Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
WUV75420W
FR / NL
1911862092/ FR/ / 20/03/2023 15:13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WUV75420W

  • Page 1 Lave-linge Manuel d’utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding WUV75420W FR / NL 1911862092/ FR/ / 20/03/2023 15:13...
  • Page 2 Symboles de l’écran....... 22 Table des matières Tableau des programmes et de 1 Consignes de sécurité....consommation....... Utilisation prévue......Sélection de programmes ..... 25 Sécurité des enfants, des per- Programmes ........25 sonnes vulnérables et des ani- Sélection de température ....29 maux domestiques......
  • Page 3 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits Beko . Nous espérons que ce produit fa- briqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux.
  • Page 4 1 Consignes de sécurité Cette section contient les ins- • Cet appareil est destiné à une tructions de sécurité néces- utilisation domestique et à saires à la prévention des d’autres applications simi- risques de dommage corporel laires. Par exemple ; ou de dommage matériel. –...
  • Page 5 • Tenez à l’écart les enfants de • Pour la sécurité des enfants, moins de 3 ans, à moins qu’ils coupez le câble d’alimentation, ne soient surveillés en perma- désactivez et détruisez le mé- nence. canisme de verrouillage de la • Les produits électriques sont porte de chargement avant de dangereux pour les enfants et jeter le produit.
  • Page 6 les bornes du réseau (fusible, sures Ne frappez pas et ne interrupteur, commutateur laissez pas tomber le produit principal, etc.). pendant le transport. • Évitez de toucher le cordon • Transportez le produit en posi- d’alimentation avec des mains tion verticale. humides.
  • Page 7 vertes. Fermez les trous des • Ne branchez pas l’appareil sur boulons de sécurité pour le des prises desserrées, cas- transport avec des bouchons sées, sales, graisseuses ou qui en plastique. sont sorties de leur logement • N’installez pas ou ne laissez ou sur des prises présentant pas le produit dans des en- un risque de contact avec...
  • Page 8 • N’installez pas le produit der- • Ne placez pas de sources d’in- rière une porte, une porte cou- flammation (bougie allumée, lissante ou à un autre endroit cigarettes, etc.) ou de chaleur qui empêcherait l’ouverture (fers à repasser, fours, étuves, complète de la porte.
  • Page 9 • Ne lavez pas les éléments – Essuyez le soufflet et la vitre contaminés par de l’essence, de la porte de chargement du kérosène, du benzène, des avec un chiffon sec et réducteurs, de l’alcool ou propre à la fin du pro- d’autres matières inflam- gramme.
  • Page 10 • Il peut y avoir des résidus de • La température dans la ma- détergent dans le tiroir à déter- chine peut atteindre 90 ºC. gent lorsque vous l’ouvrez Nettoyez le filtre après que pour le nettoyer. l’eau de la machine ait refroidi •...
  • Page 11 3 Spécifications techniques Nom du fournisseur ou marque commerciale Beko WUV75420W Désignation du modèle 7001540049 Capacité nominale (kg) Vitesse d’essorage maximale (cycle/min) 1400 Encastré Hauteur (cm) 84.5 Largeur (cm) Profondeur (cm) Entrée d’eau simple / entrée d’eau double + / - Raccordement électrique (V/Hz)
  • Page 12 4 Installation 4.1 Emplacement d’installation ap- Lisez d’abord la section « Instruc- proprié tions de sécurité » ! • Placez le produit sur un sol rigide et nive- Votre lave-linge détecte automati- lé. Évitez de le placer sur un tapis à poils quement la quantité de linge qui se longs ou sur d’autres surfaces similaires.
  • Page 13 4.3 Retrait des boulons de sécurité 4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau de transport ATTENTION Les modèles à simple admission 1. Dévissez tous les boulons à l’aide d’une d’eau ne doivent pas être connec- clé appropriée jusqu’à ce qu’ils tournent tés au robinet d’eau chaude. Ce librement.
  • Page 14 4. Pour éviter que l’eau usée ne rentre à 4.5 Raccordement du conduit nouveau dans la machine et pour assu- d’évacuation au drain rer un drainage facile, évitez de plonger 1. Fixez l’extrémité du tuyau de vidange di- l’extrémité du tuyau dans l’eau usée ou rectement à...
