Page 1
Manuel d’utilisation HI 98194, HI 98195, HI 98196 Instruments multiparamètres Date : 23/11/15 www.hannainst.ch...
Page 2
+41 41 925 66 46 ou par mail à info@hannainst.ch Cet instrument est conforme aux directives de la communauté européeenne EN 50081-1 et EN 50082-1. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, la construction ou l’apparence de ses produits sans préavis.
6.2 Unités de mesure des paramètres ..................... 20 6.2.1 Unité de température ........................20 6.2.2 Unité des STD (HI 98194 et HI 98195 uniquement) ..............20 6.2.3 Unité de concentration en O.D. (HI 98194 et HI 98196 uniquement) 6.2.4 Unité de pression ..........................20 6.2.5 Unité...
Page 4
7.3.2 Procédure ............................26 7.4 Étalonnage oxygène dissous (uniquement pour HI 98194 et HI 98196) 7.5 Étalonnage de la conductivité (uniquement pour HI 98194 et HI 98195) 7.6 Étalonnage de la température ......................30 7.7 Étalonnage de la pression atmosphérique ..................31 CHAPITRE 8 - PROGRAMMATION ....................32...
En cas de problème, tout instrument doit impérativement être retourné dans son emballage d’origine avec tous les accessoires. 1.2 Identification du modèle HI 98194 Instrument multiparamètre pH/conductivité/oxygène dissous avec la sonde HI 7698194. HI 98195 Instrument multiparamètre pH/ORP/STD/NaCl/résistivité avec la sonde HI 7698195.
1.4 Description de l’afficheur et du clavier pH/EC/DO Multiparameter HELP pqrs wxyz 1. Afficheur à cristaux liquide graphique 2. Indication du niveau de charge des piles 3. Touches fonctionnelles Touche On/Off : pour allumer ou éteindre l’instrument Touche lampe : pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage 6.
• Connecteur 2 (blanc) : pour le capteur d’oxygène dissous (uniquement pour HI 98194 et HI 98196) • Connecteur 3 (bleu) : pour le capteur de conductivité (uniquement pour HI 98194 et HI 98195) • Placez l’ergot de détrompage du connecteur vers le centre de la sonde, assurez-vous que le connecteur est correctement inséré...
H I 7698196 2.2 Opération de base Les principaux modes de fonctionnement de HI 9819X sont mesure, mémorisation et programmation. L’écran de mesure peut être configuré pour afficher une seule mesure ou jusqu’à 12 mesures simultanément en utilisant les touches 1 à 7 du clavier. Utilisez les touches flèches pour faire défiler les mesures qui ne sont pas affichées.
Dépend de la lecture de résistivité Étalonnage Basé sur l’étalonnage de la conductivité ou de la salinité STD (SOLIDES TOTAUX DISSOUS) (HI 98194 ET HI 98195 UNIQUEMENT) Gamme 0 à 400000 ppm (mg/L); (la valeur maximale dépend du facteur STD) Résolution...
SPÉCIFICATIONS DE L’INSTRUMENT Compensation de Automatique de -5 °C à 55 °C la température Mémoire 45 000 mémorisations (mémorisation en continu ou à la demande de tous les paramètres) Intervalle de 1 seconde ou 3 heures mémorisations Interface PC USB (avec le logiciel HI 9298194) Indice IP IP 67 Environnement...
3.2 Spécifications de la sonde Entrées capteurs 3 pour HI 7698194 2 pour HI 7698195 et HI 7698196 Type d’échantillons eau douce, saumâtre, de mer Indice IP IP68 Température de travail -5 à 55 °C Température de stockage -20 à 70 °C Immersion maximale 20 mètres Dimensions...
Chapitre 4 - INSTALLATION DE LA SONDE 4.1 Description des capteurs HI 7698194-0 Capteur de pH combiné fonctionnant avec un bulbe en verre sensible au pH et une jonction de référence double argent / chlorure d’argent avec électrolyte gélifié. HI 7698194-1 Capteur de pH/ORP combiné fonctionnant avec un bulbe en verre sensible au pH pour la mesure du pH, un capteur platine pour la mesure du redox et une jonction de référence double argent / chlorure d’argent avec électrolyte gélifié.
4.2.3 Activation du capteur O.D. La sonde d’oxygène dissous est livrée sèche. Pour préparer le capteur : • Retirez le capuchon en plastique noir et rouge. Ce capuchon est utilisé pour le transport uniquement et peut être jeté. • Placez un joint O-Ring dans la membrane. • Rincez la membrane avec un peu de solution électrolyte.
