Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
Käyttöohje / Asennusohje
FI
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
Focus 100
9
31509000
10
31513000
31517000
11
31557000
12
31603000
13
31607000
31621000
14
15
16
17
18
19
Focus 70
20
31539000
21
31604000
22
31730000
31732000
23
31733000
24
31951000
25
31952000
26
27
29
30
32
Focus Care 100
31911000
31915000
31917000
Focus Care 70
31910000
31914000
Focus
31920000
31922000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus 100 31557000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Focus 100 Focus Care 100 Instruções para uso / Manual de Instalación 31509000 31911000...
  • Page 2 Normen montiert, gespült und geprüft Bedienung (siehe Seite 36) werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren linien sind einzuhalten. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Trinkwasser zu verwenden.
  • Page 3 (voir pages 36) concerné doivent être respectées. • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres demi-litre le matin ou après une période de objets, tels p.
  • Page 4 After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or • The pipes and the fixture must be installed, flushed after a prolonged period of non-use.
  • Page 5 • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla Procedura (vedi pagg. 36) destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo •...
  • Page 6 • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de Manejo (ver página 36) instalación vigentes en el país respectivo. • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para litro como agua potable por las mañanas o tras un el uso especificado.
  • Page 7 Bediening (zie blz. 36) geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het te gebruiken.
  • Page 8 Brugsanvisning (se s. 36) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om land, skal overholdes. morgenen eller efter længere stagneringstider ikke • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål.
  • Page 9 Funcionamento (ver página 36) • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível • A Hansgrohe recomenda a não utilização do retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado ®...
  • Page 10 • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z Obsługa (patrz strona 36) przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym niedozwolone. czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie • W przypadku problemów z przepływowymi używać...
  • Page 11 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 35) Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití...
  • Page 12 Obsluha (viď strana 36) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách sú práve teraz platné v krajinách. odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú...
  • Page 13 中文 选装附件 (不在供货范围内) 安全技巧 • 专用工具 #58085000 (参见第页 33) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 • 水管胶泥 (参见第页 34) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 垫圈 #98996000 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 清洗 (参见第页 45) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 操作 (参见第页 36) 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, 和检查。 前半升水不作饮用水使用。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷 部件固定到溢流阀上。 水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 定。 大的水流量,可以把位于水波器后面的...
  • Page 14 • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуа та ция (см. стр. 36) действующие в соответствующих странах. • Спускной клапан разрешается использовать • Hansgrohe рекомендует по утрам либо после только в предусмотренных целях. На спускном длительного перерыва в использовании не клапане запрещается закреплять другие предме- использовать...
  • Page 15 • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Käyttö (katso sivu 36) mukaisesti. • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun asennusohjeita. laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Page 16 Hantering (se sidan 36) portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas efter längre perioder utan användning.
  • Page 17 • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Eksploatacija (žr. psl. 36) • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ dėl įrengimo. rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal kaip geriamojo.
  • Page 18 Upotreba (pogledaj stranicu 36) • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate odvodnom ventilu nije dopušteno.
  • Page 19 • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Kullanımı (bakınız sayfa 36) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi edilmelidir. sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılmamasını...
  • Page 20 • Respectaţi reglementările referitoare la instalare Utilizare (vezi pag. 36) valabile în ţara respectivă. • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima destinaţiei.
  • Page 21 Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) εκροής δεν επιτρέπεται. • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής...
  • Page 22 • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Upravljanje (glejte stran 36) po veljavnih standardih. • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot veljajo v posamezni državi.
  • Page 23 Kasutamine (vt lk 36) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogi- • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja veena.
  • Page 24 Lietošana (skat. lpp. 36) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- prasības. miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam •...
  • Page 25 Rukovanje (vidi stranu 36) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg zemljama važe za instalacije. nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski.
  • Page 26 • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvliteren som drikkevann. halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt.
  • Page 27 Обслужва не (вижте стр. 36) желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (ограничи- ® • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продъл- теля на протичане), който се намира зад жително спиране първият половин литър да не се аератора. използва като питейна вода.
  • Page 28 • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Përdorimi (shih faqen 36) vlefshme për vendet respektive. • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të...