  • Page 15 4.8 Démarrage 4.7 Branchement électrique Avant de commencer à utiliser le produit, Branchez l’appareil à une prise équipée assurez-vous que les préparations décrites d’une mise à la terre et protégée par un fu- dans la section « Instructions environne- sible de 16 A. Notre société ne sera pas mentales »...
  • Page 16 Vous pouvez enlever les pièces métal- 5.3 Conseils pour économiser de liques ou laver ces vêtements en les in- l’énergie et de l’eau troduisant dans un sac à lessive ou une Les informations suivantes vous permet- taie d’oreiller. tront d’utiliser cet appareil de manière éco- •...
  • Page 17 5.5 Capacité de charge appropriée ( ) un siphon est présent dans le compar- timent destiné à l’assouplissant, La capacité de charge maximale dépend du ) il y a également un appareil pour l’utili- type de linge, du degré de saleté et du pro- sation de détergents liquides dans le com- gramme de lavage que vous souhaitez utili- partiment de lavage principal.
  • Page 18 • Lavez les lainages au programme suggé- Utilisation de lessive liquide ré et avec une lessive spéciale adaptée. Si le produit contient un dispositif pour • Veuillez consulter la partie des descrip- lessive liquide tions de programmes pour connaître les •...
  • Page 19 • Ne mélangez pas et n’utilisez pas l’eau Utilisation de l’amidon de Javel et le détergent ensemble. • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en • Comme l’eau de Javel peut provoquer poudre, ou le colorant dans le comparti- une irritation de la peau, n’utilisez que de ment de l’adoucissant.
  • Page 20 Les lessives en poudre Il peut être nécessaire de et liquides recomman- prétraiter les taches ou dées pour les couleurs d’effectuer un prélavage. peuvent être utilisées Les lessives li- Utilisez de préfé- Les lessives en poudre et aux dosages conseillés quides recomman- rence des lessives liquides recommandées...
  • Page 21 6.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de programmes 2 Voyants de niveau de température 3 Témoins de niveau de vitesse d’esso- 4 Écran rage 5 Bouton Départ/Pause 6 Bouton de télécommande 7 Bouton de Réglage de l’heure de fin 8 Bouton de fonction auxiliaire 3 9 Bouton de fonction auxiliaire 2 10 Bouton de fonction auxiliaire 1...
  • Page 22 6.2 Symboles de l’écran 1 Indicateur de température 2 Indicateur de vitesse d’essorage 3 Informations sur la durée 4 Symbole de porte verrouillée activé 5 Indicateur de déroulement du pro- 6 Voyant d’absence d’eau gramme 7 Indicateur Ajouter des vêtements 8 Indicateur de connexion Bluetooth 9 Indicateur de télécommande 10 Indicateur de départ différé...
  • Page 23 6.3 Tableau des programmes et de consommation Fonctions auxiliaires Programme Température °C 2,30 1400 • • • • • Froid - 90 Katoen / Coton 1,70 1400 • • • • • Froid - 90 0,95 1400 • • • •...
  • Page 24 ***** : Ces programmes peuvent être utili- Le temps de lavage du programme sés avec l’application HomeWhiz. Il est que vous avez sélectionné s’affiche possible que la consommation d'énergie à l’écran de la machine. En fonction augmente en raison de la connexion. de la quantité...
  • Page 25 Valeurs de consommation (FR) Consom- Consom- Pourcen- Sélection Vitesse d Durée du mation Tempéra- Capacité mation tage d’hu- de tempé- ´essorage programme d’énergie ture du (kg) d’eau (litre/ midité rési- rature °C (cycle/min) (h:min) (en kWh/ linge (°C) cycle) duelle (%) cycle) 1400 03:27...
  • Page 26 duisez considérablement la durée du pro- Allergy UK est une marque de la Bri- gramme sans toutefois affecter la qualité tish Allergy Foundation. Le sceau de lavage garanti par des mouvements de d’approbation est créé pour guider lavage intenses. Si vous ne sélectionnez les personnes qui nécessitent une pas la fonction de lavage rapide, la qualité...