Page 15
HI 7698195 peut supporter deux capteurs différents : H I 7698195 Connecteur 1 : pH, pH/ORP Connecteur 2 : conductivité H I 7698196 HI 7698196 peut supporter deux capteurs différents : Connecteur 1 : pH, pH/ORP Connecteur 2 : O.D. Pour une installation correcte : • Graissez le joint O-Ring avec le lubrifiant fourni.
Page 16
automatiquement les capteurs installés sur la sonde et les identifie sur l’écran d’état de la sonde. Si vous avez un message d’erreur ou qu’un capteur n’est pas reconnu, reconnectez le(s) capteur(s) ou la sonde et essayez de nouveau.
SONDE. L’écran d’état de la sonde identifie la sonde et les capteurs branchés. Si une sonde incompatible est détectée les messages suivants apparaissent et la sonde doit être remplacée. Les paires instrument/sonde compatibles sont : HI 98194 - HI 7698194; HI 98195 - HI 7698195; HI 98196 - HI 7698196.
Deux touches fonctionnelles se trouvent en bas de l’écran d’état. • Appuyez sur Measure pour accéder au mode mesure. • Appuyez sur Param pour accéder au menu ‘‘Sélection des paramètres’’ (cet écran peut également être rejoint à partir du menu principal, voir chapitre 6 pour une description détaillée).
MΩ·cm. La résistivité est calculée à partir de la conductivité. La valeur par défaut est MΩ·cm. 6.2.6 Seawater Sigma unit (Unité eau de mer sigma) (HI 98194 et HI 98195 uniquement) Ce paramètre est utilisé pour l’analyse de l’eau de mer. Il est calculé...
La valeur par défaut est Auto. 6.2.8 Absolute EC resolution (Résolution de la conductivité réelle) (HI 98194 et HI 98195 uniquement) La conductivité réelle affiche la conductivité sans compensation de température. Voir section 6.2.7 pour plus de détails.
6.4 Moyenne La moyenne est un filtre logiciel qui permet de minimiser le bruit du capteur et de fournir des lectures plus stables. La moyenne est particulièrement utile pour obtenir une lecture représentative de la valeur “moyenne” d’une eau qui s’écoule. La lecture moyenne aura une incidence sur toutes les mesures. Cette valeur doit être gardée basse si vous voulez une réponse rapide.
Chapitre 7 - MODE ÉTALONNAGE Les étalonnages de routine du HI 9819X sont accessibles en mettant en surbrillance “Calibration” dans le menu principal et en appuyant sur Select. L’étalonnage est la procédure qui normalise le signal électrique provenant du capteur en une valeur standard connue. Les étalonnages sont intuitifs et organisés par menu.
• Le message “Storing” apparaît et la procédure d’étalonnage se poursuit avec le capteur suivant. Une coche apparaît dans la case à côté de “pH” pour indiquer un étalonnage réussi. Note : Pour sauter l’un des étalonnages appuyez sur Skip pour passer au capteur suivant dans le menu d’étalonnage rapide.
7.2.2 Procédure La valeur de pH mesurée est affichée, ainsi que la température et la valeur de la solution tampon sur le deuxième niveau. Si nécessaire, appuyez sur la touche fonctionnelle Cal point et utilisez les touches flèches pour sélectionner le tampon correct. • Plongez les capteurs dans la solution de rinçage du premier tampon et remuez doucement.
électrode à hydrogène seraient de 675 mV (ajoutez 205 mV à la valeur observée). 7.3.1 Préparation Annexe D - ACCESSOIRES, listes des solutions Hanna utilisées pour l’étalonnage du Redox. L’étalonnage doit être réalisé à une température comprise entre 20 et 26 °C. Le capteur doit être propre et exempt d’huile.
• Pour restaurer les données d’étalonnage usine, sélectionnez l’option correspondante dans le menu “ORP calibration” puis appuyez sur Select. 7.4 Étalonnage oxygène dissous (uniquement pour HI 98194 et HI 98196) La précision des mesures de l’oxygène dissous est directement liée à la propreté de la membrane et à...
Pour revenir au menu “Calibration”, appuyez sur OK. • Pour revenir au menu principal, appuyez deux fois sur ESC. 7.5 Étalonnage de la conductivité (HI 98194, HI 98195 uniquement) Un étalonnage de conductivité est utilisé pour ajuster les variations des facteurs de cellule à l’aide d’une solution de conductivité...