  • Page 29 ‫غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف‬ ‫على سبيل المثال نصف عامود‬ ‫بعدم استخدام‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو في‬ ‫أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في‬ ‫حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك‬...
  • Page 30 Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 41) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  EcoSmart berendezéssel ® elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  EcoSmart nélkül ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 42) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Page 31 Magyar • A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempont- jából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozá- si szintet.
  • Page 32 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 41) 安全上の注意  ) 機能付き エコスマート (EcoSmart ® 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、  EcoSmart ® 機能なし 手袋をはめてください。 スペアパーツ (次のページを参照 42) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 スペシャルパーツ (別手配部品) 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ い。 • 特殊工具 #58085000 (次のページを参照 33) 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 • 施工用副資材 (次のページを参照 34) 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は • パッキン #98996000 お断りさせて頂いています。 (次のページを参照 33) • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お よび試験を行ってください。...
  • Page 33 98996000 (7 Nm) 58085000 SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) (max. 7 Nm)
  • Page 34 58085000 (max. 7 Nm) (50 Ncm) SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Page 35 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 36 Focus 70 Focus Care 70 31604000 / 31730000 / 31732000 / 31910000 / 31914000 31733000 / 31951000 / 31952000 Focus Care 100 Focus 100 31911000 / 31915000 31513000 / 31517000 / 31603000 / Focus 31607000 31920000 / 31922000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé...
  • Page 37 Focus 70 Focus 100 Focus Care 100 31539000 31509000 / 31621000 / 31917000 31557000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 38 Focus Care 70 Focus 70 31910000 / 31914000 31539000 / 31604000 / 31730000 / 31733000 / 31951000 / 31952000 Ø 3 4 Ø 3 4 15 5 G 3 / 8 G 3 / 8 Focus 70 Focus 31732000 31920000 / 31922000 Ø...
  • Page 39 Focus 100 Focus 100 31509000 / 31513000 / 31517000 / 31917000 31603000 / 31607000 / 31621000 / 31557000 Focus 70 31539000 Focus 100 31509000 / 31621000 31557000 Ø 3 4 Focus 70 31604000 / 31730000 / G 3 / 8 31732000 / 31733000 / Focus Care 100 31951000 / 31952000...
  • Page 40 50105000 94139000 92168000 Ø Ø 6 4 Ø G 1 ¼ 19 3 Ø G 1 ¼ B 94139007 50100000...
  • Page 41 Focus 70 31539000 / 31604000 / 31621000 / 31730000 / 31732000 / 31733000 Focus 100 Focus 31509000 / 31517000 / 31607000 / 31920000 / 31922000 31557000 0,50 0,45 0,40 EcoSmart ® 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart ® 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30...
  • Page 42 Focus 70 Focus 100 Focus 70 31604000 / 31517000 / 31607000 31539000 31730000 / Focus Focus 100 31732000 / 31733000 31920000 / 31922000 31509000 / 31621000 / 31557000 98532000 98325000 96338000 96338000 97406000 97406000 97209000 97209000 98193000 98193000 (M 37x1,5) (M 37x1,5) (32x2) (32x2)
  • Page 43 Focus 70 31951000 / 31952000 Focus 100 31513000 / 31603000 98532000 96338000 97406000 97209000 98193000 (M 37x1,5) (32x2) SW 30 mm 95140000 (M4x20) SW 4 mm 98186000 (30x2) 96657000 92604000 (35x2) EcoSmart ® 98453000 (M24x1- 3,5 l / min) 97736000 SW 22 mm 98722000 96016000...
  • Page 44 Focus Care 70 Focus Care 100 31910000 / 31914000 31917000 Focus Care 100 31911000 / 31915000 92119000 92452000 96338000 96338000 97406000 97406000 97209000 97209000 98193000 (M 37x1,5) 98193000 (M 37x1,5) (32x2) SW 30 mm (32x2) SW 30 mm 95140000 95140000 (M4x20) (M4x20) SW 4 mm...
  • Page 45 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Page 48 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18982/IO P-IX 6991/IO P-IX 29636/IO P-IX 29637/IO Products Products Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...