  • Page 27 • Donker Textiel / Textiles foncés Avec ce programme, il est conseillé d’utiliser des lessives spéciales re- Utilisez ce programme pour préserver la commandées pour les rideaux dans couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute perfor- le compartiment de lessive en poudre.
  • Page 28 votre linge (recommandé pour les che- 3. Lisez attentivement l’étiquette du linge mises en coton, les pantalons, les shorts, et assurez-vous de sélectionner la tem- les t-shirts, les vêtements pour bébés, les pérature et la vitesse d’essorage adé- pyjamas, les tabliers, les nappes de table, la quates.
  • Page 29 6.6 Sélection de température Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recom- mandée du programme sélectionné s’af- fiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Il est possible que la vitesse d’essorage re- commandée ne soit pas la valeur maximale pouvant être sélectionnée pour le pro- gramme en cours.
  • Page 30 d’empêcher à vos vêtements de se froisser Lorsqu’un bouton de fonction auxi- lorsque la machine ne contient pas d’eau. liaire qui ne peut pas être sélection- Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» né avec le programme actuel est après cette procédure si vous voulez éva- actionné, le lave-linge émet un aver- cuer l’eau sans essorage.
  • Page 31 Bien qu’elle diffère pour chaque pro- pouvez augmenter et diminuer la durée des gramme, lorsque vous appuyez une fois sur programmes Cotons et Synthétiques dans le bouton Lavage rapide, la durée diminue une plage sûre. jusqu’à un certain niveau. Si vous appuyez Lorsque la fonction auxiliaire Pro- une deuxième fois sur ce bouton, la durée gramme spécialisé...
  • Page 32 Vous pouvez allumer et éteindre le • Anti-froissage+ lave-linge en appuyant sur le bou- Cette fonction est sélectionnée quand la ton « Marche/Arrêt » lorsque le touche de fonction auxiliaire correspon- mode Sécurité Enfants est activé. dante reste enfoncée pendant 3 secondes Lorsque vous allumez la machine à...
  • Page 33 Pour désactiver la connexion Blue- tooth : Appuyez sur le bouton de la fonction de té- lécommande et maintenez-le pendant 3 se- condes. Le compte à rebours « 3-2-1 » s’af- fiche puis l’icône « Bluetooth » disparaît à l’écran. Pour que la fonction Heure de fin soit acti- vée et le programme terminé...
  • Page 34 6.10 Starting the programme (Lan- Si la fonction de télécommande est cement du programme) sélectionnée, la porte est ver- rouillée. Pour ouvrir la porte, vous 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause devez désactiver la fonction Dé- pour lancer le programme. marrage à...
  • Page 35 Si la température de l’eau à l’inté- rieur de la machine est supérieure à 50°C, vous ne pouvez pas désacti- ver le verrouillage de porte, même si le niveau d’eau est approprié. Basculer la machine en mode pause : Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en mode Pause.
  • Page 36 chine est mise hors service et remise en Assurez-vous que votre appareil smart est service à l’aide du bouton de sélection du connecté à Internet pour installer l’applica- programme. tion. Si vous utilisez l’application pour la pre- Si vous tournez le bouton de sélec- mière fois, veuillez suivre les instructions à...
  • Page 37 Toutes les mesures de sécurité dé- crites dans la section « CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ » de votre manuel d’uti- lisation s’appliquent également aux opérations à distance effectuées à l’aide de la fonction HomeWhiz. 4. • Suivez les instructions sur l’écran de l’application HomeWhiz.
  • Page 38 6.15.3 Fonction télécommande et son utilisation Le Bluetooth est activé automatiquement après la configuration de HomeWhiz. Pour activer ou désactiver la connexion via Blue- tooth, veuillez consulter la section « Blue- tooth 3 ». Si vous mettez votre machine hors service L’application HomeWhiz peut vous et la remettez en service alors que le Blue- demander de saisir le numéro du tooth est actif, elle se reconnectera auto-...
  • Page 39 Si vous souhaitez commander votre lave- d’exemple pour ces cas, le paramètre Blue- linge à distance, vous devez activer la fonc- tooth est désactivé ou le couvercle du pro- tion télécommande en appuyant sur le bou- duit est ouvert. ton Télécommande lorsque le bouton de Une fois que vous activez cette fonction programme est en position Télécharger un sur le lave-linge, elle restera activée sauf...