Page 29
• Sélectionnez l’option “conductivity” et appuyez sur Select pour confirmer. • Remplissez le becher d’étalonnage avec un standard de conductivité (voir Annexe D - “Accessoires” pour le choix de la solution standard HANNA). • Versez du standard supplémentaire dans un deuxième becher pour rincer le capteur.
• Notez la température et ajuster la valeur de conductivité si nécessaire. • Appuyez sur Confirm pour enregistrer l’étalonnage. • Après la confirmation, les messages suivants sont affichés: “Storing” et “Calibration completed”. • Appuyez sur OK pour revenir au menu “Calibration”. • Appuyez deux fois sur ESC pour revenir au menu principal.
• Pour restaurer l’étalonnage usine, sélectionnez l’option correspondante dans le menu “Temperature calib.”, puis appuyez sur Select. 7.7 Étalonnage de la pression atmosphérique Placez HI 9819X dans une zone sans vent et choisissez “Custom pressure” pour réaliser un étalonnage utilisateur ou “Restore factory calibration”. Note : la procédure “Custom pressure”...
Chapitre 8 - PROGRAMMATION À partir du menu principal, sélectionnez “System setup” puis “Meter setup” ou “Probe setup”. 8.1 Programmation de l’instrument Note : Si la protection par mot de passe est active, il vous faudra entrer le mot de passe avant de pouvoir modifier les réglages. 8.1.1 Time (Heure) L’instrument utilise une horloge en temps réel pour la mémorisation.
8.1.4 Key Beep (Signal sonore des touches) Si activé, un signal sonore est émis chaque fois qu’une touche est pressée. Une coche indique si cette fonction est active. La valeur par défaut est désactivée. 8.1.5 Error Beep (Signal sonore erreur) Si activé, un signal sonore est émis chaque fois qu’une touche incorrecte est pressée ou lorsqu’une erreur se produit.
8.1.11 Language (Langue) La langue utilisée pour l’interface de l’instrument peut être changée. La langue par défaut est l’anglais. Contactez votre revendeur Hanna pour connaître les dernières langues disponibles. 8.1.12 Restore Factory Settings (Restaurer les réglages usine) Cette fonction restaure les réglages aux valeurs d’usine, cela inclus les unités de mesure, les coefficients, les autres configurations des mesures...
Chapitre 9 - ÉTATS Des informations utiles concernant l’instrument, la sonde (si connectée) et des données BPL sur l’étalonnage sont disponibles pour visualisation en sélectionnant “Status” dans le menu principal. 9.1 État de l’instrument Sélectionnez “Meter Status” pour afficher les informations relatives à la pile, à...
Page 36
Note : Une étiquette “C” près de la valeur du tampon indique un tampon personnalisé, alors qu’un «H» indique une valeur de tampon standard HANNA. Quand la gamme O.D. % de saturation est étalonnée, la gamme O.D. concentration est également étalonnée, et vice versa.
Page 37
Note : Une étiquette “C” près de la valeur du tampon indique un tampon personnalisé, alors qu’un «H» indique une valeur de tampon standard HANNA. Si aucun étalonnage conductivité n’a été réalisé ou si l’étalonnage a été effacé en utilisant l’option “Restore factory calib.”...
Chapitre 10 - MODE MÉMORISATION Le HI 9819X et la sonde correspondante offrent de nombreuses options de mémorisation qui peuvent être combinées en fonction des besoins de l’utilisateur. Les figures suivantes décrivent les options de mémorisation disponibles. M E T E R P A R A M E T E R S ONL Y UNIQUEMENT LES PARAMÈTRES DE L’INSTRUMENT LES PARAMÈTRES DE L’INSTRUMENT ET DE LA SONDE...
10.1 Structure du menu mémorisation À partir du mode mesure, appuyez sur Log pour accéder au menu mémorisation. 10.2 Mémorisation • Les données mémorisées sur l’instrument sont organisées par lots. Jusqu’à 45 000 mémorisations complètes peuvent êtres enregistrées dans maximum 100 lots. Chaque lot peut enregistrer des mémorisations à...
• Appuyez sur Select pour éditer un lot, une remarque, ou identifier, voir la section 11.4. • Pour arrêter la mémorisation, entrez dans le menu mémorisation et sélectionnez “Stop meter log”. 10.3 Rappel des mémorisations • Sélectionnez “Meter log recall“ pour visualiser les mémorisations qui sont enregistrées dans l’instrument.
