accessoires FC220B Corps en verre, trois jonctions céramique, simple jonction, à remplissage, électrode combinée Application : transformation alimentaire pH avec thermistance NTC 10K HI1131Y Corps en verre, céramique frittée simple, double jonction, à remplissage, électrode combinée Application : usage général HI1230Y Corps en PEI, céramique frittée simple, double jonction, électrode combinée Application: usage général...
Page 69
SCREW TYPE ELECTRODES METER BNC SOCKET Connecteur et câble de 3,0 mm avec BNC Veuillez vous référer au catalogue général de Hanna Instruments pour plus d’électrodes avec des connecteurs tête à vis ou BNC. 16. ABRÉVIATIONS Compensation automatique de la température Valeurs séparées par une virgule...
Page 70
Certification CERTIFICATION ® Tous les instruments Hanna Instruments sont conformes aux Directives européennes CE. Élimination des équipements électriques et électroniques. Le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Remettez-le dans un point de collecte approprié au recyclage des équipements électriques et électroniques, ce qui permettra de préserver les ressources naturelles.