  • Page 40 Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l’aide d’un cure- dent. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouille dans le tambour. Net- toyez les taches qui se trouvent sur la sur- face du tambour à...
  • Page 41 ATTENTION : Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endom- mager votre produit ou l’amener à faire des bruits. Dans les régions où le gel est pos- sible, le robinet doit être fermé, le tuyau du système doit être retiré et 1.
  • Page 42 • Placez l’extrémité du tuyau dans un 1. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du grand récipient. Évacuez l’eau dans le filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, au- bac en retirant la prise de courant à l’ex- tour de la zone de la turbine.
  • Page 43 • La quantité de linge contenu dans l’appa- • La porte de chargement peut être coin- reil est insuffisante. >>> Ajoutez plus de cée en raison de pression à laquelle elle linge dans l’appareil. est soumise. >>> Tenez la poignée, pous- •...
  • Page 44 La durée du programme n’a pas de La performance de lavage est mau- compte à rebours. (Pour les modèles vaise : Le linge vire au gris. (**) dotés d’un écran) (*) • Quantité insuffisante de détergent a été • Le minuteur peut s’arrêter pendant la utilisée pendant une longue période de prise d’eau.
  • Page 45 • Une quantité excessive de détergent est • Le détergent a été placé dans le mauvais utilisée. >>> Mettez le détergent dans le compartiment. >>> Si le détergent est bon compartiment. Ne mélangez pas placé dans le compartiment de prélavage l’agent de blanchiment et le détergent.
  • Page 46 • Le détergent a été placé dans le mauvais Résidus de détergent dans le tiroir à les- compartiment. >>> Veillez à placer le dé- sive. (**) tergent dans le compartiment approprié. • Le détergent a été placé dans un tiroir hu- •...
  • Page 47 À titre d'exemple, mais sans s'y limiter, les professionnels (qui ne sont pas autori- réparations suivantes doivent être adres- sés par Beko ) annulent la garantie. sées à des réparateurs professionnels agréés ou à des réparateurs professionnels Auto-réparation enregistrés : moteur, ensemble de la...
  • Page 48 période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le lave-linge ou le lave-sèche- linge. FR / 48...
  • Page 49 Lorsque l’appareil est éteint, si vous appuyez longuement sur les touches de fonction auxiliaire 1 et 2, un compte à rebours de 3-2-1 et le nombre total de cycles de lavage effectués sur l’appareil s’affichent. Après l’affichage du cycle de lavage total, les codes d’erreur, le cas échéant, s’affichent. Vérifiez les informations sur l’écran en consultant le tableau ci-dessous.
  • Page 51 Wasmachine Gebruiker Handleiding WUV75420W 1911862092/ NL/ / 20-3-2023 15:04...
  • Page 52 Programmaselectie ....... 25 Inhoudsopgave Programma´s ......... 25 1 Veiligheidsinstructies ....Temperatuurselectie ..... 28 Beoogd gebruik ......Selectie centrifugeersnelheid ..29 Veiligheid van kinderen, kwetsba- Selectie van hulpfuncties ....29 re personen en huisdieren .... 6.8.1 Hulpfuncties ....... 30 Elektrische veiligheid..... 6.8.2 Gekozen functies/program- Veiligheid bij de verplaatsing van...
  • Page 53 Lees eerst deze handleiding! Beste klant, Hartelijk dank voor uw keuze van het Beko product. Wij hopen dat u de beste resultaten krijgt van uw product dat werd vervaardigd met hoogwaardige en moderne technologie. Om die reden vragen wij u deze volledige handleiding en alle andere begeleidende docu- menten zorgvuldig te lezen voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 54 1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk omvat de nodige • Dit apparaat is bedoeld voor veiligheidsinstructies om het ri- huishoudelijk gebruik en gelijk- sico van persoonlijke letsels of aardige toepassingen zoals Bij- materiële schade te voorkomen. voorbeeld: Ons bedrijf kan niet aansprake- –...
  • Page 55 • Kinderen jonger dan 3 jaar de deur voor u het product moeten uit de buurt worden weggooit om de veiligheid van gehouden, mits ze onder voort- kinderen te garanderen. durend toezicht staan. Elektrische veilig- • Elektrische producten zijn ge- heid vaarlijk voor kinderen en huis- •...