10.4 Notes des mémorisations 10.4.1 Remarques Une remarque peut être associée à chaque échantillon. L’instrument peut enregistrer jusqu’à 20 remarques. • Pour ajouter une remarque, sélectionnez ‘‘Log notes’’ dans le menu Log, puis sélectionnez ‘‘Remarks’’. • L’écran affiche une liste de remarques enregistrées. • Appuyez sur New pour créer une nouvelle remarque, et utilisez le clavier pour saisir la nouvelle remarque dans la zone de texte.
Chapitre 11- CONNEXION AU PC Les données enregistrées à partir de l’instrument peuvent être transférées à un PC en utilisant le logiciel compatible Windows® HI 9298194. HI 9298194 offre une variété de fonctionnalités et dispose d’une aide en ligne. HI 9298194 permet aux données d’être importées dans la plupart des format de tableurs (Excel , Lotus 1-2-3 ).
Page 43
Données de l’instrument vers le PC a. Selectionnez les unités des paramètres b. Selectionnez Meter dans la barre d’outils c. Selectionnez le lot...
• ‘’Warning x‘’: Toute autre avertissement qui apparaît à l’allumage est identifiée par un code numérique. Redémarrez l’instrument. Si le problème persiste, contactez le service technique Hanna. Certaines fonctionnalités de l’instrument/sonde peuvent être accessibles, mais sans aucune garantie du bon fonctionnement.
HI 70670 ou HI 70671. Après un nettoyage, trempez le capteur dans la solution de stockage HI 70300 avant de prendre des mesures. Entretien du capteur oxygène dissous (HI 98194 et HI 98196 uniquement) Pour avoir une sonde très performante, il est recommandé de remplacer la membrane tous les 2 mois et l’électrolyte mensuellement.
Page 46
Si un dépôt recouvre le capteur, brossez doucement la surface du capteur avec la brosse fournie, tout en faisant attention à ne pas endommager le corps en plastique. Ne pas utiliser la brosse sur la membrane. Entretien du capteur de conductivité (HI 98196 et HI 98195 uniquement) • Après chaque série de mesures, rincez la sonde avec de l’eau du robinet.
ANNEXE B - DÉPLOIEMENT DE LA SONDE Les sondes Hanna Instruments HI 769819X ont été conçues pour une variété de mesures de la qualité de l’eau à la fois in situ ou dans les déploiements actifs pour les eaux urbaines ou naturelles.
Page 48
Consignes générales pour une installation fixe : • Sélectionnez un site d’échantillonnage de l’eau qui permettra la collecte d’échantillons représentatifs. • Positionnez la sonde de sorte à ce que les capteur soient face au flux. Cela permettra de minimiser les bulles d’air. Limitez le débit à une vitesse modérée. • Montez la sonde avec un angle de 0 à...
HI 9828-20 (230 mL), câble USB, manuel d’utilisation, manchon de protection lesté approprié et capteurs spécifiques) HI 98194 Instrument HI 98194, sonde avec 4 mètres de câble et les capteurs pH/Redox, conductivité et oxygène dissous. HI 98194/10 Instrument HI 98194, sonde avec 10 mètres de câble et les capteurs pH/Redox, conductivité...
Page 50
CAPTEURS HI 7698194-0 Capteur de pH HI 7698194-1 Capteur de pH/Redox HI 7698194-2 Capteur d’oxygène dissous HI 7698194-3 Capteur de conductivité CÂBLES, CONNECTEURS ET ACCESSOIRES HI 7698290 Becher d’étalonnage court HI 7698295 Manchon de protection lesté court HI 7698297 Cellule de passage longue HI 7698292 Kit de maintenance de la sonde avec HI 7042S (solution électolyte pour capteur O.D.), petite brosse, clé...
Page 51
SOLUTIONS DE MAINTENACE pH/REDOX HI 70670L Solution de nettoyage pH/Redox pour les dépôts de sel, 500 mL HI 70671L Solution nettoyage et de désinfection pour les algues, les champignons et les bactéries, 500 mL HI 70300L Solution de stockage pour électrode pH/Redox, 500 mL SOLUTIONS OXYGÈNE DISSOUS HI 7040L Solution zéro oxygène, 500 mL...
En cas de besoin, contactez votre revendeur ou Hanna Instruments. Si l’instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l’instrument, la date d’achat (fournir une copie de la facture) ainsi que de façon succincte, la nature du problème rencontré.