  • Page 56 • Wanneer u de stekker van het • Verzeker u ervan dat de slan- apparaat verwijdert uit het gen en het netsnoer niet ge- stopcontact mag u niet aan het vouwen, gekneld of samenge- snoer zelf trekken maar enkel perst worden nadat het pro- aan de stekker.
  • Page 57 • U mag het product niet instal- uit hun zittingen zijn gekomen leren of achterlaten op locaties met een risico van contact met waar het kan worden blootge- water. steld aan externe omgevings- • Gebruik de nieuwe slangenset omstandigheden. die wordt geleverd met het pro- •...
  • Page 58 • Als een droger op het product (strijkijzers, fornuizen, ovens, moet worden geplaatst, moet u etc.) bovenop of in de buurt een geschikte bevestiging aan- van het product. Plaats geen brengen die u hebt verkregen ontvlambaar/explosief materi- van de geautoriseerde service. aal in de buurt van het product.
  • Page 59 andere ontvlambare of explo- daarom in het bijzonder kinde- sieve materialen en industriële ren het venster tijdens het was- chemicaliën. sen niet aanraken,. • Gebruik geen stomerij wasmid- del en was, centrifugeer of Veiligheid tijdens spoel geen wasgoed dat is ver- het onderhoud en de vuild met stomerij wasmiddel.
  • Page 60 chine is afgekoeld om het risi- co op brandwonden te vermij- den. 2 Belangrijke instructies met betrekking tot het milieu 2.1 Naleving van de AEEA-richtlijn Dit product is conform met de EU AEEA-richtlijn (2012/19/ EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische ap- paratuur (AEEA).
  • Page 61 3 Technische specificaties Naam of handelsmerk van de leverancier: Beko WUV75420W Naam van het model 7001540049 Nominale capaciteit (kg) Maximale centrifugeersnelheid (cyclus/min) 1400 Ingebouwd Hoogte (cm) 84.5 Breedte (cm) Diepte (cm) Enkele / Dubbele waterinlaat + / - Elektrische verbinding (V/Hz)
  • Page 62 4 Installatie Als het apparaat op een ongepaste vloer Lees eerst het hoofdstuk “Veilig- wordt geplaatst, kan dit lawaai en trillin- heidsinstructies”! gen veroorzaken. • Totale gewicht van de wasmachine en de Uw wasmachine detecteert auto- droger - met een volle lading- wanneer ze matisch de hoeveelheid wasgoed boven op elkaar worden gestapeld is ca.
  • Page 63 4.4 De watertoevoer aansluiten 4.3 De transportbeveiligingsbouten verwijderen BERICHT Modellen met enkele watertoevoer 1. Draai alle transport veiligheidsbouten los met een gepaste sleutel tot ze vrij mogen niet worden aangesloten op bewegen. de warmwaterkraan. In dat geval raakt het wasgoed beschadigd of 2.
  • Page 64 5. Het uiteinde van de slang mag niet wor- 4.5 De afvoerslang aansluiten op de den gebogen, men mag er niet op stap- afvoer pen en de slang mag niet gekneld raken 1. Bevestig het uiteinde van de afvoerslang tussen de afvoer en het product. Zo niet rechtstreeks op de afvoerwaterslang, kunt u problemen ondervinden met de wastafel of badkuip.
  • Page 65 lijk worden gehouden voor schade die Als het netsnoer is beschadigd, wordt veroorzaakt als het product wordt ge- moet het worden vervangen door bruikt zonder aarding in overeenstemming de geautoriseerde service om risi- met de lokale regelgeving. co’s te vermijden. •...
  • Page 66 • Doe gordijnen erin zonder deze samen te • Indien u van plan bent uw wasgoed in de drukken. Verwijder bevestigingshaken droger te drogen, selecteer dan de hoog- van de gordijnen. Gordijnaccessoires ste aanbevolen centrifugeersnelheid tij- kunnen trekken en scheuren aan de gor- dens het wasproces.
  • Page 67 5.6 Wasmiddel en wasverzachter • Selecteer geen programma met voorwas als u een wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruiken gebruikt. Plaats het wasmiddelzakje of de bol direct tussen de was in het pro- WAARSCHUWING! duct. Lees de instructies van de fabrikant • Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, op de verpakking wanneer u was- moet u de instructies volgen van “Het ge- middelen, wasverzachters, stijfsel,...
  • Page 68 • Gebruik minder wasmiddel voor minder watertoevoer. Als uw product voorzien is of minder vuil wasgoed. van een vloeibaar wasmiddellade, moet u deze lade vullen met het wasmiddel voor Het gebruik van wasverzachters u het programma start. Plaats de verzachter in het wasverzachter- •...
  • Page 69 • Op zuurstof gebaseerd ontkleurder mag wasmiddellade en wachten tot het pro- samen met wasmiddel worden gebruikt. duct het wasmiddel heeft weggespoeld Als het echter niet dezelfde viscositeit tijdens de watertoevoer. Voeg de ont- heeft als het wasmiddel, moet u eerst het kleurder toe in hetzelfde vak terwijl water wasmiddel in vak nr.
  • Page 70 een onevenwichtige lading, schommelingen sing. Nadat het programma start wordt de in de stroomtoevoer, de waterdruk en de werkelijke lading binnen 20-25 minuten programma-instellingen. door de machine gedetecteerd. Als de ge- detecteerde lading hoger is dan een halve SPECİAAL GEVAL: Bij het starten van de lading, zal het wasprogramma naargelang programma‘s Katoen en Katoen Eco, geeft worden aangepast en wordt de program-...
  • Page 71 6.1 Bedieningspaneel 1 Programma selectieknop 2 Temperatuurniveau lichten 3 Indicatorlampjes voor centrifugeerni- 4 Scherm veau 5 Start/Pauze knop 6 Knop afstandsbediening 7 Eindtijd instelknop 8 Hulpfunctieknop 3 9 Hulpfunctieknop 2 10 Hulpfunctieknop 1 11 Aanpassingsknop voor centrifugeer- 12 Thermostaat instelling knop snelheid NL / 21...
  • Page 72 6.2 Symbolen op het scherm 1 Temperatuurindicator 2 Centrifugeersnelheid indicator 3 Tijdsduur informatie 4 Symbool 'deurvergrendeling inge- schakeld' 5 Indicator programmaverloop 6 Indicator geen water 7 Kleding toevoegen indicator 8 Bluetooth-verbinding indicator 9 Afstandsbediening indicator 10 Indicator 'uitgestelde start ingescha- keld’...
  • Page 73 De afbeeldingen die gebruikt wor- den voor de omschrijving van de machine in dit gedeelte zijn sche- matisch en komen mogelijk niet overeen met de kenmerken van uw machine. 6.3 Tabel programma en verbruik Hulpfuncties) Programma) Temperatuur °C) 2,30 1400 •...
  • Page 74 *** : Het Eco 40-60 programma is een test- Als u een programma selecteert programma in overeenstemming met de 40 kunt u de wasduur zien op het ° C temperatuurselectie, EU verordening scherm van de machine. Afhanke- EU / 2019/2014 en EN 60456: 2016 / A11: lijk van de hoeveelheid wasgoed die 2020 Standaard u in uw machine hebt geladen, kan...
  • Page 75 Verbruikswaarden (NL) Energiever- Residueel Tempera- Zwiersnel- Program- Waterve- Capaciteit bruik (kWu Wastempe- vochtper- tuurselectie heid (cy- matijd bruik (liter/ (kg) droogcy- ratuur (°C) centage °C clus/min) (u:min) cyclus) clus) 1400 03:27 0,710 53,0 53,0 Eco 40-60 1400 02:41 0,460 38,0 53,0 1400 02:41...
  • Page 76 gedrukt, wordt de programmaduur aanzien- • Jassen / Manteaux lijk ingekort en wordt uw licht vuile was- Gebruik dit programma om uw jassen, bo- goed doeltreffend gewassen. Als de snel- dywarmers, jacks etc. met veren te wassen wasfunctieknop niet is geselecteerd, wordt die zijn voorzien van een “machine was- uw zwaar bevuilde wasgoed doeltreffend baar”...
  • Page 77 de startuitstelfunctie van uw machine te een wasnet. Haakjes, knopen, etc. moeten gebruiken. Het voorwasmiddel kan op uw worden gesloten en ritssluitingen moeten kleding spatten en vlekken veroorzaken. dichtgeritst zijn. ** Het is raadzaam de cyclus te gebruiken • Sportkledij/ Vêtements du sport met niet meer dan 6 hemden om kreuken in U kunt dit programma gebruiken voor het uw hemden tot een minimum te beperken.
  • Page 78 Als de knop “Quick Wash” eenmaal Kwetsbaar speelgoed met harde wordt ingedrukt; oppervlakken mag onder geen en- Bloed, chocolade, pudding, gras, modder, kel beding worden gewassen. eieren, boter, curry. Speelgoed mag nooit samen met uw kleding worden gewassen want Als de knop “Quick Wash” tweemaal dit kan het wasgoed beschadigen.
  • Page 79 Indien u naar de koude was-optie Er kan geen wijziging worden door- draait en de knop Temperatuur In- gevoerd in programma’s waar aan- stellen weer indrukt, zal de aanbe- passing van de centrifugesnelheid volen maximale temperatuur voor niet is toegestaan. het geselecteerde programma in Als de wasfase het toelaat, kunt u nadat het het scherm verschijnen.
  • Page 80 tot een bepaalde duur. Druk dezelfde knop Wanneer een hulpfunctieknop die een twee maal in om de tijd tot het mini- niet kan worden geselecteerd met mumniveau terug te brengen. het huidige programma wordt inge- Gebruik de Quick Wash afstelknop niet als drukt, geeft de wasmachine een u zeer vuil wasgoed wast voor een betere hoorbare waarschuwing weer.
  • Page 81 gramma het wasgoed kreukt. U kunt het Als de hulpfunctie Gespecialiseerd programma annuleren en uw wasgoed tij- programma is geselecteerd, zijn dens deze 8 uur op elk moment uitnemen. wasprestatie en energieverbruik an- Druk op de functiekeuzeknop of de aan/uit- ders dan de aangegeven waarde.
  • Page 82 op het scherm. Laat hulpfunctieknop 3 los 6.9 Eindtijd als deze waarschuwing wordt weergege- Tijdsaanduiding ven. Als de eindtijd-functie is geselecteerd, Het kinderslot uitschakelen: wordt de resterende tijd tot de start van het Druk op de relevante hulpfunctieknop en programma getoond in uren zoals 1u, 2u, houd deze 3 seconden ingedrukt.
  • Page 83 Als u de Eindtijdfunctie hebt geacti- veerd, voeg dan geen vloeibaar wasmiddel toe aan het vak voor waspoeder 2. Er bestaat een risico op bevlekking van de kleding 1. Open de laaddeur, plaats het wasgoed 4. Het lampje van de programmaverloopin- en doe er wasmiddel in, etc dicator geeft de actuele programmafase 2.
  • Page 84 Als het waterniveau niet geschikt is wan- neer u op de knop Start/Pauze drukt, kan de deurvergrendeling niet worden geactiveerd en blijft het pictogram voor deurvergrende- ling op het scherm staan 3. Trek het noodhandvat van de laaddeur met een werktuig en laat los. Open daar- na de laaddeur.
  • Page 85 6.15 HomeWhiz- en afstandsbedie- Het geselecteerde programma start ningsfunctie opnieuw. HomeWhiz biedt u de mogelijkheid uw was- De hulpfunctie, snelheid en temperatuur machine te bedienen met uw smart appa- wijzigen: raat en informatie te raadplegen over de Afhankelijk van de programmastap die be- status van de machine.
  • Page 86 2. Om de configuratie te starten, moet uw Om de HomeWhiz-functie te gebrui- machine zijn uitgeschakeld. Houd de ken, moet de app zijn geïnstalleerd temperatuurknop en de knop van de af- op uw smart apparaat en moet uw standsbedieningsfunctie gedurende 3 wasmachine zijn verbonden met uw seconden tegelijkertijd ingedrukt om uw thuisnetwerk via bluetooth.
  • Page 87 6.15.2 Een wasmachine instellen Als u de configuratie niet kunt uit- die is verbonden met het ac- voeren binnen 5 minuten schakelt uw wasmachine automatisch uit. In count van iemand anders dit geval moet u de configuratiepro- Als de wasmachine die u wilt gebruiken eer- cedure opnieuw uitvoeren.
  • Page 88 Als de afstandsbedieningsfunctie is uitge- Als de bluetooth-verbinding is inge- schakeld, worden alle handelingen op de schakeld op uw product kan de af- wasmachine uitgevoerd en is alleen de sta- standsbedieningsfunctie worden tusopvolging op de applicatie mogelijk. geselecteerd. Als de afstandsbedieningsfunctie niet kan Als de afstandsbedieningsfunctie worden ingeschakeld, hoort u een waar- niet gekozen kan worden, contro-...
  • Page 89 7 Onderhoud en reiniging Lees eerst het hoofdstuk “Veilig- Herhaal het trommelreiningsproces heidsinstructies”! elke 2 maanden. OPMERKING: Gebruik een anti- De levensduur van uw product wordt ver- kalkmiddel dat geschikt is voor lengd en regelmatig voorkomende proble- wasmachines. men worden verminderd als deze regelma- tig wordt gereinigd.
  • Page 90 7.4 Reinig de watertoevoerfilters of minimaal om de 3 maanden. Het water moet eerst weggepompt zijn om de pomp- Er bevindt zich een filter aan het uiteinde filter te reinigen. van elke watertoevoerklep aan de achter- Het water moet bovendien volledig worden kant van de PRODUCTEN en ook aan het afgevoerd voor het product wordt ver- uiteinde van elke watertoevoerslang waar...
  • Page 91 • Als het water is afgevoerd, sluit u het uit- Als het product een nood wateraf- einde opnieuw met de plug en bevestigt u voerslang heeft, moet u om het water de slang op zijn plaats. weg te pompen: • Schroef het pompfilter los. 1.
  • Page 92 • De transportbeveiligingsbouten zijn niet • De laaddeur kan vastgeklemd zitten door verwijderd. >>> Verwijder de transportbe- de druk waaraan hij wordt onderworpen. veiligingsbouten. >>> Pak het handvat vast en duw en trek • Het product bevat te weinig wasgoed. aan de laaddeur totdat deze loskomt en >>>...
  • Page 93 er voldoende water is om slechte wasre- • Onvoldoende hoeveelheid wasmiddel is sultaten te vermijden omwille van een ge- gebruikt met hard water. >>> Het gebruik brek aan water. De tijdschakelaar indica- van onvoldoende wasmiddel met hard tor zal het teruglopen hierna hervatten. water zorgt ervoor dat het vuil aan de kle- •...
  • Page 94 duct op een kier na elke wasbeurt. Zo dit wasmiddel opnemen tijdens de spoel- wordt geen gunstige omgeving gecreëerd of wasverzachterfase. Doe het wasmid- voor bacteriën in de machine del in het juiste vak. • Wasmiddel is gemengd met de wasver- Kleur van de kleding is vervaagd.
  • Page 95 • De trommel is niet regelmatig gereinigd. geschikt voor de programma´s en maxi- >>> Reinig de trommel regelmatig. Voor male lading zoals aangegeven in¨"Tabel deze procedure, zie Het reinigen van de programma en verbruik". Indien u chemi- sche producten toevoegt (vlekverwijde- laaddeur en de trommel [} 39] raars, bleekmiddelen, etc.) dient u de hoe- Er vormt zich te veel schuim in het pro-...
  • Page 96 (die niet zijn geautoriseerd door Beko ) monteurs of geregistreerde professionele de garantie nietig verklaren. monteurs: motor, pompassemblage, moe- derbord, motorpaneel, weergavepaneel, ver- Zelf-reparatie warming, etc.
  • Page 97 Als het apparaat is uitgeschakeld en de 1 en 2 hulpfunctieknoppen langdurig worden ingedrukt, verschijnen een 3-2-1 aftelling en de totale wascycli die zijn voltooid op het apparaat. Nadat de totale wascyclus verschijnt, worden de foutcodes, indien van toepassing, weergegeven. Controleer de informatie op het scherm op basis van de onderstaande tabel.
  • Page 100 1911862092_AB_FR_NL...